Английский - русский
Перевод слова Spoil

Перевод spoil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испортить (примеров 143)
I want them to be there to spoil all of her fun. Я хочу, чтобы они были на месте, чтобы испортить ей всю забаву.
No, because it would spoil my chips. Ты спятил, хочешь испортить мое жаркое?
And spoil all the fun? И испортить все веселье?
Don't let it spoil your mood Не позволяй этому испортить настроение
This is not such a big deal due to the restart system, but is enough to spoil the fun. Это не так уж важно благодаря системе перезапуска, но этого достаточно, чтобы испортить веселье.
Больше примеров...
Портить (примеров 103)
"I'l light the fire, Kathleen - you mustn't spoil your hands." "Я зажгу огонь, Кэтлин, - тебе нельзя портить руки."
You shouldn't spoil him, Bertie. Не надо портить его, Берти.
And I hate to spoil the ending, but it's really quite tragic. И я не люблю портить впечатление о конце, но это действительно очень трагично.
Let's not spoil it. Давайте не будем его портить.
Let's not spoil things. Давайте не портить настроение.
Больше примеров...
Баловать (примеров 29)
Someone I can spoil, you know. Ну, знаешь, которую можно баловать.
I could spoil her too, but one of us has to be a good parent. Я тоже могу ее баловать, но один из нас должен быть хорошим родителем.
And if I spoil her, it makes her like me way more than my ex-wife, so... how much? И если я её буду баловать, она будет меня любить намного больше, чем мою бывшую жену, так... сколько?
Make sure you spoil her. Обещай, что будешь баловать ее.
I want nothing more than to spoil you. И обожаю тебя баловать.
Больше примеров...
Побаловать (примеров 21)
I'd like to be able to spoil you. Мне тоже хотелось бы иметь возможность побаловать тебя.
I can afford to spoil my only daughter a little. Я могу позволить себе побаловать свою единственную дочь. Немного.
I wanted to spoil myself for my birthday. Я захотела себя побаловать на день рождения.
You got to let me spoil you a little bit. Позволь мне немного побаловать тебя.
come on, let your godmother spoil you a little bit. Позволь крёстной немного тебя побаловать.
Больше примеров...
Испортиться (примеров 3)
If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten. Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены.
Moreover, many of those items - such as food and medicine - could spoil or expire if not transported and delivered in a timely manner. Более того, многие из этих грузов, например продовольствие и медикаменты, могут испортиться или стать просроченными, если их транспортировка и доставка не будут производиться своевременно.
By then, it may spoil. А ведь пирог может испортиться.
Больше примеров...
Избаловать (примеров 1)
Больше примеров...
Разрушить (примеров 6)
And I'm not going to spoil our friendship. И я не хочу разрушить нашу дружбу.
The Gaffneys twins were trying to spoil your dream. Близнецы Гаффниз пытались разрушить вашу мечту.
Really, Damar, I hope you won't let that Cardassian ego of yours spoil our victory. Правда, Дамар, надеюсь ты не позволишь своему кардассианскому эго разрушить нашу победу.
LET'S DON'T SAY ANYTHING TO SPOIL IT. Не будем ничего говорить, чтобы не разрушить это.
If you know what their movements are we'll spoil their game Если ты знаешь планы их, мы сумеем их разрушить.
Больше примеров...