Professor Lemay has degrees from Geneva and the Sorbonne. | Профессор Лимэй учился в институтах Женевы и Сорбонны. |
2.1 The author was a professor of literature at the Sorbonne University in Paris until 1973 and at the University of Lyon until 1991, when he was removed from his chair. | 2.1 Автор, профессор, преподавал литературу в Университете Сорбонны в Париже до 1973 года и Лионском университете до 1991 года, когда он был уволен с кафедры. |
06.03.2010 at 2 pm at the Center for Contemporary Culture Garage the discussion panel DOUBLE LIFE (the project by Olga KISSELEVA created in collaboration with the Sorbonne's Laboratory of sociology and social sciences) will take place. | 06.03.2010 в 14 00 в Центре современной культуры «Гараж» пройдет дискуссия ДВОЙНАЯ ЖИЗНЬ (проект Ольги КИСЕЛЕВОЙ, созданный в сотрудничестве с лабораторией общественных наук и социологии Сорбонны). |
Ferdinando I, using the help of his wife's cousin, Queen Marie of France, received the conclusion of the Sorbonne professors about the possible annulment of the marriage because of the close relationship of the couple; however, this wasn't enough. | Фердинандо I, воспользовавшись помощью тёти жены, Марии, королевы Франции, получил заключение профессоров Сорбонны о возможном аннулировании брака ввиду близкого родства супругов. |
Mr. Chauprade (Sorbonne University) said that he had come as an expert in international relations to argue for Morocco's legitimate claims in Western Sahara, on the basis not of ideology or politics, but of the facts. | Г-н Шопрад (Университет Сорбонны) говорит, что он прибыл в качестве специалиста по международным отношениям, для того чтобы привести доводы в пользу законности притязаний Марокко в Западной Сахаре, исходя не из идеологических и политических соображений, но из фактов. |
The recently reopened and fully renovated hotel boasts a tremendous location in the heart of the Latin Quarter, close to the Sorbonne University, the Panthéon and the Luxembourg Gardens. | Вновь открывшийся, полностью отреставрированный отель занимает превосходное расположение в сердце Латинского квартала, в также вблизи Пантеона, университета Сорбонна и Люксембургского сада. |
Mr. Michel Aglietta, University of Paris Sorbonne | г-н Мишель Аглиетта, Парижский университет Сорбонна |
I also hold a number of other advanced degrees, including the baccalaureate from a school in Paris, France, called the Sorbonne, | Я также обладаю МножествоМ других ученых званий, включая степень бакалавра школы в Париже, что во Франции, называеМой Сорбонна. |
Potier, the Sorbonne, the boulevards. | Потье, Сорбонна, бульвары. |
Diploma of Higher Studies in International Economics (University of Paris, Sorbonne) | Диплом об обучении в аспирантуре в области международной экономики (Парижский университет, Сорбонна). |
He then went to the Sorbonne to study under Marcel Cohen. | Затем поступил в Сорбонну, где учился под руководством Марселя Коэна. |
Philip Augustus founded the Sorbonne and made Paris a city for scholars. | Филипп II Август основал Сорбонну, сделав тем самым Париж городом ученых. |
In 1881 he settled in Paris and enrolled in the Sorbonne, studying physical science in preparation for the agrégation, a French teaching diploma. | В 1881 году поселился в Париже и поступил в Сорбонну, изучал физические науки в рамках подготовки к получению диплома преподавателя. |
At the Sorbonne, I suppose? | В Сорбонну, например? |
When the king of France created the Sorbonne in the thirteenth century, it was granted special privileges, one of which was maintaining order by itself; the police were not allowed to enter the university's grounds. | Когда король Франции основал Сорбонну в 19 веке, он даровал особые привилегии, одна из которых оставляла право наведения и поддержания порядка собственными силами; полиции не позволяли входить на территорию университета. |
After returning home from the war, he moved to France with his first wife, Beatrice, where he studied at the Sorbonne in Paris. | Вернувшись домой после войны, Мейлер вместе со своей первой женой Беатрис переехал во Францию, где учился в Парижском университете. |
He studied at the Sorbonne in Paris in 1960-61 and earned a bachelor of arts degree in history from Hamilton College in 1962. | В 1960-1961 годах учился в Парижском университете, в 1962 году получил степень бакалавра искусств и истории в Гамильтонском колледже в Нью-Йорке. |
In three years he earned his degree, then went to Paris for further study at the Sorbonne University and the Pasteur Institute. | За три года он получил ученую степень, а затем отправился в Париж для дальнейшего обучения в Парижском университете и Институте Пастера. |
In the period 1967-1971 he was a lecturer at the University of Paris I - La Sorbonne. | В период 1967-1971 гг. работал преподавателем в Парижском университете (Сорбонна). |