Английский - русский
Перевод слова Socialize

Перевод socialize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общаться (примеров 53)
They first came only to our home to socialize С нами они начали общаться с первыми.
She has begun to talk and socialize and now walks and has learned to read and write. Она начала разговаривать и общаться и теперь ходит и научилась читать и писать.
Psychologically, she observed the "herd instinct", or the tendency to work and socialize in groups, as well as the powers of reason and imagination. Среди психологических изменений наблюдается «стадный инстинкт», или иными словам тенденция работать и общаться в группах, а также развитие разума и воображения.
Green Lanterns Kyle Rayner, Guy Gardner, Stel, and Green Man were dispatched to clear out the enemy fleets and then enjoyed a respite on Mogo's surface (Guy made metafictional remarks about Mogo wanting to socialize, recalling the famous Alan Moore story). Зелёные Фонари Кайл Райнер, Гай Гарднер, Стел и Зелёный Человек были посланы уничтожить вражеский флот, после чего использовали поверхность Мого для отдыха (про что Гарднер пошутил, что Мого хочет общаться).
(a) A new arrivals playgroup - largely African preschoolers and their mothers which provides an opportunity for the children to socialize and the mothers to connect to services; а) прогулочную группу для новых иммигрантов - в основном африканских детей дошкольного возраста и их матерей, что дает возможность детям общаться между собой, а матерям установить связь с соответствующими службами;
Больше примеров...
Пообщаться (примеров 20)
Might do you some good to socialize with him, Willard. Не плохо было бы пообщаться с ним, Уиллард!
You boys got a warrant, or are you just here to socialize? Парни, вы получили ордер, или вы здесь просто, чтобы пообщаться?
Maybe he wants to socialize. Может, он хочет пообщаться.
They come to socialize with us Они пришли, чтобы пообщаться с нами.
The show is set in a bar named Cheers in Boston, Massachusetts, where a group of locals meet to drink, relax, and socialize. Действие шоу разворачивалось главным образом в баре под названием «Cheers» в Бостоне, штат Массачусетс, в котором группа местных жителей встречаются чтобы выпить, расслабиться, пообщаться и повеселиться.
Больше примеров...
Национализировать (примеров 2)
Japanese were told to socialize the losses their banking system incurred when Japan's bubble burst, then re-privatize those parts of it that could still succeed as going concerns and liquidate the rest. Японии было сказано национализировать все убытки, понесенные банковской системой страны, когда лопнул японский мыльный пузырь, а затем заново приватизировать те ее части, которые все еще могли преуспеть как действующие предприятия, и ликвидировать все остальные.
When growth slowed sharply and credit flows collapsed in the wake of the Great Recession, budget revenues plummeted, governments were forced to socialize private-sector liabilities, and fiscal deficits and debt soared. Когда экономический рост резко замедлился и кредитные потоки иссякли как следствие Великого экономического спада, бюджетные доходы резко упали, правительства были вынуждены национализировать обязательства частного сектора и до небес взлетел бюджетный дефицит и долги.
Больше примеров...
Любезничать (примеров 1)
Больше примеров...
Общения (примеров 11)
Don't worry, there'll be plenty of time to socialize. Не переживай, времени для общения будет достаточно.
The hamam was visited by residents of Pristina as a place to meet and socialize for many generations, until the 1970s. or the 1960s according to the architect Nol Binakaj from the Housing Development and Management-Lund University. Хаммам посещали жители Приштины как место встречи и общения на протяжении многих поколений вплоть до 1970-х или 1960-х годов, по словам архитектора Нола Бинакай из Университета развития жилищного строительства.
I'm not here to socialize. Я здесь не для общения.
Death row inmates continued to be confined to single cells, day and night, with limited opportunity to exercise or socialize. Приговорённые к смертной казни по-прежнему круглые сутки находились в одиночных камерах, в отсутствие достаточных возможностей для физических упражнений и общения.
Plantation workers and sharecroppers needed a place to relax and socialize following a hard week, particularly since they were barred from most white establishments by Jim Crow laws. Рабочим с плантаций и испольникам требовалось место для общения и отдыха после тяжёлой работы, так как они не могли развлекаться вместе с белыми по законам Джима Кроу.
Больше примеров...