Английский - русский
Перевод слова Soar

Перевод soar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парить (примеров 13)
That would soar a thousand feet high Буквами, которые будут парить на высоте тысячи фунтов
At the convention, he seemingly hoped to summon the old Obama, to charm and soar, but that man was simply no longer available. На съезде он, казалось, надеялся на появление прежнего Обамы, чтобы очаровывать и парить, но этого человека просто больше не существует.
Joey Guerra from Houston Chronicle went to say that: "Martin is making hips move and hearts soar... symphonic arrangements stomping dance-rock grooves... Shine has a whiff of nostalgia and is Martin's most appealing English-language song in years." Джоуи Герра из Houston Chronicle продолжил: «Мартин заставляет двигаться бедрами, а сердце парить... с симфонической аранжировкой и танцевальными данс-рок ритмами... "Shine" навевает ностальгию и это самая трогательная англоязычная песня Мартина за все года».
We take flight, but we do not soar. Мы летим, но не не можем парить.
But if you're an optimistic penguin who believes they can fly, but then adjusts a parachute to your back just in case things don't work out exactly as you had planned, you will soar like an eagle, even if you're just a penguin. Но если вы оптимистичный пингвин, который верит в то, что сможет летать, но который надевает парашют на тот случай, если вдруг всё пойдёт не по плану, вы будете парить в небе как орёл, не смотря на то, что вы всего лишь пингвин.
Больше примеров...
Взлететь (примеров 5)
Without her doctor and his pimply-faced brood, she could soar as high as this plane. Без своего доктора и его прыщавых наследников она могла бы взлететь, так же высоко, как этот самолет.
Should they risk buying a new car when gasoline prices might soar again? Стоит ли рисковать покупать новую машину, когда цены на бензин могут снова взлететь?
No, I gave it to you because I saw that you could soar. Я дал его тебе потому, что видел, что ты могла взлететь.
Like you'd tug a kite to make it soar Как будто ты заставляешь взлететь бумажного змея
Make heart soar like eagle. Дай сердцу взлететь подобно орлу.
Больше примеров...
Воспарить (примеров 4)
This surgery, gentlemen, proves once again how high we can soar on the wings of science and ingenuity. Эта операция еще раз доказывает, как высоко мы можем воспарить на крыльях науки и находчивости.
I know I do, but in my heart I want to spread my wings and soar. Знаю, но в глубине души я хочу расправить крылья и воспарить.
You should let it soar. Нужно дать ей воспарить.
Because your dreams can fly higher than a bald eagle and your goals can soar above the heroes of Mount Rushmore. Потому что ваши мечты могут воспарить выше белоголового орла, а цели быть выше, чем у героев Горы Рашмор.
Больше примеров...
Лети (примеров 2)
Spread wings and soar like eagle above enemy. Распахни крылья и лети как ястреб над врагом.
If you can fly, then soar Если ты можешь летать, то лети
Больше примеров...
Стремительно растёт (примеров 1)
Больше примеров...
Резко увеличился (примеров 2)
While some nations have seen their prosperity soar during the technological revolution, most nations still lack the tools even to get airborne. Если в некоторых странах в период технологической революции уровень благосостояния резко увеличился, то большинство стран по-прежнему не имеет возможностей даже для того, чтобы подняться в воздух.
The restored Deutsche Mark would soar, the euro would plummet. Курс восстановленной немецкой марки резко увеличился бы, а курс евро резко бы снизился.
Больше примеров...
Soar (примеров 2)
Some cognitive architectures or models are based on a set of generic rules, as, e.g., the Information Processing Language (e.g., Soar based on the unified theory of cognition, or similarly ACT-R). Некоторые когнитивные архитектуры или модели основаны на наборе общих правил, как, например, Язык обработки информации (например, Soar на основе единой теории познания, или аналогично ACT-R).
In 2014, together with prominent producer Vladimir Kartashkov he founded the television and film production company "Soar Productions". В 2014 совместно с известным теле- и кинопродюсером Владимиром Карташковым основывает телекомпанию «Soar Productions».
Больше примеров...
Резко возрастут (примеров 3)
Its reluctance may turn, at one point, to greater losses both in terms of best workers and profits, as workers' absenteeism and medical expenditure due to AIDS will soar. Их нежелание участвовать в этом может в какой-то момент привести к гораздо большим потерям как в том, что касается наилучших работников, так и доходов, поскольку отсутствие работников на рабочих местах и связанные со СПИДом медицинские расходы резко возрастут.
Scientific evidence shows that the global costs of mitigation and adaptation to the adverse effects of climate change will soar if mitigation efforts are timid, fragmented and restricted. Научные данные показывают, что глобальные издержки по предотвращению изменения климата и адаптации к негативным последствиям изменения климата резко возрастут, если усилия по предотвращению изменения климата будут нерешительными, раздробленными и ограниченными.
For Central Americans, the cost of drugs will soar, straining budgets and gutting health care. Для жителей Центральной Америки цены на лекарства резко возрастут, что приведет к материальным потерям для людей и обескровливанию системы здравоохранения.
Больше примеров...
Подскочит (примеров 5)
Otherwise, the deficit - which has doubled in eight years - will soar even more. В противном случае дефицит, который удвоился за последние восемь лет, подскочит еще больше.
Demographers expect that the world's population - currently 5.7 billion - will soar to between 7.6 billion and 9.4 billion by the year 2025. Демографы ожидают, что численность населения мира, которая в настоящее время составляет 5,7 миллиардов человек, подскочит в пределах от 7,6 миллиардов до 9,4 миллиардов к 2025 году.
In rescuing the financial system, no less than in fiscal policy, we need to worry about the "bang for the buck." Otherwise, the deficit - which has doubled in eight years - will soar even more. Спасая финансовую систему, как и саму фискальную политику, нужно беспокоиться о "потоплении доллара". В противном случае дефицит, который удвоился за последние восемь лет, подскочит еще больше.
The German state recorded a budget deficit of just 0.1% of GDP in 2008, which, according to a recent OECD forecast, will soar to 4.5% of GDP in 2009. В Германии дефицит бюджета в 2008 г. составил всего лишь 0,1% от ВВП. Согласно последнему прогнозу ОБСЕ, в 2009 г. он подскочит до 4,5%.
Like most economists, he believes that if policymakers try to keep interest rates at artificially low levels for too long, eventually demand will soar and inflation will jump. Как большинство экономистов, он считает, что, если политики попытаются достаточно долго удерживать процентные ставки на искусственно низком уровне, то в конце концов спрос резко подскочит и инфляция взлетит вверх.
Больше примеров...
Взрастут (примеров 2)
Plant them and they soar... Посадите их и они взрастут...
Plant them and they soar Here, you want some more? Посадите их и они взрастут...
Больше примеров...
Значительно возрастет (примеров 1)
Больше примеров...
Возвыситься (примеров 1)
Больше примеров...
Возрасти (примеров 1)
Больше примеров...
Ввысь (примеров 5)
It is intended to make the spirit soar. Они должны поднимать дух ввысь.
And that kids like me, that I would soar after high school. А такие как я... Взлетят ввысь после школы.
I won't soar, I won't climb Я не воспарю ввысь, я не вскарабкаюсь на вершину
Soar, my boy, and be bold and fearless. Поднимись ввысь, мой мальчик, и будь смел и бесстрашен.
With its amber voice the sea invites the coast for a talk, waves soar up and plummet down again, ruining patchworks of shells on the sand. Голосом янтаря беседует море с берегом, взмывают ввысь и вновь опускаются волны, перемешивая с песком мозаики из ракушек.
Больше примеров...