| Jimmy told me you're going to be filming this epic, spielberg. | Джимми сказал, ты тут будешь снимать, Спилберг. |
| Spielberg and others have compared this suggestive approach to that of thriller director Alfred Hitchcock. | Спилберг и прочие сравнили такой подход с методами классического режиссёра триллеров Альфреда Хичкока. |
| It was changed to Kingdom of the Crystal Skull, as Spielberg found this a more inviting title which actually named the plot device. | Это было изменено на Королевство Хрустального черепа, как Спилберг нашёл более привлекательное название, которое на самом деле называется сюжет устройством. |
| The film began development in June 2006, when Spielberg and Paramount Pictures announced plans for a science fiction film based on an eight-page treatment written by Obst and Thorne. | Работа над фильмом началась в июне 2006 года, когда Paramount Pictures и Стивен Спилберг анонсировали планы по созданию научно-фантастического фильма, основанного на исследованиях Кипа Торна. |
| Knock yourself out, spielberg. | Ну, тогда покажи себя, Спилберг. |
| She worked for Spielberg's company, then she left to start her own. | Она работала в компании Спилберга, затем ушла, чтоб открыть свою. |
| Spielberg found the project to be very personal. | Для Стивена Спилберга проект предполагал быть очень личным. |
| Spielberg acknowledged that it made him"... feel very old, too old to direct it." | По словам Спилберга, он почувствовал себя «слишком, невероятно старым для такой постановки». |
| Have you seen the new Spielberg? | Ты видел новый фильм Спилберга? |
| The museum section boasts an enormous model of the Baltic seabed, some stuffed marine mammals and a display of prehistoric animals including a fossilised giant turtle and an awe-inspiring 100-million-year shark jaw that would frighten even Spielberg's monster. | В музейной части собраны не менее интересные экспонаты: большой макет дна Балтийского моря, чучела морских животных и скелеты ископаемых, окаменевшая морская черепаха и невиданных размеров челюсть доисторической акулы, обитавшей в морях 100 миллионов лет назад, один вид которой повалил бы Стивена Спилберга в обморок. |
| I liked that and I wanted to work with Spielberg. | Мне понравилось, и я захотела работать со Спилбергом . |
| You know, I wanted to be Spielberg. | Ты же знаешь, я хотел быть Спилбергом. |
| Rodat wrote the pilot episode from an idea which was co-conceived by Spielberg. | Родэт разработал пилотный эпизод на базе идеи, которая была придумана совместно со Спилбергом. |
| After a meeting with Spielberg, Timm said that Spielberg had "really liked" the idea for the series, after which Timm and Dini created the character Freakazoid, an edgy superhero with a manic personality. | После встречи со Спилбергом, Тимм сказал, что Спилбергу «реально понравилась» идея шоу Фриказоид, после чего Тимм и Дини создали персонажа по имени Фриказоид, резкий супергерой с маниакальной личностью. |
| You never know who knows Spielberg. | Кто знает, может, она знакома со Спилбергом. |
| Ruegger's version of the series used some of Timm's designs and concepts, but Timm said that the series was "radically altered" to become the comedy series that was more to Spielberg's liking. | Версия сериала от Рюггера использовала некоторые элементы дизайна и концепты Тимма, но Тимм сказал, что сериал был «радикально изменён», чтобы стать комедийным сериалом, который более нравился Спилбергу. |
| What's good for Spielberg isn't good for you? | То, что подходит Спилбергу, не подходит тебе? |
| Spielberg did not care for the Grail idea, which he found too esoteric, even after Lucas suggested giving it healing powers and the ability to grant immortality. | Спилбергу идея с Граалем не понравилась, он считал её слишком «эзотерической», даже несмотря на то, что Лукас предложил наделить артефакт волшебными исцеляющими свойствами и дарованием бессмертия. |
| It is our argument that the Spielberg exception is unfair restraint. | Это наш аргумент, что исключение, сделанное Спилбергу, несправедливо. |
| After a meeting with Spielberg, Timm said that Spielberg had "really liked" the idea for the series, after which Timm and Dini created the character Freakazoid, an edgy superhero with a manic personality. | После встречи со Спилбергом, Тимм сказал, что Спилбергу «реально понравилась» идея шоу Фриказоид, после чего Тимм и Дини создали персонажа по имени Фриказоид, резкий супергерой с маниакальной личностью. |