I played it quietly and sang the lyrics slowly and softly. | Я играл тихо и пел медленно и мягко. |
A show where we talk very softly and right into the mic. | Шоу, где мы говорим очень мягко и прямо в микрофон. |
As Theodore Roosevelt once said, negotiations may go better when you talk softly but carry a big stick. | Как однажды сказал Теодор Рузвельт, переговоры могут быть более успешными, если Вы говорите мягко, но при этом у Вас с собой большая дубинка. |
[Softly] Tell me. | [Мягко] Скажи мне. |
Softly, softly, blows the breeze | Мягко, мягко дышит бриз |
Then he chimed softly the "uneasy lies the head" routine then, before you knew what was happening, he was making with the tears. | Затем тихо затянул как "неудобно лежит голова" затем, прежде чем ты узнал, что случилось, он расплакался. |
Every night he stands at the door watching the master return and says softly to himself, "One day that'I be me," | Каждый вечер он стоит у двери и наблюдает, как хозяин возвращается... и тихо говорит про себя: "Когда-нибудь я буду как он." |
I cried softly and kept repeating to myself:... "for - for being a coward - for being scared." | А я тихо ревел и все время про себя повторял: "на - за то, что трус; за то, что испугался." |
(Otto sobs softly) | [Отто тихо всхлипывает] |
[DOOR CLOSES] [PANTING SOFTLY] | (ЗАКРЫВАЕТ ДВЕРЬ) (ТЯЖЕЛО ДЫША ТИХО) |
Softly touching your face, pulling you in for a long, slow kiss. | Нежно касаюсь твоего лица и целую тебя медленным и долгим поцелуем. |
Or... softly awesome. | Или... нежно шикарным. |
Now kiss my hand, softly. | Теперь поцелуй ее, нежно. |
woman: [softly] I love you. man: [softly] I love you too. | женщина: [нежно] Я люблю тебя. мужчина: [нежно] Я тоже тебя люблю. |
tenderly and softly that is love. | нежно и мягко, это-любовь |
He would swing it gently before my eyes and speak softly and convince me he had induced a trance over me. | Он качал их спокойно перед моим и глазами и говорил мягким голосом и убеждал меня, что вводил меня в транс. |
You always spoke softly, but your voice was loudest when you fearlessly told the truth to the powerful, reminding them never to forget those who are called the least among us. | Вы всегда говорили мягким голосом, но этот голос звучал громче всех остальных, когда Вы бесстрашно говорили правду сильным мира сего, напоминая им, что они никогда не должны забывать тех, кого называют самыми обездоленными. |
He spoke softly, distinctly. | Он говорил негромко и внятно. |
That afternoon the radio was playing softly for in his dotage Thomas Edison Senior had developed a weakness for music of the lighter kind | В тот день в доме негромко играло радио. Впав в старческий маразм, Томас Эдисон-старший стал испытывать слабость к более легкой музыке. |
(LION GROWLS SOFTLY) | (ЛЕВ НЕГРОМКО РЫЧИТ) |
Lrrr, why are you yelling softly with the purple-furred one? | Лррр, почему ты так негромко кричишь на эту лилово-пушистую? |
Well, this afternoon, Captain Softly was going to talk to some elders about a school we're knocking up. | После обеда капитан Софтли собирался поговорить со старейшинами о школе, которую мы строим. |
Nick lost the whole bag to Captain Softly. | Ник проиграл пачку капитану Софтли. |
Captain Softly then lost... | Затем капитан Софтли проиграл... |
Thank you, Captain Softly. | Спасибо, капитан Софтли. |
You're going to be busy with Captain Softly preparing for a midnight raid on a bomb factory in Nowabad. | Вы будете готовиться с капитаном Софтли к завтрашнему ночному рейду на завод по производству бомб в Новабаде. |