Английский - русский
Перевод слова Spoil

Перевод spoil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испортить (примеров 143)
To spoil a child, it is a kind of child abuse. Испортить ребёнка, это же как жестокое обращение с детьми.
Honey, nothing you could say can spoil this for me. Милый, можешь говорить что угодно, тебе не удастся это испортить
She has to turn up and spoil everything! Ей обязательно надо появиться и всё испортить!
Just our priest who wants to spoil things. Просто наш священник хочет всё испортить.
That'll spoil your Thanksgiving. Это может испортить День благодарения.
Больше примеров...
Портить (примеров 103)
Hate to spoil a party, but we got to talk. Ненавижу портить вечеринку, но мы должны поговорить.
Anyway, don't let me spoil the party. В любом случае, не позволяйте мне портить праздник.
This is special, and we're happy, so why spoil it? Мы вместе, счастливы, зачем всё портить?
Don't let us spoil the romance. Не станем вам портить романтику.
Let's not spoil it, okay? Давай не будем все портить.
Больше примеров...
Баловать (примеров 29)
You mustn't spoil her, Hannah. Ты не должна ее баловать, Хана.
I'll keep you healthy, and your mother will spoil you. Я буду заботиться о тебе, мама будет баловать тебя.
I will find work there and I'll spoil you. Я найду там работу, буду тебя баловать...
Well, it's a grandmother's prerogative to spoil her grandchildren. Это предназначение бабушки - баловать внуков.
Well, Ludmila Prokofievna, you will spoil me by saying that. Что Вы, Людмила Прокофьевна, стоит ли так меня баловать?
Больше примеров...
Побаловать (примеров 21)
I'd like to be able to spoil you. Мне тоже хотелось бы иметь возможность побаловать тебя.
If you've met someone wonderful, then you should spoil them. Если встретил классного парня, не грех его и побаловать.
It's time to spoil them a little. Не пора ли их немного побаловать
come on, let your godmother spoil you a little bit. Позволь крёстной немного тебя побаловать.
Let the massage team of the Olympic wellness and convention center spoil you. Позвольте себя побаловать в Олимпийском конгресс-центре...
Больше примеров...
Испортиться (примеров 3)
If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten. Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены.
Moreover, many of those items - such as food and medicine - could spoil or expire if not transported and delivered in a timely manner. Более того, многие из этих грузов, например продовольствие и медикаменты, могут испортиться или стать просроченными, если их транспортировка и доставка не будут производиться своевременно.
By then, it may spoil. А ведь пирог может испортиться.
Больше примеров...
Избаловать (примеров 1)
Больше примеров...
Разрушить (примеров 6)
And I'm not going to spoil our friendship. И я не хочу разрушить нашу дружбу.
The Gaffneys twins were trying to spoil your dream. Близнецы Гаффниз пытались разрушить вашу мечту.
Really, Damar, I hope you won't let that Cardassian ego of yours spoil our victory. Правда, Дамар, надеюсь ты не позволишь своему кардассианскому эго разрушить нашу победу.
LET'S DON'T SAY ANYTHING TO SPOIL IT. Не будем ничего говорить, чтобы не разрушить это.
If you know what their movements are we'll spoil their game Если ты знаешь планы их, мы сумеем их разрушить.
Больше примеров...