C, cradles your head softly. | С: мягко гладит вашу голову. |
Golden sunsets, the gentle breeze softly rustling through swaying palm leaves, the scent of the ocean and tropical flowers; Seychelles has all the ingredients for the perfect honeymoon. | Золотые закаты, нежный бриз, мягко шелестящий через колеблющиеся листья пальмы, аромат океанских и тропических цветов. На Сейшельских островах Вы прекрасно проведете незабываемый медовый месяц. |
[Softly] Tell me. | [Мягко] Скажи мне. |
Softly I'll plunge into it without a hand to save me | Мягко я в него погружусь И ничья рука меня не остановит |
Multimineral complex softly washes, nourishes and strengthens your hair and scalp. | Имеющийся в составе шампуня комплекс мультиминералов мягко моет Ваши волосы и кожу головы, питает, укрепляет Ваши волосы. |
I cried softly and kept repeating to myself:... | А я тихо ревел и все время про себя повторял: |
(Girl Crying Softly, Whimpering) | (Тихо плачет девушка, хныкает) |
(Charles weeping softly) | (Чарльз тихо плачет) |
(Softly) No. | (Тихо) Нет. |
And... Athletic. [Chuckles softly] | и... спортивные [тихо смеется] |
Here in this room, he calls me softly | Здесь, в этой комнате, он зовёт меня нежно |
You know, it's too bad we're in public... otherwise, I'd be able to hold you close and softly kiss you goodbye. | Жаль, что мы на людях... а то я бы прижал тебя поближе и нежно поцеловал на прощание. |
Softly touching your face, pulling you in for a long, slow kiss. | Нежно касаюсь твоего лица и целую тебя медленным и долгим поцелуем. |
And Alan goes... Killing me softly with his song Killing me softly... | И Алан... Популярная песня "Убей меня нежно" |
Between the Lord and us, his servants, two people brought together in love... (Moaning Softly) | МЕЖДУ ГОСПОДОМ И НАМИ, ЕГО РАБАМИ, ДВА ЧЕЛОВЕКА ОТДАЮТ СЕБЯ ЛЮБВИ... (нежно постанывают) |
He would swing it gently before my eyes and speak softly and convince me he had induced a trance over me. | Он качал их спокойно перед моим и глазами и говорил мягким голосом и убеждал меня, что вводил меня в транс. |
You always spoke softly, but your voice was loudest when you fearlessly told the truth to the powerful, reminding them never to forget those who are called the least among us. | Вы всегда говорили мягким голосом, но этот голос звучал громче всех остальных, когда Вы бесстрашно говорили правду сильным мира сего, напоминая им, что они никогда не должны забывать тех, кого называют самыми обездоленными. |
He spoke softly, distinctly. | Он говорил негромко и внятно. |
That afternoon the radio was playing softly for in his dotage Thomas Edison Senior had developed a weakness for music of the lighter kind | В тот день в доме негромко играло радио. Впав в старческий маразм, Томас Эдисон-старший стал испытывать слабость к более легкой музыке. |
(LION GROWLS SOFTLY) | (ЛЕВ НЕГРОМКО РЫЧИТ) |
Lrrr, why are you yelling softly with the purple-furred one? | Лррр, почему ты так негромко кричишь на эту лилово-пушистую? |
Well, this afternoon, Captain Softly was going to talk to some elders about a school we're knocking up. | После обеда капитан Софтли собирался поговорить со старейшинами о школе, которую мы строим. |
Nick lost the whole bag to Captain Softly. | Ник проиграл пачку капитану Софтли. |
Captain Softly then lost... | Затем капитан Софтли проиграл... |
Thank you, Captain Softly. | Спасибо, капитан Софтли. |
You're going to be busy with Captain Softly preparing for a midnight raid on a bomb factory in Nowabad. | Вы будете готовиться с капитаном Софтли к завтрашнему ночному рейду на завод по производству бомб в Новабаде. |