it could soar into heaven where only creatures with wings can be. | и она могла парить в небесах, где обитают только те, у кого есть крылья. |
Set your hips free, let them fly, let them soar. | Освободи свои бедра. дай им летать, дай им парить. |
You made it soar. | Ты заставила его парить. |
Joey Guerra from Houston Chronicle went to say that: "Martin is making hips move and hearts soar... symphonic arrangements stomping dance-rock grooves... Shine has a whiff of nostalgia and is Martin's most appealing English-language song in years." | Джоуи Герра из Houston Chronicle продолжил: «Мартин заставляет двигаться бедрами, а сердце парить... с симфонической аранжировкой и танцевальными данс-рок ритмами... "Shine" навевает ностальгию и это самая трогательная англоязычная песня Мартина за все года». |
We take flight, but we do not soar. | Мы летим, но не не можем парить. |
Without her doctor and his pimply-faced brood, she could soar as high as this plane. | Без своего доктора и его прыщавых наследников она могла бы взлететь, так же высоко, как этот самолет. |
Should they risk buying a new car when gasoline prices might soar again? | Стоит ли рисковать покупать новую машину, когда цены на бензин могут снова взлететь? |
No, I gave it to you because I saw that you could soar. | Я дал его тебе потому, что видел, что ты могла взлететь. |
Like you'd tug a kite to make it soar | Как будто ты заставляешь взлететь бумажного змея |
Make heart soar like eagle. | Дай сердцу взлететь подобно орлу. |
This surgery, gentlemen, proves once again how high we can soar on the wings of science and ingenuity. | Эта операция еще раз доказывает, как высоко мы можем воспарить на крыльях науки и находчивости. |
I know I do, but in my heart I want to spread my wings and soar. | Знаю, но в глубине души я хочу расправить крылья и воспарить. |
You should let it soar. | Нужно дать ей воспарить. |
Because your dreams can fly higher than a bald eagle and your goals can soar above the heroes of Mount Rushmore. | Потому что ваши мечты могут воспарить выше белоголового орла, а цели быть выше, чем у героев Горы Рашмор. |
Spread wings and soar like eagle above enemy. | Распахни крылья и лети как ястреб над врагом. |
If you can fly, then soar | Если ты можешь летать, то лети |
While some nations have seen their prosperity soar during the technological revolution, most nations still lack the tools even to get airborne. | Если в некоторых странах в период технологической революции уровень благосостояния резко увеличился, то большинство стран по-прежнему не имеет возможностей даже для того, чтобы подняться в воздух. |
The restored Deutsche Mark would soar, the euro would plummet. | Курс восстановленной немецкой марки резко увеличился бы, а курс евро резко бы снизился. |
Some cognitive architectures or models are based on a set of generic rules, as, e.g., the Information Processing Language (e.g., Soar based on the unified theory of cognition, or similarly ACT-R). | Некоторые когнитивные архитектуры или модели основаны на наборе общих правил, как, например, Язык обработки информации (например, Soar на основе единой теории познания, или аналогично ACT-R). |
In 2014, together with prominent producer Vladimir Kartashkov he founded the television and film production company "Soar Productions". | В 2014 совместно с известным теле- и кинопродюсером Владимиром Карташковым основывает телекомпанию «Soar Productions». |
Its reluctance may turn, at one point, to greater losses both in terms of best workers and profits, as workers' absenteeism and medical expenditure due to AIDS will soar. | Их нежелание участвовать в этом может в какой-то момент привести к гораздо большим потерям как в том, что касается наилучших работников, так и доходов, поскольку отсутствие работников на рабочих местах и связанные со СПИДом медицинские расходы резко возрастут. |
Scientific evidence shows that the global costs of mitigation and adaptation to the adverse effects of climate change will soar if mitigation efforts are timid, fragmented and restricted. | Научные данные показывают, что глобальные издержки по предотвращению изменения климата и адаптации к негативным последствиям изменения климата резко возрастут, если усилия по предотвращению изменения климата будут нерешительными, раздробленными и ограниченными. |
For Central Americans, the cost of drugs will soar, straining budgets and gutting health care. | Для жителей Центральной Америки цены на лекарства резко возрастут, что приведет к материальным потерям для людей и обескровливанию системы здравоохранения. |
Otherwise, the deficit - which has doubled in eight years - will soar even more. | В противном случае дефицит, который удвоился за последние восемь лет, подскочит еще больше. |
Demographers expect that the world's population - currently 5.7 billion - will soar to between 7.6 billion and 9.4 billion by the year 2025. | Демографы ожидают, что численность населения мира, которая в настоящее время составляет 5,7 миллиардов человек, подскочит в пределах от 7,6 миллиардов до 9,4 миллиардов к 2025 году. |
In rescuing the financial system, no less than in fiscal policy, we need to worry about the "bang for the buck." Otherwise, the deficit - which has doubled in eight years - will soar even more. | Спасая финансовую систему, как и саму фискальную политику, нужно беспокоиться о "потоплении доллара". В противном случае дефицит, который удвоился за последние восемь лет, подскочит еще больше. |
The German state recorded a budget deficit of just 0.1% of GDP in 2008, which, according to a recent OECD forecast, will soar to 4.5% of GDP in 2009. | В Германии дефицит бюджета в 2008 г. составил всего лишь 0,1% от ВВП. Согласно последнему прогнозу ОБСЕ, в 2009 г. он подскочит до 4,5%. |
Like most economists, he believes that if policymakers try to keep interest rates at artificially low levels for too long, eventually demand will soar and inflation will jump. | Как большинство экономистов, он считает, что, если политики попытаются достаточно долго удерживать процентные ставки на искусственно низком уровне, то в конце концов спрос резко подскочит и инфляция взлетит вверх. |
Plant them and they soar... | Посадите их и они взрастут... |
Plant them and they soar Here, you want some more? | Посадите их и они взрастут... |
It is intended to make the spirit soar. | Они должны поднимать дух ввысь. |
And that kids like me, that I would soar after high school. | А такие как я... Взлетят ввысь после школы. |
I won't soar, I won't climb | Я не воспарю ввысь, я не вскарабкаюсь на вершину |
Soar, my boy, and be bold and fearless. | Поднимись ввысь, мой мальчик, и будь смел и бесстрашен. |
With its amber voice the sea invites the coast for a talk, waves soar up and plummet down again, ruining patchworks of shells on the sand. | Голосом янтаря беседует море с берегом, взмывают ввысь и вновь опускаются волны, перемешивая с песком мозаики из ракушек. |