Английский - русский
Перевод слова Spire

Перевод spire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шпиль (примеров 46)
The spire was added in 1823 by Francis Goodwin. Шпиль был добавлен в 1823 году Фрэнсисом Гудвином (Francis Goodwin).
In 1996 the spire was renovated and the third Old Thomas figure was put on it to guard Tallinn. В 1996 шпиль был обновлён и для охраны Таллина была установлена третья фигура Старого Томаса.
Robert Heaton Rhodes built the tower in memory of his brother George and the spire was added by George's children. Роберт Хитон Родс выделил средства на строительство колокольни собора в память о своём брате Джордже; деньги на шпиль были выделены детьми Джорджа Родса.
A church spire could be seen in the distance. Церковный шпиль виден издалека.
The cathedral spire and the front remain, the rest is rubble. От собора остались шпиль и часть фасада, всё остальное - щебень.
Больше примеров...
Башни (примеров 14)
Douglock led a small team consisting of Forge, Wolfsbane and Cannonball in destroying the spire. Дуглок возглавил небольшую команду, состоящую из Кузнеца, Вольфсбэйна и Пушечного ядра в уничтожении башни.
In the final quarter of 2006, Shelbourne Development issued two separate press releases regarding the construction and design of the spire. В IV квартале 2006 года Shelbourne Development выпустил два пресс-релиза, касающихся строительства башни.
On 13 December 1904, the four bells were blessed and placed in the two main spires (during World War I, the Austro-Hungarian Army melted the three bells in the western spire for use as cannons; these were not replaced until 1926). 13 декабря 1904 году в башни собора были подняты четыре колокола (три из них были переплавлены в пушки первой мировой войны, лишь в 1926 году колокола зазвонили вновь).
Height of about 450 meters Skyscraper at the end of February 2018, the installation of the spire 463 meters completed, continues glazing of the tower and spire. Небоскрёб в конце февраля 2018, монтаж шпиля 462 метра завершен, продолжается остекление башни и шпиля.
First, from 1559 - 1560 a new glamorous cupola for the tower was constructed and on its spire a gold covered statue of the then Polish king, Sigismund II August, was installed in 1561. Сначала в 1559-1560 гг. был выполнен новый великолепный купол для башни, на шпиле которого в 1561 г. установили позолоченную статую правящего тогда в Польше короля Зигмунта II Августа.
Больше примеров...
Обзору осуществления проектов (примеров 4)
Local development programmes in Eritrea, Sierra Leone, Rwanda, Burundi, Tanzania, Bangladesh and Timor-Leste were evaluated in 2010 as part of the UNCDF SPIRE initiative. В 2010 году в рамках инициативы ФКРООН по проведению специальных мероприятий по обзору осуществления проектов была проведена оценка программ развития на местном уровне в Эритрее, Сьерра-Леоне, Руанде, Бурунди, Танзании, Бангладеш и Тиморе-Лешти.
Where the policy impact has not been as significant as hoped, the SPIRE evaluations suggest that UNCDF needs to do a better job at communicating programme results, and at advocating for change together with its partners. В тех случаях, когда воздействие политики не было достаточно серьезным, как это предполагалось, в оценках по результатам специального мероприятия по обзору осуществления проектов было высказано предположение, что ФКРООН необходимо усилить работу по распространению результатов программ и пропагандированию необходимости изменений совместно с его партнерами.
Highlights of 2010 included a Special Projects Implementation Review Exercise (SPIRE), under which UNCDF commissioned nine full evaluations in 2010, compared with two evaluations and several case studies in 2009. К наиболее значимым событиям 2010 года относятся Специальное мероприятие по обзору осуществления проектов (СМООП), в рамках которого ФКРООН провел в 2010 году девять полных оценок по сравнению с двумя оценками и несколькими тематическими исследованиями в 2009 году.
The 2010 SPIRE exercise found that UNCDF contributions to national policy debates were recognized and appreciated. По результатам проведенного в 2010 году специального мероприятия по обзору осуществления проектов было установлено, что вклад ФКРООН в проведение обсуждений по вопросам национальной политики признан и высоко оценивается.
Больше примеров...
Чикаго-спайр (примеров 3)
The sales center for the Chicago Spire opened on January 14, 2008. Офис продаж «Чикаго-Спайр» был открыт 14 января 2008 года.
Standing at 2,000 feet (610 m), the Chicago Spire would have further transformed the always-growing Chicago skyline. Имея высоту в 2000 футов (609,6 м), «Чикаго-Спайр» после постройки серьёзно изменит скайлайн Чикаго.
When the project was first announced, the Fordham Company pledged almost $500,000 to assist in the development of the city's proposed DuSable Park, which would adjoin the property of the Chicago Spire. Когда проект был представлен публике, Fordham Company планировала вложить около 500 тыс. долларов в постройку парка Дюсабля, который должен был граничить со строительной площадкой «Чикаго-Спайр».
Больше примеров...
Смооп (примеров 4)
The SPIRE initiative will continue in 2011. В 2011 году продолжится реализация инициативы СМООП.
Highlights of 2010 included a Special Projects Implementation Review Exercise (SPIRE), under which UNCDF commissioned nine full evaluations in 2010, compared with two evaluations and several case studies in 2009. К наиболее значимым событиям 2010 года относятся Специальное мероприятие по обзору осуществления проектов (СМООП), в рамках которого ФКРООН провел в 2010 году девять полных оценок по сравнению с двумя оценками и несколькими тематическими исследованиями в 2009 году.
This promising programme, which is pioneering both government-to-people payments and cellphone banking in the Pacific, underwent a mid-term evaluation in 2010, as part of the SPIRE initiative. В 2010 году в рамках инициативы СМООП проведена среднесрочная оценка этой многообещающей программы, которая поощряет выплаты, которые население получает от правительства, и осуществление банковских операций с использованием сотовой связи в Тихоокеанском регионе.
The recent SPIRE initiative highlighted anecdotal evidence that new infrastructure - an output of UNCDF programmes - is greatly valued by the people in various communities (and that the people also greatly appreciate having been consulted on regarding this infrastructure). В недавно выдвинутой инициативе СМООП на основе отдельных примеров особо подчеркивается, что новая инфраструктура - набор программ ФКРООН - значительно ценится людьми в разных общинах (и люди также высоко оценивают тот факт, что с ними консультируются в отношении данной инфраструктуры).
Больше примеров...
Спайр, подойдите (примеров 1)
Больше примеров...