| Germany recommends the adoption of the specimen according to Annex 1a of Directive 96/47/EC. | Германия рекомендует принять образец, проведенный в Приложении 1а к Директиве 96/47/ЕС. |
| The type specimen, PVSJ568, includes a skull and most of a skeleton to just past the hips. | Типовой образец, PVSJ568, включает в себя череп и большую часть скелета. |
| The type specimen is STM1-3, a nearly complete and fully articulated skeleton that is only missing the extreme distal end of the tail. | Типовой образец STM1-3 представляет собой почти полный и полностью сочленённый скелет, у которого отсутствует только дальний конец хвоста. |
| If the specimen in the tank regains consciousness, what should I refer to him as? | Если образец в резервуаре придёт в сознание, как мне к нему обращаться? |
| Magdalenians weren't noted for flint work, So this is a very nice specimen. | Кремниевые инструменты не характерны для Магдаленской культуры, так что это - великолепный образец. |
| No This last specimen of a now extinct culture of romantic dreamers merits punishment beyond death | Нет, это - последний экземпляр ныне вымершей рассы романтических мечтателей. |
| In 1971, a second nearly complete specimen of Composgnathus longipes was found in the area of Canjuers, which is located in the southeast of France near Nice. | В 1971 году был обнаружен второй, почти полный экземпляр Composgnathus longipes в районе Canjuers, расположеном на юго-востоке Франции недалеко от Ниццы. |
| This only strengthened our decision to start with a more emotionally cognitive specimen. | Это лишь укрепило наше решение создать экземпляр с лучшей эмоциональной восприимчивостью. |
| Cheke and Hume concluded the painted specimen was white due to albinism, and that this peculiar feature was the reason it was collected from Mauritius and brought to Europe. | Чек и Хьюм пришли к выводу, что нарисованный экземпляр был белого цвета из-за альбинизма и по этой причине был доставлен из Маврикия в Европу. |
| Edward Lee Greene collected the first recorded specimen of this plant in 1890 in Vacaville, California (in Solano County). | Эдвард Ли Грин нашёл первый зарегистрированный экземпляр этого растения в 1890 году в округе Солано. |
| Well, she must be a rare specimen indeed. | Что же, это и вправду должна быть редкая особь. |
| The largest specimen of S. liangae (YIGMR SPCV03109) measures 8.3 metres (27 ft) long. | Самая крупная особь S. liangae (YIGMR SPCV03109) достигает 8,3 метров в длину. |
| The first specimen of the western swamp turtle was collected by Ludwig Preiss in 1839 and sent to Vienna Museum. | Первая особь болотной жабьей черепахи была поймана Людвигом Прайсом в 1839 году и отправлена в венский музей естествознания. |
| That the Vienna specimen was partially white may have been the result of food deficiency during a long period in captivity; the clipped primary wing feathers indicate it was caged. | Так, венская особь была частично белого цвета, возможно из-за недоедания в течение длительного времени в плену; обрезанные первостепенные маховые перья указывают, что она содержалась в клетке. |
| He based his account on a damaged male specimen collected by American naturalist Titian Ramsay Peale during the Academy's 1817 expedition to Florida. | В качестве объекта описания была использована повреждённая особь хвостокола, добытая американским натуралистом Тицианом Пилом в ходе экспедиции 1817 года во Флориду. |
| The Cage contains my one living specimen. | В Камере - мой единственный живой экспонат. |
| You're not a specimen kept in a cage. | И вы не экспонат в клетке. |
| A lovely specimen like you shouldn't be out on the streets. | Такой экспонат, как ты, не должен бродить по улицам. |
| Please note it's a museum specimen, but there's no chance you'll get the avian flu. | Пожалуйста, не забывайте, что это музейный экспонат, но не переживайте, вы не заразитесь птичьим гриппом. |
| A fourth specimen was thought to be kept in the Liverpool Museum, but it may simply be a juvenile mainland emu. | Считалось, что четвёртый экспонат находился в Ливерпульском музее (англ.)русск., хотя возможно он являлся молодой особью эму. |
| One doesn't often see such a perfect specimen this late in the season. | Не часто увидишь такой прекрасный образчик так поздно. |
| A fine specimen of the local inhabitants, my Lord. | Прекрасный образчик местного жителя, милорд. |
| Here's a sorry specimen. | О, вот жалкий образчик. |
| Finest specimen of human molar. | Идеальный образчик человеческого зуба. |
| Depiction of flora in England had previously only found patronage for aesthetic concerns, but an interest in gardening and natural history saw illustrated publications, such as the exotic A Specimen of the Botany of New Holland and the 36-volume English Botany, reaching new audiences. | Изображение растений в Англии ранее преследовало только эстетические цели, но интерес к садоводству и естественной истории привёл к появлению иллюстрированных научных изданий, таких, как экзотический «Образчик флоры Новой Голландии» и 36 томов работы «Английская ботаника». |
| Please tell me that this fine specimen is our line to Bobby Axelrod. | Пожалуйста, скажите мне, что этот тип наша ниточка к Бобби Аксельроду. |
| That fine-looking specimen is our fearless leader, Michael Dorset. | Этот привлекательный тип наш бесстрашный лидер, Майкл Дорсет. |
| Pitiful specimen you are. | Ну и жалкий же ты тип. |
| The collector is such a miserable specimen, interested only in numbers. | Стало быть, коллекционер - это жалкий тип, одержимый умножением своих предметов. |
| (a) specimen type: type 1 BA. | а) тип образца: тип 1 ВА; |
| This specimen shows a higher white count... than when I put it on the slide. | Эта проба показывает высокий лейкоцитоз, больше, чем когда я их положил на предметное стекло. |
| For chemical and physical analytical methods such as AAS, NIR, ICP or XRF it is essential that the specimen is perfectly homogenized to an adequate degree of analytical fineness. | Для химических и физических методов, таких как атомная абсорбция, инфракрасная спетромертия, индукционно связанная плазма, рентгенофлюоресценция и т.д. необходимо, чтобы аналитическая проба была хорошо гомогенизирована и измельчена до нужной аналитической тонкости. |
| Testers had marked specimen "H6" as testing positive while Reynolds' blood specimen was "H5". | Допинг был обнаружен в пробе мочи с меткой «H6», тогда как проба Рейнольдса была маркирована «H5». |