Английский - русский
Перевод слова Spoil

Перевод spoil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испортить (примеров 143)
You have a unique ability to spoil any festivity. У тебя есть уникальная способность - испортить любой праздник.
We shouldn't let one little bump spoil an otherwise productive relationship. Мы не должны позволить одной маленькой шишке испортить наши продуктивные отношения.
You've not had a chance to spoil that, I suppose? Думаю, её ты еще не успела испортить?
Basa was not (I assume because a good command of piano left hand), for congas sat this Peruvian named Alvarez, flutist and drummer are authoritative and promised not to spoil the weather. Баса не было (я полагал, по причине хорошего владения пианистом левой рукой), за конгами сидел настоящий перуанец по фамилии Альварес, флейтист и барабанщик были авторитетны и обещали погоды не испортить.
I am sorry to spoil things. Жаль будет всё испортить.
Больше примеров...
Портить (примеров 103)
I won't spoil your nice dress. Ладно, не буду портить ваше прекрасное платье.
Anyway, don't let me spoil the party. В любом случае, не позволяйте мне портить праздник.
Who are you to spoil something talented people have spent months to create? Кто вы такая, чтобы портить то, что талантливые люди создавали месяцами?».
"I'l light the fire, Kathleen - you mustn't spoil your hands." "Я зажгу огонь, Кэтлин, - тебе нельзя портить руки."
I'm sorry to spoil Jim's fantastic voyage, everyone, but we're almost out of gas. Извиняюсь, но не хотелось бы портить эту фантастическую поездку Джима, но у нас бензин закончился.
Больше примеров...
Баловать (примеров 29)
Someone I can spoil, you know. Ну, знаешь, которую можно баловать.
If you're going to spoil me like this, I'll stop driving and stay here with you instead. Если ты меня будешь так баловать, то я скоро плюну на извоз и останусь с тобой дома.
I just love to spoil you on your birthday, don't I, big guy? Я люблю баловать их на их дни рождения.
But you've got to spoil yourself. Но надо себя иногда баловать.
And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. Я баловал её, как хотел баловать вас.
Больше примеров...
Побаловать (примеров 21)
I'd like to be able to spoil you. Мне тоже хотелось бы иметь возможность побаловать тебя.
I can afford to spoil my only daughter a little. Я могу позволить себе побаловать свою единственную дочь. Немного.
Rich guys like a pretty girl on their arm, so, why not let them spoil us? А ещё они любят симпатичных девочек, так почему бы не дать им нас побаловать?
You got to let me spoil you a little bit. Позволь мне немного побаловать тебя.
In the morning you can spoil yourself with the delicious extensive breakfast buffet in the monumental winter garden. Утром вы можете побаловать себя вкусным и обильным завтраком ("шведский стол") в роскошном зале в зимнем саду.
Больше примеров...
Испортиться (примеров 3)
If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten. Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены.
Moreover, many of those items - such as food and medicine - could spoil or expire if not transported and delivered in a timely manner. Более того, многие из этих грузов, например продовольствие и медикаменты, могут испортиться или стать просроченными, если их транспортировка и доставка не будут производиться своевременно.
By then, it may spoil. А ведь пирог может испортиться.
Больше примеров...
Избаловать (примеров 1)
Больше примеров...
Разрушить (примеров 6)
And I'm not going to spoil our friendship. И я не хочу разрушить нашу дружбу.
And how much I hate to spoil it. И как мне не хочется разрушить её.
Really, Damar, I hope you won't let that Cardassian ego of yours spoil our victory. Правда, Дамар, надеюсь ты не позволишь своему кардассианскому эго разрушить нашу победу.
LET'S DON'T SAY ANYTHING TO SPOIL IT. Не будем ничего говорить, чтобы не разрушить это.
If you know what their movements are we'll spoil their game Если ты знаешь планы их, мы сумеем их разрушить.
Больше примеров...