Английский - русский
Перевод слова Softly

Перевод softly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мягко (примеров 62)
You know, when the lips just slowly softly caress each other. Знаешь, когда губы просто медленно мягко ласкают друг друга.
I played it quietly and sang the lyrics slowly and softly. Я играл тихо и пел медленно и мягко.
(SOFTLY) Help me. (Мягко) Помоги мне.
Multimineral complex softly washes, nourishes and strengthens your hair and scalp. Имеющийся в составе шампуня комплекс мультиминералов мягко моет Ваши волосы и кожу головы, питает, укрепляет Ваши волосы.
We'll be coming in at 12,000 miles per hour, and in seven minutes we have to stop and touch the surface very softly so we don't break that lander. Мы будем входить в атмосферу со скоростью 5,5 тысяч км/час, и в течение семи минут мы должны остановиться и приземлиться очень мягко, чтобы не повредить аппарат.
Больше примеров...
Тихо (примеров 63)
For when they do, they will "softly and suddenly vanish away". Потому что, когда они его найдут, они тихо и неожиданно исчезнут.
"Leaning on the everlasting arms" playing softly "Опираясь на вечное оружие" играет тихо
And then my tune is softly played И вдруг тихо играет мелодия
And... Athletic. [Chuckles softly] и... спортивные [тихо смеется]
I cried softly and kept repeating to myself:... "for - for being a coward - for being scared." А я тихо ревел и все время про себя повторял: "на - за то, что трус; за то, что испугался."
Больше примеров...
Нежно (примеров 35)
And I can finally take the time to rock you in my arms... and softly sing you a lullaby to comfort you. И я наконец-то могу посвятить свое время тому, чтобы покачать вас... и нежно спеть вам колыбельную чтобы вас успокоить.
"Killing me softly" Who the hell is that? нежно убил а это что за черт?
The essence of marigold provides curative qualities. Softly refines, soothes, and protects your scalp from itching and inflammations. Имеющийся в составе геля для душа экстракт ноготков обладает лечебными свойствами, нежно очищает, успокаивает, предохраняет Вашу кожу от зуда и воспалений.
Killing Me Softly meant something to her and look where she ended up. "Убей меня нежно" что-то значило для нее и посмотрите, что с ней стало
Touch my lips So tenderly Softly, softly Turn the key And open up my heart... "Коснись моих губ" "Так нежно." "Так мягко-мягко."
Больше примеров...
Мягким голосом (примеров 2)
He would swing it gently before my eyes and speak softly and convince me he had induced a trance over me. Он качал их спокойно перед моим и глазами и говорил мягким голосом и убеждал меня, что вводил меня в транс.
You always spoke softly, but your voice was loudest when you fearlessly told the truth to the powerful, reminding them never to forget those who are called the least among us. Вы всегда говорили мягким голосом, но этот голос звучал громче всех остальных, когда Вы бесстрашно говорили правду сильным мира сего, напоминая им, что они никогда не должны забывать тех, кого называют самыми обездоленными.
Больше примеров...
Негромко (примеров 4)
He spoke softly, distinctly. Он говорил негромко и внятно.
That afternoon the radio was playing softly for in his dotage Thomas Edison Senior had developed a weakness for music of the lighter kind В тот день в доме негромко играло радио. Впав в старческий маразм, Томас Эдисон-старший стал испытывать слабость к более легкой музыке.
(LION GROWLS SOFTLY) (ЛЕВ НЕГРОМКО РЫЧИТ)
Lrrr, why are you yelling softly with the purple-furred one? Лррр, почему ты так негромко кричишь на эту лилово-пушистую?
Больше примеров...
Софтли (примеров 5)
Well, this afternoon, Captain Softly was going to talk to some elders about a school we're knocking up. После обеда капитан Софтли собирался поговорить со старейшинами о школе, которую мы строим.
Nick lost the whole bag to Captain Softly. Ник проиграл пачку капитану Софтли.
Captain Softly then lost... Затем капитан Софтли проиграл...
Thank you, Captain Softly. Спасибо, капитан Софтли.
You're going to be busy with Captain Softly preparing for a midnight raid on a bomb factory in Nowabad. Вы будете готовиться с капитаном Софтли к завтрашнему ночному рейду на завод по производству бомб в Новабаде.
Больше примеров...