Английский - русский
Перевод слова Spectacularly

Перевод spectacularly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эффектно (примеров 14)
Orient eventually came under fire from five ships, caught fire and exploded spectacularly at 22:30. Orient в конце концов, попал под обстрел из пяти кораблей, загорелся и эффектно взорвался в 22:30.
These monkeys are spectacularly good rock climbers from the time they learnt to walk Ёти обезь€ны - эффектно хорошие скалолазы со времени, они учились идти
How does it feel to fail so spectacularly? И каково это так эффектно облажаться?
As we know, the heatwave ended spectacularly in Britain on Tuesday. Как мы знаем, во второник в Британии жара эффектно закончилась.
We do it so spectacularly... that it creates tension throughout the army... and among the civilian population. Если разоблачение эффектно преподнести, это обязательно вызовет напряжение во всех армейских частях, а также среди гражданского населения.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 8)
In fact, you're a spectacularly bad liar. Вообще-то, ты - невероятно плохой лгун.
HANK: You are either lying or spectacularly ignorant. Вы или лжёте или невероятно плохо информированы.
A Wheatfield with Cypresses was sold in 1993 for $57 million, a spectacularly high price at the time, while his Self-Portrait with Bandaged Ear was sold privately in the late 1990s for an estimated $80 to $90 million. Картина «Пшеничное поле с кипарисами» была продана в 1993 году за 57 млн долларов, невероятно высокую цену в то время, а его «Автопортрет с отрезанным ухом и трубкой» был продан в частном порядке в конце 1990-х годов.
What's incredible, though, is how spectacularly ignorant he is - about some things. Однако что невероятно - это его поразительная неосведомленность в некоторых вещах.
Well, then for your sake, here's to a spectacularly boring evening. Тогда, за тебя, впереди невероятно скучный вечер!
Больше примеров...
Впечатляюще (примеров 9)
I feel more kindly towards her, as we get closer to her marriage to that spectacularly rich Castleroy. Я чувствую, что становлюсь добрее по отношению к ней, когда мы приближаемся к её замужеству с этим впечатляюще богатым Каслроем.
These gases often ignite, sometimes spectacularly, as the normally very rich mixtures of the still burning fuel exits the exhaust ports. Эти газы часто воспламеняются, иногда впечатляюще, когда очень богатые смеси ещё горящего топлива покидают выхлопные трубы.
The proposal is really spectacularly: full of mood and color! Предложение действительно впечатляюще: полный настроение и цвет!
There was mention of a miracle, and many argued that Brazil would grow spectacularly like China and India, and no longer be the eternal country of "the future." Упоминали о чуде, и многие приводили доводы, что Бразилия впечатляюще растет, как Китай и Индия, и не будет страной "будущего" вечно.
Most notably, two long stints in Russia, where, not surprisingly, the trail ends, thanks to a spectacularly unhelpful FSB. Наиболее интересны две долгие деловые поездки в Россию, где, неудивительно, мы потеряли концы, благодаря впечатляюще бесполезному ФСБ.
Больше примеров...
Живописно (примеров 2)
Narrator: Though they work in a wide-open office space spectacularly set under San Francisco's Oakland Bay Bridge, the team built their own little cubicles to fully experience the problems. Рассказчик: Хотя они работают в открытом офисном пространстве, живописно расположенном под мостом Сан-Франциско-Окленд Бэй-Бридж, команда создала свои собственные офисные кабинки, чтобы полностью прочувствовать проблему.
Narrator: Though they work in a wide-open office space spectacularly set under San Francisco's Oakland Bay Bridge, the team built their own little cubicles to fully experience the problems. Рассказчик: Хотя они работают в открытом офисном пространстве, живописно расположенном под мостом между Сан-Франциско и Оклендом, команда создала свои собственные офисные кабинки, чтобы полностью прочувствовать проблему.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 3)
So the end result of the partnership between France and its former African colonies has been spectacularly lopsided. Таким образом, конечный результат сотрудничества между Францией и ее бывшими африканскими колониями оказался поразительно односторонним.
Other elements are spectacularly unfamiliar. Другие элементы поразительно незнакомы.
But the spectacularly muddle-headed argument nowadays that too much austerity is killing Europe is not surprising. Но возникновение поразительно бестолкового аргумента, что слишком жесткая политика строгой экономии убивает Европу, - не удивительно.
Больше примеров...