| A show where we talk very softly and right into the mic. | Шоу, где мы говорим очень мягко и прямо в микрофон. |
| What a day - #Softly on the breezes | Что за день! - Мягко дует ветерок. |
| It is imperative that everyone play pianissimo during the spoken portions, very, very softly. | Необходимо, чтобы все играли "пианиссимо" во время устных отрывков... очень, очень мягко. |
| But when he started speaking so softly, I was filled with a great feeling of calm. | Но когда он заговорил так мягко и так нежно, я почувствовала огромное душевное спокойствие. |
| [Holstering gun] [Chuckles softly] | [прячет пистолет в кобуру] [мягко усмехается] |
| [softly] OK, no. | [Тихо] в порядке, нет. |
| (SOFTLY) Bad idea. | (Тихо) Очень плохая мысль. |
| Softly, softly, gently! | Тихо, тихо, осторожно! |
| And... Athletic. [Chuckles softly] | и... спортивные [тихо смеется] |
| (Otto grunting softly) | [Отто тихо хрипит] |
| "Killing me softly" Who the hell is that? | нежно убил а это что за черт? |
| I call your name softly. | Я нежно зову тебя. |
| The essence of marigold provides curative qualities. Softly refines, soothes, and protects your scalp from itching and inflammations. | Имеющийся в составе геля для душа экстракт ноготков обладает лечебными свойствами, нежно очищает, успокаивает, предохраняет Вашу кожу от зуда и воспалений. |
| But when he started speaking so softly, I was filled with a great feeling of calm. | Но когда он заговорил так мягко и так нежно, я почувствовала огромное душевное спокойствие. |
| So you walk softly and look sweetly and say nothing, I am yours for the walk; and especially when I walk away. | Если вы будете идти медленно, смотреть нежно ничего не говорить, я готова пройтись с вами, - особенно чтоб уйти в сторону. |
| He would swing it gently before my eyes and speak softly and convince me he had induced a trance over me. | Он качал их спокойно перед моим и глазами и говорил мягким голосом и убеждал меня, что вводил меня в транс. |
| You always spoke softly, but your voice was loudest when you fearlessly told the truth to the powerful, reminding them never to forget those who are called the least among us. | Вы всегда говорили мягким голосом, но этот голос звучал громче всех остальных, когда Вы бесстрашно говорили правду сильным мира сего, напоминая им, что они никогда не должны забывать тех, кого называют самыми обездоленными. |
| He spoke softly, distinctly. | Он говорил негромко и внятно. |
| That afternoon the radio was playing softly for in his dotage Thomas Edison Senior had developed a weakness for music of the lighter kind | В тот день в доме негромко играло радио. Впав в старческий маразм, Томас Эдисон-старший стал испытывать слабость к более легкой музыке. |
| (LION GROWLS SOFTLY) | (ЛЕВ НЕГРОМКО РЫЧИТ) |
| Lrrr, why are you yelling softly with the purple-furred one? | Лррр, почему ты так негромко кричишь на эту лилово-пушистую? |
| Well, this afternoon, Captain Softly was going to talk to some elders about a school we're knocking up. | После обеда капитан Софтли собирался поговорить со старейшинами о школе, которую мы строим. |
| Nick lost the whole bag to Captain Softly. | Ник проиграл пачку капитану Софтли. |
| Captain Softly then lost... | Затем капитан Софтли проиграл... |
| Thank you, Captain Softly. | Спасибо, капитан Софтли. |
| You're going to be busy with Captain Softly preparing for a midnight raid on a bomb factory in Nowabad. | Вы будете готовиться с капитаном Софтли к завтрашнему ночному рейду на завод по производству бомб в Новабаде. |