The OECD Council further recognized that spam poses unique challenges for law enforcement in it is a "uniquely international problem that can only be efficiently addressed through international co-operation." | Совет ОЭСР также признал, что спам бросает беспрецедентный вызов правоохранительным органам и представляет собой "особую международную проблему, которую можно эффективно разрешить лишь на основе международного сотрудничества". |
I thought it was spam. | Я думал, что это спам. |
Maybe it went to spam. | Может оно ушло в спам. |
The score is then used to determine the likelihood of a message being spam, and certain actions can be taken based on that score-you can refuse the message, flag it as possible spam, and so. | В дальнейшем оценка используется для определения вероятности того, что сообщение является спамом, и выполнения некоторых операция, соответствующих этой оценке вы можете отклонить сообщение, отметить его как возможно содержащее спам и прочее. |
The Working Group has been discussing with the Secretariat the problem of spam in the e-mail accounts of the missions. | Спам в электронной почте является одной из основных проблем Интернета наряду с вредоносными программными средствами, вирусами электронной почты и мошенничеством. |
The Secretariat continues to provide e-mail services to the permanent missions and has now implemented the same stringent measures to control spam and viruses that it uses for its own e-mail, taking full advantage of existing resources. | Секретариат продолжает предоставлять постоянным представительствам услуги электронной почты и для борьбы со спамом и вирусами применяет сегодня такие же жесткие меры, как и в отношении собственной системы электронной почты, в полной мере используя имеющиеся ресурсы. |
This initiative was implemented to reduce the threats from spam and virus attacks and to minimize the hours of service downtime. | Эта инициатива была осуществлена в целях уменьшения угрозы, связанной со спамом и вирусами, и сведения к минимуму сбоев в обслуживании. |
The Office was active in the fight against spam and was involved in revising legislation that permitted public access to certain data in the register of companies, as well as in developing new legislation to regulate the collection and use of DNA data. | Это Управление ведет активную борьбу со спамом и участвует в пересмотре законодательства, допускающего публичный доступ к определенным данным в реестре компаний, а также в подготовке нового законодательства, которое будет регулировать сбор и использование данных ДНК. |
Numerous efforts have been undertaken to combat spam, ranging from blacklists to regulatorily-required labeling to content filters, but most of those efforts have adverse collateral effects, such as mistaken filtering. | Многочисленные усилия были предприняты для борьбы со спамом, начиная от черных списков и заканчивая обязательной маркировкой и фильтрами контента, но большинство этих усилий имеют неблагоприятные побочные эффекты, такие как ошибочная фильтрация. |
Like the previous reporting option, this option will generate the spam report as a new message that includes the original spam message as a file attachment. | Как и предыдущая отчётная опция, эта опция будет порождать отчёт о спаме как новое сообщение, которое включает оригинальное сообщение со спамом как прикреплённый файл. |
We are not providing hosting service for warez and spam sites! | Мы не оказываем услуги хостинга для warez и спамерских сайтов! |
In extreme cases, spammers have secretly commandeered computers with malware to act as an email server, which is then used to forward spam messages to other email recipients. | В худшем случае спамеры тайно отправляют на компьютеры вредоносное ПО, работающее как сервер электронной почты, а затем используют его для перенаправки спамерских сообщений другим получателям электронной почты. |
Most spammers use spam to advertise, some use it to distribute viruses, trojans and worms while others simply use it to annoy. | Большинство спамерских сообщений используется в рекламных целях, некоторые распространяют вирусы, трояны и черви. Иногда спам рассылается исключительно для того, чтобы раздражать пользователей. |
This chapter is something interesting nowadays, the days of spam. | Глава описывает основы борьбы с интересным явлением наших дней, таким как Spam. |
Create a folder called SPAM and mark it as MH format. | Создайте файл с названием SPAM и установите его формат в MH. |
Set the return condition to 0 and set the action as "Move to Folder SPAM". | Установите условие возврата на 0 и установите действие как "Переместить в папку SPAM". |
Kaspersky Internet Security 7.0.1.32 5 is an integrated solution that its computer of the threats most common of the Internet protects, including virus, attacks of hackers, adware, Spam and spyware. | Обеспеченностью 7.0.1.32 5 интернета Kaspersky будет комплексное решение проблемы свой компьютер общего угрозами больше всего интернета защищает, включая вирус, нападения hackers, adware, Spam и spyware. |
The variables necessary to write this program are as follows: S p a m {\displaystyle Spam}: a binary variable, false if the e-mail is not spam and true otherwise. | Следующие переменные необходимы для написания этой программы: S p a m {\displaystyle Spam}: двоичная переменная, ложь, если электронное письмо не является спамом, и истина в противном случае. |