| We're stuck with it, Mr. Spock. | Ничего не поделаешь, м-р Спок. |
| We're just human beings, Spock. | Мы всего лишь люди, Спок. |
| But, Mr. Spock, I need your help and your cooperation. | Но, мистер Спок, мне нужна ваша помощь и сотрудничество. |
| Do you have any ideas, Spock? | Есть идеи, Спок? |
| But we also have a cultural myth that the doing of science, what we do every day to get that knowledge, is also only objective and rational, like Mr. Spock. | Но также существует культурный миф о том, что повседневная научная деятельность, порождающая эти знания, тоже сплошь объективна и рациональна, как мистер Спок. |
| Standing by. Sturgeon, transport a sample of the plant to Mr. Spock. | Старжен, транспортируйте образцы растения мистеру Споку. |
| Doesn't seem possible she could've performed surgery on Spock. | Не похоже, что она могла сделать операцию Споку. |
| What was I supposed to do, let Spock die? | Что мне нужно было делать, дать Споку умереть? |
| Just let me give this to Mr. Spock. | Только отдам это м-ру Споку. |
| I reported Spock's advance knowledge of the signals to Command. | Я доложил командованию обо всем, что было известно Споку. |
| This business about Spock and McCoy... | Погодите, эта история со Споком и Маккоем... |
| The court-martial of Mr. Spock has been convened in closed session. | Суд над м-ром Споком проходит в закрытом заседании. |
| I'm talking to Mr. Spock! | Я разговариваю с м-ром Споком! |
| I like it when I get to be Spock. | Люблю быть Споком. Ты смешон. |
| Kaufman reconceived the story with Spock as the captain of his own ship and featuring Toshiro Mifune as Spock's Klingon nemesis, but on May 8 Katzenberg informed the director the film was canceled, less than three weeks before Star Wars was released. | Кауфман переосмыслил историю со Споком как капитаном своего корабля и показал Тосиро Мифунэ как клингонского врага Спока, но 8 мая Катценберг сообщил режиссеру, что фильм был отменен, менее чем за три недели до выхода «Звездных войн». |
| He's writing a book on Dr. Spock. | Он пишет книгу о докторе Споке. |
| It's about Mr. Spock and his impact on our culture. | Он о мистере Споке и его влиянии на нашу культуру. |
| This is a documentary about Mr. Spock. | Это документальный фильм о мистере Споке. |
| Bones, I'm as worried about Spock as you are. | Я ценю ваш комплимент, но... Боунс, я так же волнуюсь о Споке, как и вы. |
| People go, 'Why is it imprrtant, a question about Mr Spock? | Люди спрашивают, "Почему он так важен, тот вопрос о мистере Споке?" |
| Actually, I do think Kirk was smarter than Spock. | Я действительно считаю, что Кирк был умнее Спока. |
| The basic premise and scenes such as a transporter accident and Spock's Vulcan ritual were discarded, but later returned to the script. | Основные предпосылки и сцены, такие как авария транспортера и вулканский ритуал Спока, были отклонены, но позже вернулись в сценарий. |
| Spock's contaminating this boy, Jim. | Мальчик заразился у Спока, Джим. |
| Okay, the whole point of this is to loosen you up a little, so I'm thinking you'll play the role of your mother, and I will bring life to Mr. Spock. | Хорошо, весь смысл этого в том, чтобы слегка расслабить тебя поэтому, я думаю, ты сыграешь роль твоей матери, а я воплощу в жизнь мистера Спока |
| Dennis Clark (Comes a Horseman) was invited to rewrite the script and to include Spock, but he disliked Roddenberry, who demanded sole credit. | Деннис Кларк (сценарист американского вестерна 1978 года «Приходит всадник») был приглашен переписать сценарий и включить Спока, но он не любил Родденберри, и требовал единоличного доверия. |