However, he observed that Spielberg "was stuck too much in a theme park world". | Однако он заметил, что Спилберг «слишком сильно застрял в мире тематического парка». |
When Spielberg and editor Michael Kahn viewed a rough cut of the film in late 1988, they felt it suffered from a lack of action. | Когда Спилберг и редактор Майкл Кан просмотрели рабочий вариант картины в конце 1988 года, они поняли, что в ней не хватает действия. |
Spielberg worked with Industrial Light & Magic (ILM) to oversee the film's visual effects, meeting with ILM for 3 hours three times a week. | Спилберг работал с Industrial Light & Magic (ILM), чтобы контролировать процесс работы над визуальными эффектами, проводя по три трёхчасовых собрания каждую неделю с ILM. |
Spielberg "wanted to continue to have that connection where Frank kept trying to please his father; by making him proud of him; by seeing him in the uniform, the Pan-American uniform". | Спилберг «хотел продолжать иметь такую связь, когда Фрэнк пытался угодить своему отцу, заставляя его гордиться им, видя его в пан-американской форме». |
Spielberg suggested the idea, Marshall came up with the false-bottomed box through which Indiana escapes, and production designer Elliott Scott suggested the trick be done in a single, uninterrupted shot. | Спилберг предложил идею, что Инди исчезнет с поезда после того, как залезет в коробку с логотипом, а производственный дизайнер Эллиотт Скотт предложил отснять этот эпизод единым кадром. |
Braun has said Spielberg's affirmation was one of the most inspirational moments in his life. | Браун назвал одобрение Спилберга одним из самых вдохновляющих моментов в своей жизни. |
It's a real-life Spielberg movie, and we're stuck in here. | Там фильм Спилберга в живую. А мы застряли здесь. |
In fact, as the long-awaited 'collaboration' of Kubrick and Spielberg, it ranks as something of a disappointment. | «А столь ожидаемое "сотрудничество" Кубрика и Спилберга оказалось в некоторой степени разочаровывающим». |
Have you seen the new Spielberg? | Ты видел новый фильм Спилберга? |
However, after the release of Spielberg's Jurassic Park, with its innovative computer-generated imagery, it was announced in November 1993 that production of A.I. would begin in 1994. | Однако после выхода фильма «Парк Юрского периода» Стивена Спилберга (с инновационным использованием сгенерированных на компьютере художественных приёмов) в ноябре 1993 года последовал официальный анонс, согласно которому производство «Искусственного разума» должно было начаться в 1994 году. |
Williams had worked with Spielberg on the film Jaws, for which he won an Academy Award. | Уильямс работал со Спилбергом над фильмом «Челюсти», за что он получил Награды Академии. |
You're going to work with Spielberg? | Ты правда собираешься работать со Спилбергом? |
She continued her business relationship with Spielberg and became executive producer for both Jurassic Park (1993) and the historical drama Schindler's List (1993). | Она работала над различными проектами, но поддерживала деловые отношения со Спилбергом и вскоре стала исполнительным продюсером блокбастера «Парк Юрского периода» (1993) и исторической драмы «Список Шиндлера». |
After a meeting with Spielberg, Timm said that Spielberg had "really liked" the idea for the series, after which Timm and Dini created the character Freakazoid, an edgy superhero with a manic personality. | После встречи со Спилбергом, Тимм сказал, что Спилбергу «реально понравилась» идея шоу Фриказоид, после чего Тимм и Дини создали персонажа по имени Фриказоид, резкий супергерой с маниакальной личностью. |
Ball said he decided on DreamWorks after an accidental meeting with Spielberg in the Amblin Entertainment parking lot, where the writer became confident that Spielberg "got" the script and its intended tone. | Болл сказал, что он решился сотрудничать с DreamWorks, после того как на автостоянке Amblin Entertainment произошла его случайная встреча со Стивеном Спилбергом, в ходе которой он убедился, что продюсер получил киносценарий и общее представление о нём. |
Ruegger's version of the series used some of Timm's designs and concepts, but Timm said that the series was "radically altered" to become the comedy series that was more to Spielberg's liking. | Версия сериала от Рюггера использовала некоторые элементы дизайна и концепты Тимма, но Тимм сказал, что сериал был «радикально изменён», чтобы стать комедийным сериалом, который более нравился Спилбергу. |
Spielberg liked what Ruegger had written, but wanted longer stories for the series as well. | Спилбергу понравилось творчестово Рюггера, но он хотел и более длинные сюжеты для серий. |
Spielberg did not care for the Grail idea, which he found too esoteric, even after Lucas suggested giving it healing powers and the ability to grant immortality. | Спилбергу идея с Граалем не понравилась, он считал её слишком «эзотерической», даже несмотря на то, что Лукас предложил наделить артефакт волшебными исцеляющими свойствами и дарованием бессмертия. |
It is our argument that the Spielberg exception is unfair restraint. | Это наш аргумент, что исключение, сделанное Спилбергу, несправедливо. |
After a meeting with Spielberg, Timm said that Spielberg had "really liked" the idea for the series, after which Timm and Dini created the character Freakazoid, an edgy superhero with a manic personality. | После встречи со Спилбергом, Тимм сказал, что Спилбергу «реально понравилась» идея шоу Фриказоид, после чего Тимм и Дини создали персонажа по имени Фриказоид, резкий супергерой с маниакальной личностью. |