| If only there were a way to make Fry land softly, this would all be over. | Если бы была возможность мягко приземлить Фрая, всё бы закончилось. |
| Will was gentle and softly spoken. | Вилл был более нежным и мягко разговаривал. |
| Use soothing tones, but do not speak too softly. | Говорите спокойным тоном, но не слишком мягко. |
| (SOFTLY) No, no. | (Мягко) Нет, нет. |
| she says softly yet brightly, with a distinctive wave of the hand upward to emphasize the meaning: Going up! The warm welcome is something customers expect from a famous store like Mitsukoshi. | «Уэ-э маиримасу!» - мягко и в то же время отчетливо произносит девушка, сопровождая свои слова жестом, сообщающим пассажирам: «Едем вверх!» В известных магазинах, подобных «Мицукоси», покупателей всегда ожидает теплый прием. |
| "Leaning on the everlasting arms" playing softly | "Опираясь на вечное оружие" играет тихо |
| Softly, softly, gently! | Тихо, тихо, осторожно! |
| But for the past few days, she'd been smiling softly to herself. | В последние дни она тихо улыбалась про себя. |
| (Otto grunts softly) | [Отто тихо хрипит] |
| [People Chattering Softly] | [Люди тихо переговариваются] |
| softly like forgotten tunes just outside the sound of pain... | Нежно, как мелодия забытая, вне боли звуков... |
| And she caresses my head with her hand, softly I remember her hand, red, with wrinkles, working hands Red, sweet | И она гладит меня по голове, нежно, я помню её руку - красную, в морщинах, руку труженицы красную, нежную... |
| Softly say But I'm not getting married | Нежно скажу, Но я не выхожу замуж |
| Now kiss my hand, softly. | Теперь поцелуй ее, нежно. |
| Okay, now lick it softly and tenderly like you would've when you thought he was clean. | Так, а теперь оближи его мягко и нежно, как тогда, когда ты думала, что он чистый. |
| He would swing it gently before my eyes and speak softly and convince me he had induced a trance over me. | Он качал их спокойно перед моим и глазами и говорил мягким голосом и убеждал меня, что вводил меня в транс. |
| You always spoke softly, but your voice was loudest when you fearlessly told the truth to the powerful, reminding them never to forget those who are called the least among us. | Вы всегда говорили мягким голосом, но этот голос звучал громче всех остальных, когда Вы бесстрашно говорили правду сильным мира сего, напоминая им, что они никогда не должны забывать тех, кого называют самыми обездоленными. |
| He spoke softly, distinctly. | Он говорил негромко и внятно. |
| That afternoon the radio was playing softly for in his dotage Thomas Edison Senior had developed a weakness for music of the lighter kind | В тот день в доме негромко играло радио. Впав в старческий маразм, Томас Эдисон-старший стал испытывать слабость к более легкой музыке. |
| (LION GROWLS SOFTLY) | (ЛЕВ НЕГРОМКО РЫЧИТ) |
| Lrrr, why are you yelling softly with the purple-furred one? | Лррр, почему ты так негромко кричишь на эту лилово-пушистую? |
| Well, this afternoon, Captain Softly was going to talk to some elders about a school we're knocking up. | После обеда капитан Софтли собирался поговорить со старейшинами о школе, которую мы строим. |
| Nick lost the whole bag to Captain Softly. | Ник проиграл пачку капитану Софтли. |
| Captain Softly then lost... | Затем капитан Софтли проиграл... |
| Thank you, Captain Softly. | Спасибо, капитан Софтли. |
| You're going to be busy with Captain Softly preparing for a midnight raid on a bomb factory in Nowabad. | Вы будете готовиться с капитаном Софтли к завтрашнему ночному рейду на завод по производству бомб в Новабаде. |