The New Mexico specimen gave us hope. | Образец из Нью-Мексико дал нам надежду. |
So he'll be a well treated specimen. | Значит, он будет хорошо ухоженный образец. |
The sample contains one specimen measuring 5.3 centimeters by 3.5 by 2.5. | Образец содержит один экземпляр размером 5,3 сантиметра на 3,5 на 2,5. |
Did you have your specimen stowed OK? | Ваш образец удачно погрузился? |
In 2000, Siefker sold the fossil at auction in San Francisco through the auction house Butterfield & Butterfield, despite concerns from paleontologists that the sale could render the specimen unavailable for scientific study. | В 2000 году Зифкер продал окаменелость на аукционе в Сан-Франциско, несмотря на опасения из палеонтологов, что продажа может сделать образец недоступным для научного исследования. |
The preserved specimen of Aymberedactylus would have had a wingspan of approximately 2 metres (6 ft 7 in), typical of tapejarids. | Сохранившийся экземпляр Aymberedactylus имел бы типичный для тапеярид размах крыльев около 2 метров. |
A containment crew will be here at daybreak to collect the specimen and any other data for analysis. | Группа сдерживания прибудет рано утром, чтобы забрать экземпляр и другие данные для анализа. |
They sold this specimen (SM 4036) to the Senckenberg Museum in Germany. | Этот экземпляр (SM 4036) был продан Зенкенбергскому музею в Германии. |
It's viral. Nasopharyngitis, albeit a gargantuan specimen. | Это вирусный назофарингит, хотя и огромный экземпляр |
our specimen "Romain", is quite a feat. | тестовый экземпляр "Ромэн", это самый любопытный экспонат в нашей коллекции. |
These characters indicate that the second specimen was a juvenile. | Эти признаки указывают на то, что данная особь была подростком. |
He based his account on a damaged male specimen collected by American naturalist Titian Ramsay Peale during the Academy's 1817 expedition to Florida. | В качестве объекта описания была использована повреждённая особь хвостокола, добытая американским натуралистом Тицианом Пилом в ходе экспедиции 1817 года во Флориду. |
The specimen has also been described as "partially albinistic" at times, though true albinism (lack of the enzyme tyrosinase) can by definition never only be partial. | Особь описывалась как «полуальбинос», хотя истинный альбинизм (отсутствие фермента тирозиназы) по определению никогда не будет лишь частичным. |
Little was known about parrot-diet in the 1700s, and the Vienna specimen may not have received enough of the amino acid tyrosine through its food, which it would have needed for melanin synthesis. | Также мало что было известно о рационе попугая в 1700-х годах, поскольку венская особь не получала через еду достаточного количества аминокислоты тирозина, необходимого для синтеза меланина. |
In 1998, they discovered the second specimen in the Universidade de Brasilia, although the origin of this specimen was also unknown. | В 1998 ими была обнаружена вторая особь в бразильском университете, происхождение которой также было безизвестным. |
The Cage contains my one living specimen. | В Камере - мой единственный живой экспонат. |
A fourth specimen was thought to be kept in the Liverpool Museum, but it may simply be a juvenile mainland emu. | Считалось, что четвёртый экспонат находился в Ливерпульском музее (англ.)русск., хотя возможно он являлся молодой особью эму. |
The Copenhagen skull (specimen ZMUC 90-806) is known to have been part of the collection of Bernardus Paludanus in Enkhuizen until 1651, when it was moved to the museum in Gottorf Castle, Schleswig. | Про «копенгагенский» череп (экспонат ZMUC 90-806) известно, что до 1651 года он являлся частью коллекции Бернарда Палудана (1550-1633, нидерл. Bernardus Paludanus) в Энкхёйзене, а затем был перевезён в музей во дворце Готторп в Шлезвиге. |
The specimen, nicknamed "Buttons" due to the buttons used instead of glass eyes, was donated to the Ohio Historical Society by the family in 1915. | Экспонат, получивший прозвище «Баттонс» за глаза, больше похожие на кнопки, чем на линзы, был подарен семьёй историческому обществу Огайо (англ.)русск. в 1915 году. |
our specimen "Romain", is quite a feat. | тестовый экземпляр "Ромэн", это самый любопытный экспонат в нашей коллекции. |
A fine specimen of the local inhabitants, my Lord. | Прекрасный образчик местного жителя, милорд. |
Now, this hulking specimen over here is what...? | Этот мускулистый образчик - это... как тебя? |
This is one hunky specimen. | Этот парень отличный образчик. |
Finest specimen of human molar. | Идеальный образчик человеческого зуба. |
Depiction of flora in England had previously only found patronage for aesthetic concerns, but an interest in gardening and natural history saw illustrated publications, such as the exotic A Specimen of the Botany of New Holland and the 36-volume English Botany, reaching new audiences. | Изображение растений в Англии ранее преследовало только эстетические цели, но интерес к садоводству и естественной истории привёл к появлению иллюстрированных научных изданий, таких, как экзотический «Образчик флоры Новой Голландии» и 36 томов работы «Английская ботаника». |
Please tell me that this fine specimen is our line to Bobby Axelrod. | Пожалуйста, скажите мне, что этот тип наша ниточка к Бобби Аксельроду. |
Pitiful specimen you are. | Ну и жалкий же ты тип. |
He's a perfect specimen for her. | Он идеальный тип для неё. |
The collector is such a miserable specimen, interested only in numbers. | Стало быть, коллекционер - это жалкий тип, одержимый умножением своих предметов. |
(a) specimen type: type 1 BA. | а) тип образца: тип 1 ВА; |
This specimen shows a higher white count... than when I put it on the slide. | Эта проба показывает высокий лейкоцитоз, больше, чем когда я их положил на предметное стекло. |
For chemical and physical analytical methods such as AAS, NIR, ICP or XRF it is essential that the specimen is perfectly homogenized to an adequate degree of analytical fineness. | Для химических и физических методов, таких как атомная абсорбция, инфракрасная спетромертия, индукционно связанная плазма, рентгенофлюоресценция и т.д. необходимо, чтобы аналитическая проба была хорошо гомогенизирована и измельчена до нужной аналитической тонкости. |
Testers had marked specimen "H6" as testing positive while Reynolds' blood specimen was "H5". | Допинг был обнаружен в пробе мочи с меткой «H6», тогда как проба Рейнольдса была маркирована «H5». |