Английский - русский
Перевод слова Socialize

Перевод socialize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общаться (примеров 53)
Of course, I knew he had to socialize with children. Конечно, я знала, что ему нужно общаться с детьми.
It's all headed to one device that people game on, watch TV on, socialize on. Все идет к созданию единого устройства, позволяющего людям играть, смотреть телевизор и общаться в интернете.
And why does he let her socialize so much? И почему он позволяет ей столько общаться?
Older persons who continue learning remain engaged in matters that interest them, have an opportunity to socialize with other students, and are able to stay abreast of technological changes, particularly those in the realm of information technology. Пожилые люди, продолжающие обучаться, не перестают заниматься тем, что их интересует, получают возможность общаться с другими обучающимися и продолжают идти нога в ногу с техническим прогрессом, особенно в сфере информационных технологий.
It became much harder for them to socialize, much harder for them to cooperate. Общаться для них стало всё труднее, стало труднее сотрудничать.
Больше примеров...
Пообщаться (примеров 20)
Someone of your of a carpenter's mate given a chance to socialize with a lord. Кто-то вашего положения... сын плотника получает шанс пообщаться с лордом.
We're not here to socialize. мы здесь не для того чтобы пообщаться
The aim of his visit was to broaden the cooperation between the two companies, to get acquainted and to socialize with the colleagues of "Megacom". Цель визита - расширить сотрудничество двух компаний, познакомиться и пообщаться с сотрудниками «Мегаком».
Meetings, parties, new friends, contests, quizzes, gifts and prises and an exclusive opportunity to socialize with your idol - all of this is in our fine Club! Встречи, тусовки, новые друзья, конкурсы и призы, а также эксклюзивная возможность пообщаться со своим кумиром - всё это только в нашем замечательном клубе.
I didn't have time to socialize. Ведь мне так и не довелось пообщаться с ним.
Больше примеров...
Национализировать (примеров 2)
Japanese were told to socialize the losses their banking system incurred when Japan's bubble burst, then re-privatize those parts of it that could still succeed as going concerns and liquidate the rest. Японии было сказано национализировать все убытки, понесенные банковской системой страны, когда лопнул японский мыльный пузырь, а затем заново приватизировать те ее части, которые все еще могли преуспеть как действующие предприятия, и ликвидировать все остальные.
When growth slowed sharply and credit flows collapsed in the wake of the Great Recession, budget revenues plummeted, governments were forced to socialize private-sector liabilities, and fiscal deficits and debt soared. Когда экономический рост резко замедлился и кредитные потоки иссякли как следствие Великого экономического спада, бюджетные доходы резко упали, правительства были вынуждены национализировать обязательства частного сектора и до небес взлетел бюджетный дефицит и долги.
Больше примеров...
Любезничать (примеров 1)
Больше примеров...
Общения (примеров 11)
Well, not to socialize. Ну, не для общения.
Death row inmates continued to be confined to single cells, day and night, with limited opportunity to exercise or socialize. Приговорённые к смертной казни по-прежнему круглые сутки находились в одиночных камерах, в отсутствие достаточных возможностей для физических упражнений и общения.
Language: People learn to socialize differently depending on the specific language and culture in which they live. Язык: люди обучаются различным формам и языкам общения в зависимости от конкретного языка и культуры, в которых они живут.
Most guests witness only this short ceremony and then socialize, have food and leave. Большинство гостей присутствуют только на этой части церемонии, и затем - после трапезы и общения - удаляются.
Typically, there are no schools or clinics within easy reach, no places for the community to meet and socialize, no safe areas for children to play. Как правило, поблизости нет ни школ, ни больниц, в них нет ни мест для проведения встреч и общения между собой, ни безопасных мест для детских игр.
Больше примеров...