| contents of 5 kg or less for solids. | 5 кг или менее твердых веществ. |
| The Working Party, however, adopted CEFIC's proposal to permit the carriage in bulk of these toxic solids in sheeted vehicles when they belonged to packing group III and therefore to delete provision VV9b and replace it with provision VV9a renumbered as VV9. | Тем не менее Рабочая группа приняла предложение ЕСФХП разрешить перевозку навалом/насыпью этих токсичных твердых веществ в крытых брезентом транспортных средствах, когда эти вещества относятся к группе упаковки III, и в этой связи исключила положение VV9b, заменив его положением VV9a, перенумерованным в VV9. |
| This makes no sense for gases, e.g. UN 1005 ammonia, anhydrous, 2.3 (8) and only in a very limited way for solids. | Это не имеет никакого смысла в случае газов, например в случае Nº ООН 1005 аммиака безводного, 2.3 (8), и имеет лишь весьма ограниченный смысл в случае твердых веществ. |
| b. Corrosion of metals (pitting corrosion and suitability of tests C. for solids); | Ь. коррозия металлов (точечная коррозия и приемлемость испытаний С. для твердых веществ); |
| In the circumstances, the hazard identification number 40, for example, would certainly be more appropriate, or a hazard identification number would have to be invented for this type of pyrophoric solids. | В данном конкретном случае был бы, например, несомненно, более правильным, идентификационный номер опасности 40, или же следовало бы предусмотреть отдельный номер опасности для этого типа пирофорных твердых веществ. |
| Compatible liquids and solids are those which have no detrimental influence on the thermal stability and hazard type of the organic peroxide formulation. | Совместимыми являются те жидкости и твердые вещества, которые не оказывают отрицательного влияния на термическую устойчивость и вид опасности состава органического пероксида. |
| Produces safe and inert solids such as sodium chloride (common salt), sodium sulphate and sodium nitrate for disposal. | Дает безопасные и инертные твердые вещества, такие как хлорид натрия (обычная соль), сульфат натрия и нитрат натрия, для последующей утилизации. |
| Extremely flammable and flammable aerosols shall be assigned to group F. NOTE: Flammable components are flammable liquids, flammable solids or flammable gases and gas mixtures as defined in Notes 1 to 3 of sub-section 31.1.3 of Part III of the Manual of Tests and Criteria. | Чрезвычайно легковоспламеняющимся и легковоспламеняющимся аэрозолям назначается группа F. ПРИМЕЧАНИЕ: Легковоспламеняющимися компонентами являются легковоспламеняющиеся жидкости, легковоспламеняющиеся твердые вещества или легковоспламеняющиеся газы и смеси газов, которые определяются в примечаниях 1-3 в подразделе 31.1.3 части III Руководства по испытаниям и критериям. |
| Solids of (a) of classes 6.1 and 8 | Твердые вещества, отнесенные к подпункту а) классов 6.1 и 8 |
| Pyrophoric solids (chapter 2.10) | Пирофорные твердые вещества (глава 2.10) |
| Contains emission standards for release of gases, liquids and solids contaminated with PCBs, PCDDs and PCDFs. | Содержит нормы выброса загрязненных ПХД, ПХДД и ПХДФ газов, жидкостей и твердых частиц. |
| Exchange of experience in solving problems related to removal of solids during gas extraction. | Обмен опытом в области решения проблем, связанных с удалением твердых частиц при отборе газа. |
| The result is a turbulent mixing of gas and solids. | В результате происходит турбулентное перемешивание газов и твердых частиц. |
| If there is a possibility of solids extraction, the gravel pack or the mechanical filter is applied in the UGS well-structure, and usually both. | При наличии возможности извлечения твердых частиц в скважинах ПГХ применяются, как правило, в сочетании, гравийные или механические фильтры. |
| Sediment properties, such as clay percentage, liquid limit, plastic limit, plasticity index, activity, specific gravity solids and clay mineralogical composition were studied. | Были проанализированы свойства осадочных отложений, такие как процент содержания глины, предел текучести, предел пластичности, коэффициент пластичности, активность, относительная плотность твердых частиц и минералогический состав глинистых пород. |
| Sorry, son, I can't take solids. | Извини, сын, не могу есть твердую пищу. |
| Mateo is eating solids now, and he's doing great. | Матео сейчас ест твердую пищу и прекрасно с этим справляется. |
| When I'm done with you, you won't be able to eat solids for a week! | Когда я закончу с тобой, ты не сможешь есть твердую пищу неделю! |
| Archie's ready to try solids. | Арчи готов попробовать твердую пищу. |
| The Committee is also concerned that Maori children are more likely than others to be given solids before the age of four months. | Комитет также обеспокоен тем, что детям-маори младше четырех месяцев чаще других начинают давать твердую пищу. |
| The finite element method (FEM) is used in structural analysis of solids, but is also applicable to fluids. | Метод конечных элементов используется при структурном анализе твердых тел, но также применим к жидкостям. |
| Tashlykov also developed methods for the modification of solids by atomic mixing and ion-assisted deposition of coatings. | Ташлыков также развил методы модификации твердых тел атомным перемешиванием и ионно-ассистированным осаждением покрытий. |
| I.S. Tashlykov was a well-known scientist in Belarus, Russia and abroad in the field of surface modification of solids using ion-beam technologies... | И.С. Ташлыков - известный в Белоруссии, России и за рубежом ученый в области модификации поверхности твердых тел с применением ионно-лучевых технологий. |
| Applications to soft solids: thermoplastic polymers in the vicinity of their melting temperature, fresh concrete (neglecting its aging), numerous metals at a temperature close to their melting point. | Применимость пластичных твердых тел: термопластические полимеры вблизи своей температуры плавления, свежеуложенный бетон (не учитывая его выдержку), многочисленные металлы при температуре, доходящей до их точки плавления. |
| The monograph "Non-destructive Analysis of Solids Surfaces by Ion Beams", published in the "Universitetskoye" publishing house, is used as a textbook for reading special courses at the Departments of Semiconductor Physics and Solid State Physics at the BSU. | Монография «Неразрушающий анализ поверхностей твердых тел ионными пучками», опубликованная в издательстве «Университетское», используется в качестве учебного пособия при чтении спецкурсов на кафедрах физики полупроводников и физики твердого тела БГУ. |
| Screening procedures for substances which may be flammable solids (Class 4) | Процедуры предварительной проверки веществ, которые могут быть легковоспламеняющимися твердыми веществами (класс 4) |
| In this type of system neither the flame nor the products of combustion can come into contact with the feed solids or the off-gas. | В этом типе ни пламя, ни продукты сгорания не вступают в контакт с подаваемыми твердыми веществами или отводимым газом. |
| "Radioactive contents, for the carriage of Class 7 material, mean the radioactive material together with any contaminated or activated solids, liquids, and gases within the packaging;" | "Радиоактивное содержимое в случае перевозки материала класса 7 - это радиоактивный материал вместе с любыми находящимися в упаковочном комплекте радиоактивно загрязненными или активированными твердыми веществами, жидкостями и газами;" |
| Although photodegradation in surface water is fast under sunlight irradiation, under field conditions the strong adsorption to solids may counteract this process. | Хотя в поверхностном слое воды фотоокислительная деструкция под воздействием солнечного света происходит быстро, в полевых условиях этому процессу может препятствовать активная адсорбция твердыми веществами. |
| 2.2.41.1.3 Flammable solids are readily combustible solids and solids which may cause fire through friction. | 2.2.41.1.3 Легковоспламеняющимися твердыми веществами являются твердые вещества, способные легко загораться, и твердые вещества, способные вызвать возгорание при трении. |
| The response of the fields in the south to the water injection programmes has been better than expected and is currently on an upward trend (which could stop suddenly because the injected water is not being filtered for fine solids). | Эффект осуществления программ нагнетания воды на нефтяных месторождениях в южной части страны был более значительным по сравнению с предполагавшимся, и в настоящее время он возрастает (этот процесс может внезапно прекратиться, поскольку из нагнетаемой воды не отфильтровываются мелкие твердые частицы). |
| 6.4.1.3.5. The deionized water used in the spray cycle shall contain less than 1 ppm silicon dioxide solids and shall leave no permanent deposit or residue on the test specimens which would interfere with subsequent measurements. 6.4.1.3.6. | 6.4.1.3.5 Деионизированная вода, используемая в ходе влажного цикла, должна содержать твердые частицы диоксида кремния в объеме не более одной части на миллион и не должна оставлять на испытательных образцах никаких постоянных осаждений или остатков, которые могли бы оказать влияние на последующие измерения. |
| From an analysis of the replies from those countries which detected solids in the produced gas, some conclusions, or important statements, could be drawn: | Результаты анализа ответов, полученных из стран, в которых отбираемый газ содержит твердые частицы, позволяет сделать определенные выводы или сформулировать некоторые важные замечания. |
| Prior to the extraction, the solids exceeding a certain particle size may be milled to increase the contact surface of the waste. | Перед этим твердые частицы крупнее определенных размеров могут измельчаться для увеличения контактной поверхности отходов. |
| According to question 7.1.5. the solids reached the gathering manifold unit in four cases (UGSs of Austria, Czech Republic, Romania and Hungary), e.g. bringing the biggest quantities of solids. | В соответствии с ответами на вопрос 7.1.5 твердые частицы достигают распределительного коллектора в четырех случаях (ПГХ в Австрии, Чешской Республике, Румынии и Венгрии), что приводит к присутствию максимального количества твердых частиц. |
| In principle these substances were similar to inert solids containing toxics and corrosives (see paragraph 20) and they could be allocated BK1 and BK2. | В принципе эти вещества аналогичны инертным твердым веществам, содержащим токсичные и коррозионные вещества (см. пункт 20), и им могут быть назначены коды ВК1 и ВК2. |
| For pyrophoric solids, add the following condition for use in column (5): - text in square brackets to be used for pyrophoric solids. . | Для пирофорных твердых веществ в колонке (5) добавить следующее условие использования: "- текст в квадратных скобках относится к пирофорным твердым веществам". |
| TP33 The portable tank instruction assigned for this substance applies to granular and powdered solids and to solids which are filled and discharged at temperatures above their melting point which are cooled and carried as a solid mass. | ТРЗЗ Инструкция по переносным цистернам, назначенная этому веществу, применяется к гранулированным и порошкообразным твердым веществам, а также к твердым веществам, которые загружаются и выгружаются при температурах, превышающих их температуру плавления, а затем охлаждаются и перевозятся как твердая масса. |
| The Joint Meeting noted that although UN No. 3461 concerned solids, only tank code L21DH was attributed to it because these substances were not in powdery or granular form and could only therefore be presented for carriage in tanks in the molten state. | Совместное совещание отметило, что, хотя Nº ООН 3461 применяется к твердым веществам, ему назначен только код цистерны L21DH, так как эти вещества не бывают в порошкообразной или гранулированной форме и поэтому могут предъявляться к перевозке в цистернах лишь в расплавленном состоянии. |
| Both solids and sludges require homogenization in order that they can be pumped as a liquid. | Как твердые тела, так и шламы требуют гомогенизации, чтобы их можно было прокачивать как жидкость. |
| And skim off the solids and particulates as it simmers. | и сними твердые тела и частицы как только вся жидкость выкипит. |
| As described by Braid, normal solids found in nature have the property that, at every point on the boundary, a small enough sphere around the point is divided into two pieces, one inside and one outside the object. | По описанию Брайда, нормальные твердые тела в природе обладают тем свойством, что для каждой точки на границе любая сколю либо малая сфера вокруг нее разделена на две части: одна - внутри, другая - снаружи объекта. Несложные модели нарушают это правило. |
| Composting of solid manure or slurry with added solids: emission reduction depends on a wide variety of factors. | Компостирование твердого навоза или навозной жижи путем добавления сухих веществ: сокращение выбросов зависит от самых различных факторов. |
| The specific value of the higher solids content in a concentrated egg product is agreed between buyer and seller. | Конкретный показатель содержания сухих веществ в концентрированном яичном продукте согласовывается между покупателем и продавцом. |
| It is composed of carbohydrates, proteins, and other soluble plant solids which have migrated from the seeds to the water during the cooking process. | Она состоит из углеводов, белков и других растворимых сухих веществ растений, которые проникают из семян в воду в процессе варки. |
| Concentrated egg product is an egg product with a higher solids content than the equivalent liquid or frozen product obtained by the removal of water. | Конкретное значение величины содержания сухих веществ в концентрированном яичном продукте согласовывается между покупателем и продавцом. |
| Concentrated (condensed) egg product is an egg product with a higher solids content than the equivalent liquid or frozen product obtained by the removal of water. | Концентрированный (сгущенный) яичный продукт - продукт, полученный путем частичного удаления воды из жидкого яичного продукта до достижения величины содержания в нем сухих веществ, находящейся в пределах диапазона значений аналогичного показателя жидкого и сухого яичных продуктов. |
| In solids, atoms are stuck together, they can't move. | В твердых телах атомы крепко соединёны, они не могут двигаться. |
| Statistical physics allowed us to explain and quantitatively describe superconductivity, superfluidity, turbulence, collective phenomena in solids and plasma, and the structural features of liquid. | Статистическая физика позволила объяснить и количественно описать сверхпроводимость, сверхтекучесть, турбулентность, коллективные явления в твердых телах и плазме, структурные особенности жидкостей. |
| Using the approximation for realistic systems yields poor quantitative predictions, even failing to reproduce some general features of the density such as shell structure in atoms and Friedel oscillations in solids. | Используя это приближение для реальных систем теория дает плохие количественные предсказания и даже не в состоянии воспроизвести некоторые общие черты, такие как плотность оболочечной структуры атомов и осцилляции Фриделя в твердых телах. |
| Quoting from that document: These bonds can occur not only with crystals - in other words, in solids with long-range order - but also in amorphous solids where the atoms are in a random arrangement. | Выдержка из этого документа: -«Эти (sp3) связи могут происходить не только с кристаллами, иными словами - в твердых телах с дальним порядком - но, также в аморфных твердых телах, где атомы находятся в случайном расположении. |
| In solids, atoms are stuck together, they can't move. | В твердых телах атомы крепко соединёны, они не могут двигаться. |