One specimen may be used for all the tests, provided that the requirements of 6.4.15.2 are fulfilled. | Для всех испытаний может использоваться один образец, при условии что выполнены требования пункта 6.4.15.2. |
The specimen is over 1,000 years old, excavated in the Himalayas. | Образец, которому больше тысячи лет, был найден в Гималаях. |
The specimen NIGP 127587 was preserved with the remains of a lizard in its gut region, indicating that small, fast-moving animals made up part of the diet of Sinosauropteryx prima. | Образец NIGP 127587 сохранился с остатками ящерицы в области пищеварительного тракта, что указывает на то, что мелкие проворные позвоночные составляли часть рациона синозавроптерикса. |
Specimen CAGS-IG-T1 preserves ten maxillary tooth sockets with room for one or two more in damaged areas. | Другой известный образец, под инвентарным номером CAGS-IG-T1, сохранил 10 верхнечелюстных зубных лунок с местом для 1 или 2 зубов в повреждённых местах. |
Two weighted parallel arms each carrying a special abrasive wheel freely rotating on a ball-bearing horizontal spindle; each wheel rests on the test specimen under the pressure exerted by a mass of 500 g. | двух нагруженных параллельных валиков, на каждом из которых закреплен специальный абразивный ролик, свободно вращающийся вокруг горизонтальной оси на шарикоподшипниках; каждый ролик оказывает на испытываемый образец давление, соответствующее массе 500 г. |
The latter specimen was bought from the Leverian Museum during a sale in London in 1806. | Последний экземпляр был куплен у Лаверианского музея во время продажи в Лондоне в 1806 году. |
I have studied this specimen for almost a year | Я изучал этот экземпляр почти год. |
Why in the world would you put this noble specimen up for sale? | Почему, ради всего святого, ты выставил этот превосходный экземпляр на продажу? |
That's a nice specimen young man | Это хороший экземпляр, парень. |
Time to collect a specimen for the museum. | Пора подстрелить экземпляр для музея. |
You dated her, and she's a perfect human specimen, and you tossed her out like day-old chowder. | Ты с ней встречался, она идеальная человеческая особь, а ты выбросил её, как прокисшую похлёбку. |
The largest specimen of S. liangae (YIGMR SPCV03109) measures 8.3 metres (27 ft) long. | Самая крупная особь S. liangae (YIGMR SPCV03109) достигает 8,3 метров в длину. |
One recorded specimen had six gill slits on the left side and seven on the right. | Была поймана особь у которой на левой половине диска оказалось 6 пар жаберных щелей, а на правой - семь. |
The specimen has also been described as "partially albinistic" at times, though true albinism (lack of the enzyme tyrosinase) can by definition never only be partial. | Особь описывалась как «полуальбинос», хотя истинный альбинизм (отсутствие фермента тирозиназы) по определению никогда не будет лишь частичным. |
The ship is taken successfully, but McKay realizes that Silva is blinded by the thought of promotion and glory to the danger of the Flood; if even one Flood specimen escaped containment on Earth, the entire planet could fall. | Это решение было принято, но Маккей понимает, что Сильва ослеплен мыслью о продвижении по службе; Сильва понимает, что даже одна особь Потопа может привести к гибели Земли. |
You're not a specimen kept in a cage. | И вы не экспонат в клетке. |
A fourth specimen was thought to be kept in the Liverpool Museum, but it may simply be a juvenile mainland emu. | Считалось, что четвёртый экспонат находился в Ливерпульском музее (англ.)русск., хотя возможно он являлся молодой особью эму. |
Another unidentified parrot specimen, this one brown and housed in Cabinet du Roi, was described by the French naturalist Comte de Buffon in 1779 under his entry for the Mascarene parrot, in which he pointed out similarities and differences between the two. | Другой неопознанный экспонат бурого цвета, находящийся в Королевском музее (англ.)русск., был описан французским натуралистом графом де Буффоном в 1779 году, где, согласно его заметке, указывались сходства и различия между маскаренскими попугаями и рассматриваемым видом. |
The specimen, nicknamed "Buttons" due to the buttons used instead of glass eyes, was donated to the Ohio Historical Society by the family in 1915. | Экспонат, получивший прозвище «Баттонс» за глаза, больше похожие на кнопки, чем на линзы, был подарен семьёй историческому обществу Огайо (англ.)русск. в 1915 году. |
our specimen "Romain", is quite a feat. | тестовый экземпляр "Ромэн", это самый любопытный экспонат в нашей коллекции. |
Now, this hulking specimen over here is what...? | Этот мускулистый образчик - это... как тебя? |
This is one hunky specimen. | Этот парень отличный образчик. |
Finest specimen of human molar. | Идеальный образчик человеческого зуба. |
It is valuable as a specimen of a Greek church preserved in Armenia. | Она представляет ценность как образчик архитектуры Греческой церкви, сохранившейся в Армении; |
Depiction of flora in England had previously only found patronage for aesthetic concerns, but an interest in gardening and natural history saw illustrated publications, such as the exotic A Specimen of the Botany of New Holland and the 36-volume English Botany, reaching new audiences. | Изображение растений в Англии ранее преследовало только эстетические цели, но интерес к садоводству и естественной истории привёл к появлению иллюстрированных научных изданий, таких, как экзотический «Образчик флоры Новой Голландии» и 36 томов работы «Английская ботаника». |
Please tell me that this fine specimen is our line to Bobby Axelrod. | Пожалуйста, скажите мне, что этот тип наша ниточка к Бобби Аксельроду. |
That fine-looking specimen is our fearless leader, Michael Dorset. | Этот привлекательный тип наш бесстрашный лидер, Майкл Дорсет. |
Pitiful specimen you are. | Ну и жалкий же ты тип. |
The collector is such a miserable specimen, interested only in numbers. | Стало быть, коллекционер - это жалкий тип, одержимый умножением своих предметов. |
(a) specimen type: type 1 BA. | а) тип образца: тип 1 ВА; |
This specimen shows a higher white count... than when I put it on the slide. | Эта проба показывает высокий лейкоцитоз, больше, чем когда я их положил на предметное стекло. |
For chemical and physical analytical methods such as AAS, NIR, ICP or XRF it is essential that the specimen is perfectly homogenized to an adequate degree of analytical fineness. | Для химических и физических методов, таких как атомная абсорбция, инфракрасная спетромертия, индукционно связанная плазма, рентгенофлюоресценция и т.д. необходимо, чтобы аналитическая проба была хорошо гомогенизирована и измельчена до нужной аналитической тонкости. |
Testers had marked specimen "H6" as testing positive while Reynolds' blood specimen was "H5". | Допинг был обнаружен в пробе мочи с меткой «H6», тогда как проба Рейнольдса была маркирована «H5». |