| Your spleen, it's enlarged. | У вас селезёнка увеличена. |
| You think it's my spleen? | Думаете, это селезёнка? |
| Both could cause enlarged spleen. | Из-за обоих увеличивается селезёнка. |
| Dr. Bailey, is that the spleen right there? | Доктор Бэйли, это селезёнка? |
| The spleen is an organ located in the abdomen of the human body, where it functions in the destruction of old red blood cells and holding a small reservoir of blood. | Селезёнка - самый крупный лимфоидный орган, имеющий овальную уплощенную форму, похожий на железу и расположенный в левой верхней части брюшной полости, позади желудка. |
| GUNFIRE Got him in the heart and the spleen. | Стрельба получи в сердце и селезенку. |
| So we plated the ribs here, repaired the spleen there, but his legs are paralyzed. | Мы поставили пластины здесь, зашили селезенку, но ноги парализованы. |
| Who the hell gets a spleen transplant? | На кой черт кому-то пересаживать селезенку? |
| He's an important man, and you're acting like you're about to sell his spleen to UCLA. | Он важный человек, а вы ведете себя так, будто собираетесь продать его селезенку в Калифонийский Университет ЛА. |
| I'm agent Grant Ward, and I could rupture your spleen with my left pinky... Blind-folded! | Я агент Грант Уорд и я могу разорвать вашу селезенку левым мизинцем... с завязанными глазами! |
| We need to do one more biopsy - on your spleen. | Нам нужно провести еще одну биопсию, на вашей селезенке. |
| For some reason, we get no reception at all in the spleen. | По какой-то причине, у нас совсем нет приема в селезенке. |
| There were no blows on the kidneys or spleen. | Не было ударов по почкам или селезенке. |
| Like a ruptured spleen! | Как по лопнувшей селезенке! |
| Sub-group of the lymphocytes that mature in the bone marrow, the lymph glands, the spleen and in other lymph organs in humans. | Подгруппа лимфоцитов, которые зреют в костном мозге, лимфоузлах, селезенке и других органах лимфатической системы человека. |
| Must be his spleen's okay then. | Должно быть с селезенкой все в порядке. |
| We love you, with or without your spleen. | Мы любим тебя с селезенкой или без . |
| That is a double-side bypass patient with a ruptured spleen on the side. | Пациент с двусторонним шунтированием с разорванной селезенкой. |
| I'm lying in the middle of the road with my spleen hanging out, and I see him waltzing up with some belly dancer girl. | Я лежу посреди дороги, с развороченной селезенкой... а он тем временем появляется с какой-то танцовщицей. |
| My girl? Ruptured spleen? Won't have surgery because of her horoscope. | Моя пациентка, с разорванной селезенкой, не хочет оперироваться из-за гороскопа |
| Need to do better than that, Spleen. | Надо было придумать что-то получше этого, Сплин. |
| Leave the one in mine, Spleen. | Оставьте только тот, что в моей комнате, Сплин. |
| All right, Spleen? | Все хорошо, Сплин? |
| Next, Invader Spleen! | Следующий. Захватчик Сплин! |
| Amongst his well-known works are those for "B2"("My Rock-n-Roll"), "Spleen" ("Romance", "Tell", "New People", "Plastic Life"), "Nogu Svelo!" | Среди его работ: Би-2 («Мой рок-н-ролл») Сплин («Романс», «Скажи», «Новые люди», «Пластмассовая жизнь») Ногу свело! |
| Okay, there's free fluid in Morison's pouch and around the spleen. | Ладно, есть жидкость в кармане Моррисона и вокруг селезенки. |
| We've got a lorry driver with suspected ruptured spleen. | Мы получили водителем грузовика с подозреваемых разрыва селезенки. |
| My girl? Ruptured spleen? | У моей девочки... разрыв селезенки. |
| Let's start with the arteries around the spleen. | Начнем с артерии вокруг селезенки |
| A bomb in a cavity created by the removal of the spleen. | Бомба была помещена на место удаленной селезенки. |