Английский - русский
Перевод слова Soap

Перевод soap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мыло (примеров 577)
look, before yoga she tried glassblowing and making her own soap. Послушай, до йоги... она пыталась выдувать стекло и делать свое собственное мыло.
You've got to pay for your soap, your deodorant, toothbrush, toothpaste, all of it. Ты сам должен платить за мыло, за дезодорант, зубную щётку, зубную пасту - за всё это.
Soap, water and frequent washing... will lead you to cancer much faster. Мыло, вода и частое умывание... приведут вас к раку намного быстрее.
I'm going to buy some razors and shaving soap. Я куплю бритвы и мыло.
But having had a naval background, I don't much care for fussy things or smells, but I do like a good, well-milled soap. Учитывая мое военно-морское прошлое, меня мало волнуют вычурные детали или запахи, но мне нравится хорошее, пенящееся мыло.
Больше примеров...
Сериал (примеров 16)
So I like a teen soap. Да, мне нравится подростковый сериал.
I'm missing my soap for this? Я пропускаю свой сериал ради этого?
Why must we miss the soap? Почему мы должны из-за нее пропускать сериал?
This is better daytime soap than anything we've got. Это лучший дневной сериал из всех, что у нас есть.
My mum loved that soap they were in. Маме нравится тот сериал, в котором они участвовали
Больше примеров...
Мыльных (примеров 38)
He criticised reality shows such as Big Brother, as well as the increasing violence in British soap operas. Под его атаку попали реалити-шоу наподобие Big Brother, а также повысившийся уровень насилия в британских мыльных операх.
Welcome to Tobio Natural Products, a leading supplier of the highest quality soap nuts for both residential and wholesale customers. Добро пожаловать в Tobio Natural Products, ведущий поставщик мыльных орешков самого высокого качества как индивидульным потребителям, так и оптовым клиентам.
The original celebration can organize itself or entrust a specialized company in such companies have plenty of ideas from soap bubbles to balloons wyfruwających the car the young state. Подлинный празднования можно организовать самостоятельно или поручить специализированной компании в таких компаниях есть много идей из мыльных пузырей на воздушных шарах wyfruwających автомобиль молодого государства.
Following a move to Chicago, Mitchell appeared in the network broadcast of The First Nighter Program and played small parts in various soap operas, including The Story of Mary Marlin and The Road of Life. После переезда в Чикаго Митчелл появилась на радио в сериале The First Nighter, а также играла небольшие роли в различных мыльных операх, в том числе The Story of Mary Marlin и The Road of Life.
She is also known for her work on soap operas such as All My Children and The Bold and the Beautiful. Она также запомнилась зрителям по ролям в «мыльных операх», таких как «Все мои дети» и «Дерзкие и красивые».
Больше примеров...
Мыльные (примеров 53)
Wedding Places both fireworks and the chocolate fountain, balloons and soap bubbles inflated with helium. Свадебный места как фейерверк и шоколадный фонтан, воздушные шары и мыльные пузыри надуваются гелием.
UNFPA also helped African countries to incorporate family planning messages into a number of innovative IEC approaches, including radio "soap operas" and folk dramas. ЮНФПА помог также африканским странам включить информацию по вопросам планирования семьи в ряд новаторских подходов в области ИПК, включая транслируемые по радио "мыльные оперы" и постановки для широких слоев населения.
I need to find something to watch since I had to give up my soap operas. Мне нужно найти, что можно посмотреть, с тех пор как я бросила мыльные оперы.
She just sits in front of those soap operas all day! Она целый день сидит и смотрит мыльные оперы!
I don't come to work every day to watch soap operas, and I mean it! Я прихожу на работу каждый день не для того, чтобы смотреть мыльные оперы, и я не шучу!
Больше примеров...
Мыльная (примеров 5)
Sometimes I need a good, angsty soap to put me to sleep. Иногда мне просто необходима качественная, занудная, мыльная опера, чтобы уснуть.
Some old soap factory outside of Bear Valley. Какая-то старая мыльная фабрика за Медвежьей долиной
I believe she is the United States Soap Queen. Я думаю, она мыльная королева Соединённых Штатов.
It's a daytime soap. Это дневная мыльная опера.
The dishwasher has weird tubes and when the soap goes through 'em, it's kind of vocal, I don't know why, but it goes... у раковины были странные трубы и когда мыльная вода проходила по ним, не знаю почему, они издавали такие звуки
Больше примеров...
Мыльный (примеров 12)
"Strimon" Ritual 100 - percent natural soap massage exfoliates the skin and makes it tender as silk. Ритуал "Стримон" 100 - процентный натуральный мыльный массаж эксфолирует кожу и делает ее нежной как шелк.
A soap bubble is round... because it is the most energy-efficient configuration. Мыльный пузырь круглый, потому что это самая энергетически-эффективная форма.
It's kind of like trying to keep a soap bubble in your pocket. Это все равно что пытаться сохранить мыльный пузырь в кармане.
Viewed from elsewhere, our system will then resemble the Ring Nebula in Lyra the atmosphere of the sun expanding outward like a soap bubble. Издалека наша система будет напоминать туманность Кольцо в созвездии Лиры, солнечная атмосфера будет раздуваться, как мыльный пузырь.
Chekhov said a soap bubble. Чехов сказал, мыльный пузырь...
Больше примеров...
Намылить (примеров 6)
Maybe we ought to soap your hand up. Может, надо намылить твою руку.
Climb into the shower with him and soap him down? Пойти с ним в душ и намылить его?
Well, you could soap my body. Хорошо. Вы могли намылить меня
You could soap me up, get me all clean. Сможешь меня намылить и почистить.
Between 8 and 10 pm, you had ample time to put soap on the brink of the pond, so I want to know where you were. В промежуток с 20 до 22 часов вы вполне могли намылить бортик. Скажите, где вы были.
Больше примеров...
Soap (примеров 51)
Click here for more information on how to use soap nuts. Кликните здесь для более конкретной информации о том, как использовать Soap Nuts.
Such a service was first offered by the SOAP program, which tests the robustness of each column to perturbation in the parameters of the popular alignment program CLUSTALW. Такую возможность впервые дала программа SOAP, которая тестирует устойчивость каждой колонки к колебанию параметров в популярной программе выравнивания ClustalW.
It is designed to be interrogated by SOAP messages and to provide access to Web Services Description Language (WSDL) documents describing the protocol bindings and message formats required to interact with the web services listed in its directory. Он предназначен для опроса SOAP сообщениями и для обеспечения доступа к Web Services Description Language (WSDL) документам, описывающим привязки протоколов и форматов сообщений, необходимых для взаимодействия с веб-услугами, перечисленными в его каталоге.
In April 1990, he directed another early AV Idol, Yumika Hayashi, in the Alice Japan video The Contrary Soap Heaven 5 and he remained very active with Alice Japan through 1991. В апреле 1990 года в другом фильме Мотидзуки «The Contrary Soap Heaven 5», произведённом для «Alice Japan», снялась Юмика Хаяси.
The SOAP action specified on the message, '', does not match the HTTP SOAP Action, ''. Указанное в сообщении действие SOAP, не соответствует действию HTTP SOAP,.
Больше примеров...
Посуды (примеров 18)
He got "Ajax" from the dish soap. "Аякс" - это средство для мытья посуды.
I see dishwashing soap. Я вижу средство для мытья посуды.
She was cleaning it with dish soap. И пыталась отмыть его с помощью средства для мытья посуды.
You knew that I had an angle the moment I poured soap on to a scrub brush. Ты знала об этом с того момента, как я выдавил чистящее средство на щётку для посуды.
Approximately 1,700 new shelters were constructed and, since most refugees had crossed the border without any belongings, plastic sheeting, kitchen sets, soap, sanitary napkins, cooking stoves and fuel, blankets, nets and jerrycans were distributed. Было сооружено около 1700 новых жилищ, и с учетом того, что большинство беженцев пересекли границу без какого-либо имущества, им были розданы рулоны полимерной пленки, наборы кухонной посуды, мыло, гигиенические салфетки, кухонные плиты и топливо, одеяла, сетки и канистры.
Больше примеров...