Английский - русский
Перевод слова Spawn

Перевод spawn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отродье (примеров 30)
Because Beau Bronn is the spawn of Satan. Потому что Боу Бронн - отродье сатаны.
The label had also released soundtracks, including Judgment Night, Spawn, Blade II, and Masters of Horror. Также лейбл занимался изданием саундтреков, включая Ночь страшного суда, Отродье, Блэйд II, и Мастера ужаса (англ. Masters of Horror).
He was the demon spawn of Anubis! Это было демоническое отродье Анубиса!
Nadia, the devil's spawn. Надя, дьявольское отродье.
If and when I am ready for a grandchild it won't be the potato face spawn Когда и если я захочу внука. Им точно не будет картофельнолицое отродье
Больше примеров...
Порождать (примеров 1)
Больше примеров...
Потомство (примеров 14)
The swarms which will reproduce in Mauritania beginning in late September will spawn very large larva populations. Стаи, которые будут образовываться в Мавритании с конца сентября, дадут огромное потомство личинок.
If anyone's moving in here, it should be me, because I have a spawn. Если кто-нибудь и перейдет сюда, то это буду я, так как у меня есть потомство.
we destroyed your spawn. мы уничтожили твое потомство.
I do not grovel before she who lay with a non-magic and hatched his spawn. Я не пресмыкаюсь перед теми, кто лежит без магии и высиживает свое потомство.
If the devil's going to use a human womb for his spawn, he's going to want a little more bang for his buck. И если дьяволу нужна человеческая утроба, чтобы принести своё потомство, он сделает всё, чтобы игра стоила свеч.
Больше примеров...
Порождение (примеров 10)
Maybe I really am the devil's spawn, just like our grandmother said. Может, я действительно порождение дьявола, как говорила бабушка.
the only thing feared by the spawn of satan? Единственная вещь, которая испугает даже порождение сатаны?
He is the spawn of Satan! Он - порождение сатаны!
Your son is the devil's spawn. Твой сын порождение дьявола.
Satan's spawn, first sign of the apocalypse. Порождение Дьявола, предвестник апокалипсиса, враг всего живого, хаос во плоти.
Больше примеров...
Отпрыск (примеров 4)
The baby or the hell spawn, or whatever it is. Ребенок Или, адский отпрыск или что он там такое.
I am the spawn of a mobster, after all. Я - отпрыск мафиози, в конце концов.
That's Victoria's privileged spawn. Это ее привилегированный отпрыск.
It's just a demon spawn. but it is one of the devil's greatest weapons in the war against heaven. Это обычный отпрыск демона, но при этом одно из самых сильных орудий Дьявола в войне с Небесами.
Больше примеров...
Спаун (примеров 31)
Spawn must find out the cause of the green beam. Спаун должен выяснить причину вспышки света.
During a reception, Spawn attacks Wynn, kills Jessica, and escapes with the help of his necroplasm armor. Во время приема, Спаун атакует Винна, убивает Джессику и убегает с помощью его некроплазменной брони.
You're Spawn now, but that doesn't mean you have to be what they want. Теперь ты Спаун... но это не значит, что ты тот, кем они хотят тебя видеть.
Spawn was adapted into a 1997 feature film and portrayed by Michael Jai White, an HBO animated series lasting from 1997 until 1999, and a series of action figures whose high level of detail made McFarlane Toys known in the toy industry. Спаун воплощался в художественном фильме 1997 года, в мультипликационном сериале канала HBO (шел с 1997 по 1999) и в сериях игрушек, чей высокий уровень детализации вывел McFarlane Toys на лидирующие позиции в индустрии игрушек.
Spawn is then confronted by Malebolgia, who tells Spawn that he will never lead Hell's army. Спаун затем сталкивается с Мэлболгией и говорит ему, что он никогда не поведет армию Ада.
Больше примеров...
Спауну (примеров 7)
Cog later commits suicide in order to help Spawn down in Hell. Затем он совершает суицид, чтобы помочь Спауну в Аду.
Redeemer, now aware of what he did wrong, travels to Hell to help Spawn battle the demons whose ideas were to battle for the throne of Hell. Искупитель, узнав, что он совершил, отправляется в Ад, чтобы помочь Спауну сражаться с демонами, устроившими битву за трон Ада.
It was now clear that the only reason Cogliostro helped Spawn was to enable him to gain the throne of Hell, making him the new ruler. Теперь стало видно, что единственной причиной, по которой Коглиостро помогал Спауну, это возможность использовать его, чтобы захватить трон, стать новым правителем Ада.
It is revealed that there is a prophecy that the child of a Hellspawn will play the deciding factor in Armageddon, and may be the real reason Spawn was allowed to return to Earth. Выясняется, что есть пророчество, гласящее, что ребенок, порождённый Хеллспауном, будет играть решающую роль во время Армагеддона и, возможно, является причиной, по которой Спауну позволили вернуться на Землю.
Spawn is offered the crown of the Eighth Circle, and though he declines, Spawn still receives vastly enhanced powers and a command over Hell itself. Спауну была предложена корона властителя Восьмого Круга, и, хоть он отказался, способности Симмонса значительно усилились и он получил власть над самим Адом.
Больше примеров...
Породить (примеров 4)
How inanimate matter can spawn intelligence? ак нежива€ матери€ может породить разум?
Instead of eliminating tension, the transition from one stage to the other might spawn further strife. Вместо того чтобы устранить напряженность, переход от одного этапа к другому может породить новые раздоры.
We ASEAN countries learned through our own painful experience in the 1990s that a major financial crisis can spawn multiple crises with far-reaching consequences for the development of nations near and far. На своем горьком опыте 1990-х годов страны АСЕАН узнали, что крупный финансовый кризис может породить множество других кризисов, имеющих далеко идущие последствия для развития всех без исключения государств.
Only to help spawn our new army, the Fallen decreased it, after all, in your absence, someone had to take command. Только чтобы помочь породить новую армию, Когда вы были повержены, во время вашего отсутствия, кто то принял командование.
Больше примеров...
Породит (примеров 5)
'In time it would spawn an industry worth millions, 'but he earned almost nothing from it. Со временем это породит индустрию, стоящую миллионы, но он практически ничего не заработал на этом.
Poverty makes people vulnerable, and there is a danger that gross inequality will spawn new threats to peaceful coexistence on the planet. Бедность делает людей уязвимыми, и существует опасность, что явное неравенство породит новые угрозы мирному сосуществованию на планете.
You know, the whole thing was experimental, but I knew it was an idea that would spawn some historic music. Вы знаете, все это было экспериментальным, но я знал, что это идея породит историческую музыку».
Perhaps we are witnessing a new age of hegemony in a new guise - and perhaps history will once again spawn a new international organization out of the ruins of a new empire. Возможно, мы являемся свидетелями наступления нового века гегемонии в новом обличье - и, возможно, история вновь породит новую международную организацию на руинах новой империи.
If nested parallelism is permitted, each thread that has a description of a parallel region will spawn a new thread team to execute this region and will become the master-thread of the team. Если вложенный параллелизм разрешён, то каждая нить, в которой встретится описание параллельной области, породит для её выполнения новую группу нитей и станет в ней главной.
Больше примеров...
Спауна (примеров 14)
I got Wynn to kill Spawn and create the HEAT-16 bomb. Сначала заставил Винна убить Спауна и создать бомбу ЖАР-16.
His shroud, spikes, chains, and skulls are all part of an organism bonded to his central nervous system that will protect Spawn even if he is unconscious. Плащ, шипы, цепи и черепа являются частями организма, связанного с его центральной нервной системой, который будет защищать Спауна, даже если тот находится без сознания.
With his plan foiled, Violator sends Spawn and Cogliostro to Hell, where they both battle the demon before subduing him. Видя, что его план сорвался, Осквернитель забирает Спауна и Коглиостро в ад, где они оба сражаются с демоном.
In July 2013, Jamie Foxx said he was "aggressively pursuing" the Spawn reboot. В июле 2013 года Джейми Фокс сказал, что он агрессивно ждёт перезагрузку «Спауна».
Spawn and Cog then travel to the deserts of Tunisia for permission from the Greenworld to transform Earth into Spawn's ideal world until he is attacked by the third Redeemer as an act of vengeance. Спаун и Ког затем отправились в пустыню Туниса за разрешением от Зелёного мира трансформировать Землю в идеальный по меркам Спауна мир, однако их атакует третий Искупитель, из чувства мести.
Больше примеров...
Спауном (примеров 4)
Holguin is known for his work on Aria and Todd McFarlane's Spawn. Он известен по своей работе над комиксом Aria, и Спауном Тодда Макфарлейна.
I want your special attention dealing with Spawn, you hear me? Теперь тебе потребуется особое внимание со Спауном, слышишь?
I'll get Spawn so worked up, he'll kill Wynn without blinking. Я так поработаю над Спауном... что он убьёт Винна не моргнув глазом.
The pact was a simple one: Simmons would become a soldier in Malebolgia's army (known as a "Hellspawn" or "Spawn" for short) in return for the ability to walk the earth once again in order to see Wanda. Сделка была проста: Симмонс должен возглавить армию Мэлболгии (стать так называемый Хеллспауном, или коротко Спауном) в обмен на возможность встретиться с Вандой последний раз.
Больше примеров...