Английский - русский
Перевод слова Spawn

Перевод spawn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отродье (примеров 30)
Because Beau Bronn is the spawn of Satan. Потому что Боу Бронн - отродье сатаны.
She's the spawn of satan. Она же отродье сатаны.
Demon spawn in the guise of children. Дьявольское отродье в обличье детей.
Kill the Master and his spawn will die. Убей хозяина и его отродье сгинет.
Sorry, son, but... you're a demon spawn now. Извини, сын, но... ты теперь дьявольское отродье.
Больше примеров...
Порождать (примеров 1)
Больше примеров...
Потомство (примеров 14)
'Cause your spawn is in my room. Потому что твое потомство сейчас в моей комнате.
My spawn pose an existential threat, such as the world has never seen before. Моё потомство - настолько реальная угроза, какой мир ещё не видел.
If anyone's moving in here, it should be me, because I have a spawn. Если кто-нибудь и перейдет сюда, то это буду я, так как у меня есть потомство.
Do you know how hard it is for me to just give away my future spawn for 54 bucks? Знаете ли, как мне тяжело просто выбросить свое будущее потомство за 54 бакса?
So four years ago, we started following these at night and watching to see if we could figure out when they spawn in Curaçao. Четыре года назад мы начали наблюдать за ними по ночам, чтобы поймать момент, когда они производят потомство на Кюрасао.
Больше примеров...
Порождение (примеров 10)
the only thing feared by the spawn of satan? Единственная вещь, которая испугает даже порождение сатаны?
What a spawn of insanity though I had a faint premonition of what we would find Что за порождение безумия думаю, у меня было слабое предчуствие того, что мы обнаружим
Yes, you're a spawn of Satan. Да, ты порождение Сатаны.
He is the spawn of Satan! Он - порождение сатаны!
Begone, wretched spawn of Hell's unholy bowels! Изыди, нечестивое порождение кошмарных недр ада!
Больше примеров...
Отпрыск (примеров 4)
The baby or the hell spawn, or whatever it is. Ребенок Или, адский отпрыск или что он там такое.
I am the spawn of a mobster, after all. Я - отпрыск мафиози, в конце концов.
That's Victoria's privileged spawn. Это ее привилегированный отпрыск.
It's just a demon spawn. but it is one of the devil's greatest weapons in the war against heaven. Это обычный отпрыск демона, но при этом одно из самых сильных орудий Дьявола в войне с Небесами.
Больше примеров...
Спаун (примеров 31)
A final battle ensues, ending with Spawn decapitating the demon with his chains. Следует финальная битва, заканчивающаяся тем, что Спаун обезглавливает демона своими цепями.
Spawn arrives and nearly kills Wynn, but Al extracts the device from Wynn's body instead and destroys it. Спаун прибывает и почти убивает Винна, но вместо этого извлекает устройство из тела Винна и уничтожает его.
Spawn wears a living symbiotic costume, Leetha of the 7th House of K (also known as K7-Leetha). Спаун носит живой костюм-симбиот, который называется Кожжа из Седьмого Дома К (также - К7-Кожжа).
Spawn was ready sooner than I expected, so don't get your panties in a wad. Спаун дозрел раньше, чем я ожидал... только не надо сходить с ума.
Cogliostro first appears as a homeless man, but he seems to know more about Spawn's situation than Spawn himself. Коглиостро впервые появился как один из бездомных в переулке, в котором жил Спаун, однако знал о Спауне гораздо больше самого Спауна.
Больше примеров...
Спауну (примеров 7)
It was now clear that the only reason Cogliostro helped Spawn was to enable him to gain the throne of Hell, making him the new ruler. Теперь стало видно, что единственной причиной, по которой Коглиостро помогал Спауну, это возможность использовать его, чтобы захватить трон, стать новым правителем Ада.
It is revealed that there is a prophecy that the child of a Hellspawn will play the deciding factor in Armageddon, and may be the real reason Spawn was allowed to return to Earth. Выясняется, что есть пророчество, гласящее, что ребенок, порождённый Хеллспауном, будет играть решающую роль во время Армагеддона и, возможно, является причиной, по которой Спауну позволили вернуться на Землю.
After this act of betrayal, Cog decided to give Spawn "what he always wanted" and sent him to Earth back as Al Simmons without the Hellspawn symbiote attached to him. После своего предательства и занятия трона, Коглиостро все же решает дать Спауну «то, чего он всегда хотел» и послал его обратно на Землю в теле Эла Симмонса без костюма-симбиота, прикрепленного к нему.
Cog informs Spawn that his powers draw on a limited energy source, and that using it up will condemn him to eternal torment in Hell. Ког рассказал Спауну, что его силы ограничены, и как только они закончатся, он будет обречен на вечные муки Ада.
Spawn is offered the crown of the Eighth Circle, and though he declines, Spawn still receives vastly enhanced powers and a command over Hell itself. Спауну была предложена корона властителя Восьмого Круга, и, хоть он отказался, способности Симмонса значительно усилились и он получил власть над самим Адом.
Больше примеров...
Породить (примеров 4)
How inanimate matter can spawn intelligence? ак нежива€ матери€ может породить разум?
Instead of eliminating tension, the transition from one stage to the other might spawn further strife. Вместо того чтобы устранить напряженность, переход от одного этапа к другому может породить новые раздоры.
We ASEAN countries learned through our own painful experience in the 1990s that a major financial crisis can spawn multiple crises with far-reaching consequences for the development of nations near and far. На своем горьком опыте 1990-х годов страны АСЕАН узнали, что крупный финансовый кризис может породить множество других кризисов, имеющих далеко идущие последствия для развития всех без исключения государств.
Only to help spawn our new army, the Fallen decreased it, after all, in your absence, someone had to take command. Только чтобы помочь породить новую армию, Когда вы были повержены, во время вашего отсутствия, кто то принял командование.
Больше примеров...
Породит (примеров 5)
'In time it would spawn an industry worth millions, 'but he earned almost nothing from it. Со временем это породит индустрию, стоящую миллионы, но он практически ничего не заработал на этом.
Poverty makes people vulnerable, and there is a danger that gross inequality will spawn new threats to peaceful coexistence on the planet. Бедность делает людей уязвимыми, и существует опасность, что явное неравенство породит новые угрозы мирному сосуществованию на планете.
You know, the whole thing was experimental, but I knew it was an idea that would spawn some historic music. Вы знаете, все это было экспериментальным, но я знал, что это идея породит историческую музыку».
Perhaps we are witnessing a new age of hegemony in a new guise - and perhaps history will once again spawn a new international organization out of the ruins of a new empire. Возможно, мы являемся свидетелями наступления нового века гегемонии в новом обличье - и, возможно, история вновь породит новую международную организацию на руинах новой империи.
If nested parallelism is permitted, each thread that has a description of a parallel region will spawn a new thread team to execute this region and will become the master-thread of the team. Если вложенный параллелизм разрешён, то каждая нить, в которой встретится описание параллельной области, породит для её выполнения новую группу нитей и станет в ней главной.
Больше примеров...
Спауна (примеров 14)
In 1992, he helped form Image Comics, pulling the occult anti-hero character Spawn from his high school portfolio and updating him for the 1990s. В 1992 он принял участие в основании Image Comics, взяв из своего портфолио средней школы оккультного антигероя Спауна и обновив его для девяностых.
Bring me Spawn's head. Принесите мне голову Спауна.
Mammon - one of Spawn's guides and his mentor. Маммон (англ. Mammon) - один из гидов Спауна и его наставник.
With his plan foiled, Violator sends Spawn and Cogliostro to Hell, where they both battle the demon before subduing him. Видя, что его план сорвался, Осквернитель забирает Спауна и Коглиостро в ад, где они оба сражаются с демоном.
Capullo has since done the cover art and pencils for many Image publications, including various Spawn tie-ins and variants, and Capullo's own miniseries, The Creech. Капулло с тех пор нарисовал много обложек для многих публикаций Image, в том числе различные врезки и варианты Спауна, и собственную минисерию The Creech.
Больше примеров...
Спауном (примеров 4)
Holguin is known for his work on Aria and Todd McFarlane's Spawn. Он известен по своей работе над комиксом Aria, и Спауном Тодда Макфарлейна.
I want your special attention dealing with Spawn, you hear me? Теперь тебе потребуется особое внимание со Спауном, слышишь?
I'll get Spawn so worked up, he'll kill Wynn without blinking. Я так поработаю над Спауном... что он убьёт Винна не моргнув глазом.
The pact was a simple one: Simmons would become a soldier in Malebolgia's army (known as a "Hellspawn" or "Spawn" for short) in return for the ability to walk the earth once again in order to see Wanda. Сделка была проста: Симмонс должен возглавить армию Мэлболгии (стать так называемый Хеллспауном, или коротко Спауном) в обмен на возможность встретиться с Вандой последний раз.
Больше примеров...