Английский - русский
Перевод слова Spoil

Перевод spoil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испортить (примеров 143)
As the proverb states, difference of opinions does not spoil amity. Как гласит пословица, различием мнений не испортить дружбы.
Shouldn't let that spoil our fun here. Мы не должны позволить этому испортить здесь нашу забаву.
A gentleman always wore gloves to dance with a lady, so as not to spoil her dress. Джентельмен всегда надевал перчатки перед танцем с леди, чтобы не испортить ее платье.
How dare you spoil my party! Как вы посмели испортить мою вечеринку!
What and spoil the look of my jacket? И испортить весь вид своей куртки?
Больше примеров...
Портить (примеров 103)
We used to make them at school to spoil each others time experiments. Мы использовали его в школе, чтобы портить другим эксперименты со временем.
Let's not do anything to spoil the tremendous day you've had. Не будем портить такой хороший для тебя день.
"I'l light the fire, Kathleen - you mustn't spoil your hands." "Я зажгу огонь, Кэтлин, - тебе нельзя портить руки."
And be careful, let's not spoil the day. И осторожней, не будем портить день.
You know, I hate to spoil your moment of self-reflection, but what we did to you wore off hours ago. Я не люблю портить моменты, когда кто-то себя критикует, но эффект от электричества, прошел несколько часов назад.
Больше примеров...
Баловать (примеров 29)
I'll keep you healthy, and your mother will spoil you. Я буду заботиться о тебе, мама будет баловать тебя.
I will find work there and I'll spoil you. Я найду там работу, буду тебя баловать...
I'll spoil you rotten. Я тебя буду баловать как сумашедший.
You shouldn't spoil them. Не стоит их баловать.
And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. Я баловал её, как хотел баловать вас.
Больше примеров...
Побаловать (примеров 21)
Would you like to spoil yourself or your guest with even more comfort? Вы хотите побаловать себя или своих гостей дополнительным комфортом?
If you've met someone wonderful, then you should spoil them. Если встретил классного парня, не грех его и побаловать.
Rich guys like a pretty girl on their arm, so, why not let them spoil us? А ещё они любят симпатичных девочек, так почему бы не дать им нас побаловать?
You got to let me spoil you a little bit. Позволь мне немного побаловать тебя.
It's time to spoil them a little. Не пора ли их немного побаловать
Больше примеров...
Испортиться (примеров 3)
If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten. Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены.
Moreover, many of those items - such as food and medicine - could spoil or expire if not transported and delivered in a timely manner. Более того, многие из этих грузов, например продовольствие и медикаменты, могут испортиться или стать просроченными, если их транспортировка и доставка не будут производиться своевременно.
By then, it may spoil. А ведь пирог может испортиться.
Больше примеров...
Избаловать (примеров 1)
Больше примеров...
Разрушить (примеров 6)
And I'm not going to spoil our friendship. И я не хочу разрушить нашу дружбу.
The Gaffneys twins were trying to spoil your dream. Близнецы Гаффниз пытались разрушить вашу мечту.
And how much I hate to spoil it. И как мне не хочется разрушить её.
Really, Damar, I hope you won't let that Cardassian ego of yours spoil our victory. Правда, Дамар, надеюсь ты не позволишь своему кардассианскому эго разрушить нашу победу.
LET'S DON'T SAY ANYTHING TO SPOIL IT. Не будем ничего говорить, чтобы не разрушить это.
Больше примеров...