Английский - русский
Перевод слова Spawn

Перевод spawn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отродье (примеров 30)
Randall really is the Devil's spawn. Рэндолл и в самом деле дьявольское отродье.
We kill the Master, and his spawn will die. Мы убьём мастера, и его отродье умрёт.
Who's the spawn of satan? Кто у нас отродье сатаны?
Okay, she is a demon seed, she is the spawn of Satan. Она просто дьявольское отродье, она порождение Сатаны.
He would be a walking unholy demon spawn! Это будет оживший мертвец, дьявольское отродье...
Больше примеров...
Порождать (примеров 1)
Больше примеров...
Потомство (примеров 14)
If anyone's moving in here, it should be me, because I have a spawn. Если кто-нибудь и перейдет сюда, то это буду я, так как у меня есть потомство.
we destroyed your spawn. мы уничтожили твое потомство.
Well, the Slayer is like some kind of bogeyman for the subterrestrials something they tell their spawn to make 'em eat their vegetables. Ну, насколько я понял, Истребительница - это своего рода Бугимен для подземных жителей... кем они пугают свое потомство, чтобы заставить их есть овощи и чистить слизистые ямы.
So four years ago, we started following these at night and watching to see if we could figure out when they spawn in Curaçao. Четыре года назад мы начали наблюдать за ними по ночам, чтобы поймать момент, когда они производят потомство на Кюрасао.
No. No, his spawn are giggling dim-witted Elementals. Его потомство - тупые, хихикающие элементали.
Больше примеров...
Порождение (примеров 10)
Okay, she is a demon seed, she is the spawn of Satan. Она просто дьявольское отродье, она порождение Сатаны.
Maybe I really am the devil's spawn, just like our grandmother said. Может, я действительно порождение дьявола, как говорила бабушка.
He is the spawn of Satan! Он - порождение сатаны!
Your son is the devil's spawn. Твой сын порождение дьявола.
Begone, wretched spawn of Hell's unholy bowels! Изыди, нечестивое порождение кошмарных недр ада!
Больше примеров...
Отпрыск (примеров 4)
The baby or the hell spawn, or whatever it is. Ребенок Или, адский отпрыск или что он там такое.
I am the spawn of a mobster, after all. Я - отпрыск мафиози, в конце концов.
That's Victoria's privileged spawn. Это ее привилегированный отпрыск.
It's just a demon spawn. but it is one of the devil's greatest weapons in the war against heaven. Это обычный отпрыск демона, но при этом одно из самых сильных орудий Дьявола в войне с Небесами.
Больше примеров...
Спаун (примеров 31)
Spawn must choose... to murder Wynn and release the virus. Спаун должен... убить Винна и выпустить вирус.
Rather than accept this fate, Spawn searches for the opportunity to free himself from his misguided deal. Вместо того, чтобы принять эту судьбу, Спаун ищет возможность освободиться от своей ошибочной сделки.
Still, that single bit of power has extended his lifespan to centuries, and he does not want the newest Spawn to fall to the darkness that created both of them. Однако этот маленький остаток сил давал ему жизнь столетиями, и он не хочет, чтобы последний Спаун пал во тьму, создавшую их.
Spawn wears a living symbiotic costume, Leetha of the 7th House of K (also known as K7-Leetha). Спаун носит живой костюм-симбиот, который называется Кожжа из Седьмого Дома К (также - К7-Кожжа).
In 2007, McFarlane Funding announced development of a new feature film adaptation of the character, titled Spawn, scheduled for release in 2008. В 2007 году Тодд Макфарлейн объявил о разработке новой экранизации персонажа, названной просто «Спаун», которая должна была выйти в 2008 году.
Больше примеров...
Спауну (примеров 7)
Cog later commits suicide in order to help Spawn down in Hell. Затем он совершает суицид, чтобы помочь Спауну в Аду.
Redeemer, now aware of what he did wrong, travels to Hell to help Spawn battle the demons whose ideas were to battle for the throne of Hell. Искупитель, узнав, что он совершил, отправляется в Ад, чтобы помочь Спауну сражаться с демонами, устроившими битву за трон Ада.
It was now clear that the only reason Cogliostro helped Spawn was to enable him to gain the throne of Hell, making him the new ruler. Теперь стало видно, что единственной причиной, по которой Коглиостро помогал Спауну, это возможность использовать его, чтобы захватить трон, стать новым правителем Ада.
It is revealed that there is a prophecy that the child of a Hellspawn will play the deciding factor in Armageddon, and may be the real reason Spawn was allowed to return to Earth. Выясняется, что есть пророчество, гласящее, что ребенок, порождённый Хеллспауном, будет играть решающую роль во время Армагеддона и, возможно, является причиной, по которой Спауну позволили вернуться на Землю.
Spawn is offered the crown of the Eighth Circle, and though he declines, Spawn still receives vastly enhanced powers and a command over Hell itself. Спауну была предложена корона властителя Восьмого Круга, и, хоть он отказался, способности Симмонса значительно усилились и он получил власть над самим Адом.
Больше примеров...
Породить (примеров 4)
How inanimate matter can spawn intelligence? ак нежива€ матери€ может породить разум?
Instead of eliminating tension, the transition from one stage to the other might spawn further strife. Вместо того чтобы устранить напряженность, переход от одного этапа к другому может породить новые раздоры.
We ASEAN countries learned through our own painful experience in the 1990s that a major financial crisis can spawn multiple crises with far-reaching consequences for the development of nations near and far. На своем горьком опыте 1990-х годов страны АСЕАН узнали, что крупный финансовый кризис может породить множество других кризисов, имеющих далеко идущие последствия для развития всех без исключения государств.
Only to help spawn our new army, the Fallen decreased it, after all, in your absence, someone had to take command. Только чтобы помочь породить новую армию, Когда вы были повержены, во время вашего отсутствия, кто то принял командование.
Больше примеров...
Породит (примеров 5)
'In time it would spawn an industry worth millions, 'but he earned almost nothing from it. Со временем это породит индустрию, стоящую миллионы, но он практически ничего не заработал на этом.
Poverty makes people vulnerable, and there is a danger that gross inequality will spawn new threats to peaceful coexistence on the planet. Бедность делает людей уязвимыми, и существует опасность, что явное неравенство породит новые угрозы мирному сосуществованию на планете.
You know, the whole thing was experimental, but I knew it was an idea that would spawn some historic music. Вы знаете, все это было экспериментальным, но я знал, что это идея породит историческую музыку».
Perhaps we are witnessing a new age of hegemony in a new guise - and perhaps history will once again spawn a new international organization out of the ruins of a new empire. Возможно, мы являемся свидетелями наступления нового века гегемонии в новом обличье - и, возможно, история вновь породит новую международную организацию на руинах новой империи.
If nested parallelism is permitted, each thread that has a description of a parallel region will spawn a new thread team to execute this region and will become the master-thread of the team. Если вложенный параллелизм разрешён, то каждая нить, в которой встретится описание параллельной области, породит для её выполнения новую группу нитей и станет в ней главной.
Больше примеров...
Спауна (примеров 14)
I got Wynn to kill Spawn and create the HEAT-16 bomb. Сначала заставил Винна убить Спауна и создать бомбу ЖАР-16.
He believes himself to be the perfect demon to lead the armies of Hell, but Lady Satana prefers someone with a soul of Sigilkind - namely, Spawn. Он считает себя идеальным демоном, чтобы повести армии Ада в бой с Раем, но Сатана предпочитает кого-то с душой, а именно - Спауна.
His shroud, spikes, chains, and skulls are all part of an organism bonded to his central nervous system that will protect Spawn even if he is unconscious. Плащ, шипы, цепи и черепа являются частями организма, связанного с его центральной нервной системой, который будет защищать Спауна, даже если тот находится без сознания.
Mammon - one of Spawn's guides and his mentor. Маммон (англ. Mammon) - один из гидов Спауна и его наставник.
The series has spun off several other comics, including Angela, Curse of the Spawn, Sam & Twitch, and the Japanese manga Shadows of Spawn. Кроме основной серии, появились различные спин-оффы, в том числе «Анжела», «Проклятие Спауна», «Сэм и Твич» и японская манга «Тени Спауна».
Больше примеров...
Спауном (примеров 4)
Holguin is known for his work on Aria and Todd McFarlane's Spawn. Он известен по своей работе над комиксом Aria, и Спауном Тодда Макфарлейна.
I want your special attention dealing with Spawn, you hear me? Теперь тебе потребуется особое внимание со Спауном, слышишь?
I'll get Spawn so worked up, he'll kill Wynn without blinking. Я так поработаю над Спауном... что он убьёт Винна не моргнув глазом.
The pact was a simple one: Simmons would become a soldier in Malebolgia's army (known as a "Hellspawn" or "Spawn" for short) in return for the ability to walk the earth once again in order to see Wanda. Сделка была проста: Симмонс должен возглавить армию Мэлболгии (стать так называемый Хеллспауном, или коротко Спауном) в обмен на возможность встретиться с Вандой последний раз.
Больше примеров...