I'll run this specimen over to the lab. | Я передам этот образец в лабораторию. |
The type specimen is a 32 cm (13 in) long immature male collected on December 8, 1969 near the Leeward Islands. | Типовой образец представлял собой неполовозрелого самца длиной 32 см, пойманного 8 декабря 1969 года около Подветренных островов. |
Gilbert had previously obtained a specimen from Panama in 1882, but it had been destroyed in a fire before it could be studied. | Ранее в 1882 году Гилберту удалось получить образец из вод Панамы, но учёный не успел его исследовать, прежде чем он сгорел при пожаре. |
Specimen A is a patient with no known toxic exposure, adult male, 32 years old, approximately 175 pounds. | Образец А - от пациента с неизвестным токсическим воздействием, взрослый мужчина, 32-ух лет, вес примерно 80 килограммов. |
Fastnacht therefore concluded that Huene's two specimens belonged to different species, with the first high-spined specimen referable to Sclerothorax. | Из-за этого Фастнахт пришел к выводу о том, что два экземпляра Хюне относятся к разным животным, а самый первый образец следует считать Sclerothorax hypselonotus. |
The type specimen is kept at the herbarium of the Instituto Politécnico Nacional in Mexico. | Типовой экземпляр хранится в гербарии Национального Политехнического Института Мехико. |
In 2008 palaeontologists discovered an intact specimen of a previously unknown species of sauropod dinosaur at a site near Morella. | В 2008 году палеонтологи обнаружили нетронутый экземпляр ранее неизвестного вида динозавров-зауроподов на участке вблизи Мореллы. |
Cheke and Hume concluded the painted specimen was white due to albinism, and that this peculiar feature was the reason it was collected from Mauritius and brought to Europe. | Чек и Хьюм пришли к выводу, что нарисованный экземпляр был белого цвета из-за альбинизма и по этой причине был доставлен из Маврикия в Европу. |
He'll make an excellent specimen. | Из него выйдет неплохой экземпляр. |
The Maidstone specimen, also known as Gideon Mantell's "Mantel-piece", and formally labelled NHMUK 3741 was subsequently excluded from Iguanodon. | Впоследствии было установлено, что мейдстонский экземпляр, известный как «плита Мантелла» и официально маркированный как NHMUK 3741, не является игуанодоном. |
But I need another specimen. | Но мне нужна еще одна особь. |
The specific name bickelli honors Dave Bickell, a journalist who discovered the original specimen. | Вид назван в честь Дэйва Бикелла, журналиста, который обнаружил первую особь. |
He based his account on a damaged male specimen collected by American naturalist Titian Ramsay Peale during the Academy's 1817 expedition to Florida. | В качестве объекта описания была использована повреждённая особь хвостокола, добытая американским натуралистом Тицианом Пилом в ходе экспедиции 1817 года во Флориду. |
Little was known about parrot-diet in the 1700s, and the Vienna specimen may not have received enough of the amino acid tyrosine through its food, which it would have needed for melanin synthesis. | Также мало что было известно о рационе попугая в 1700-х годах, поскольку венская особь не получала через еду достаточного количества аминокислоты тирозина, необходимого для синтеза меланина. |
The smallest known Rhamphorhynchus specimen has a wingspan of only 290 millimeters; however, it is likely that even such a small individual was capable of flight. | Самый маленький известный образец рамфоринха имел размах крыла всего 290 мм; тем не менее, вполне вероятно, что даже такая маленькая особь могла летать. |
The Cage contains my one living specimen. | В Камере - мой единственный живой экспонат. |
Please note it's a museum specimen, but there's no chance you'll get the avian flu. | Пожалуйста, не забывайте, что это музейный экспонат, но не переживайте, вы не заразитесь птичьим гриппом. |
Please note it's a museum specimen, but there's no chanceyou'll get the avian flu. | Пожалуйста, не забывайте, что это музейный экспонат, но непереживайте, вы не заразитесь птичьим гриппом. |
A fourth specimen was thought to be kept in the Liverpool Museum, but it may simply be a juvenile mainland emu. | Считалось, что четвёртый экспонат находился в Ливерпульском музее (англ.)русск., хотя возможно он являлся молодой особью эму. |
our specimen "Romain", is quite a feat. | тестовый экземпляр "Ромэн", это самый любопытный экспонат в нашей коллекции. |
One doesn't often see such a perfect specimen this late in the season. | Не часто увидишь такой прекрасный образчик так поздно. |
A fine specimen of the local inhabitants, my Lord. | Прекрасный образчик местного жителя, милорд. |
This is one hunky specimen. | Этот парень отличный образчик. |
Here's a sorry specimen. | О, вот жалкий образчик. |
Depiction of flora in England had previously only found patronage for aesthetic concerns, but an interest in gardening and natural history saw illustrated publications, such as the exotic A Specimen of the Botany of New Holland and the 36-volume English Botany, reaching new audiences. | Изображение растений в Англии ранее преследовало только эстетические цели, но интерес к садоводству и естественной истории привёл к появлению иллюстрированных научных изданий, таких, как экзотический «Образчик флоры Новой Голландии» и 36 томов работы «Английская ботаника». |
Please tell me that this fine specimen is our line to Bobby Axelrod. | Пожалуйста, скажите мне, что этот тип наша ниточка к Бобби Аксельроду. |
That fine-looking specimen is our fearless leader, Michael Dorset. | Этот привлекательный тип наш бесстрашный лидер, Майкл Дорсет. |
Pitiful specimen you are. | Ну и жалкий же ты тип. |
The collector is such a miserable specimen, interested only in numbers. | Стало быть, коллекционер - это жалкий тип, одержимый умножением своих предметов. |
(a) specimen type: type 1 BA. | а) тип образца: тип 1 ВА; |
This specimen shows a higher white count... than when I put it on the slide. | Эта проба показывает высокий лейкоцитоз, больше, чем когда я их положил на предметное стекло. |
For chemical and physical analytical methods such as AAS, NIR, ICP or XRF it is essential that the specimen is perfectly homogenized to an adequate degree of analytical fineness. | Для химических и физических методов, таких как атомная абсорбция, инфракрасная спетромертия, индукционно связанная плазма, рентгенофлюоресценция и т.д. необходимо, чтобы аналитическая проба была хорошо гомогенизирована и измельчена до нужной аналитической тонкости. |
Testers had marked specimen "H6" as testing positive while Reynolds' blood specimen was "H5". | Допинг был обнаружен в пробе мочи с меткой «H6», тогда как проба Рейнольдса была маркирована «H5». |