| You're pretty smug for a guy with a witch's hex. | Ты очень самодовольный для парня с шестнадцатилетней ведьмой |
| He is the worst, smug, blackmailing son of a - | Он самый ужасный, самодовольный, шантажирующий с кин - |
| Look at how smug he is. | Смотрите, какой самодовольный. |
| Or maybe you're a little too smug? | Или может ты немного самодовольный? |
| You sit there so smug! | И сидишь здесь такой самодовольный! |
| It looks like we have a smug alert here in South Park. | Похоже, в Саут Парке существует угроза самомнения. |
| But hybrid cars are the leading cause of smug, m'kay? | Но ведь гибриды - это главная причина самомнения, м-кей? |
| Hybrid cars make better for emission levels but people who drive hybrid cars are the leading cause of smug. | У гибридных машин чище выхлоп... но водители гибридных машин являются основной причиной самомнения. |
| How are the smug levels? | Как там уровень самомнения? |
| All those hybrid cars on the road have caused heavy smug to develop over most of Park and Jefferson Counties. | Машины-гибриды на трассах вызвали развитие обильного роста самомнения над большей частью округов Парк и Джефферсон. |
| Smug is looking through the eyes of Sammy Davis, Jr. | Смаг смотрит в глаза Сэмми Дэвису, младшему. |
| Krix and Smug should be back by now. | Крикс и Смаг уже должны были вернуться. |
| Smug, who have you thought of? | Смаг, о ком ты думаешь? |
| Smug, where have you been? | Смаг, где тебя носило? |
| All right, Smug. | Все хорошо, Смаг. |
| It's the smug from George Clooney's acceptance speech at the Academy Awards. | Это самомнение речи Джорджа Клуни на церемонии вручения Оскара. |
| This is the smug over South Park. | Это самомнение над Саут Парком. |
| Being smug is a good thing. | Самомнение - штука хорошая. |
| On the national map we can see smug over Denver and developing smug in Los Angeles. | На карте страны мы видим самомнение над Денвером и растущее самомнение над Лос Анджелесом. |
| The South Park and San Francisco smug is already at critical mass. | Самомнение Саут Парка и Сан Франциско уже само по себе - критическая масса. |
| What you're reading as smug, that's - that's hope. | То, что вы приняли за самодовольство, это надежда. |
| If there's one thing I haven't missed in the last 20 years it's your smug, superior attitude. | Есть кое-что, без чего я прекрасно обходился все эти 20 лет: твоё самодовольство и высокомерие. |
| Have I ever told you how much I hate that smug, superior attitude of yours? | Я никогда не говорил, как я ненавижу твое самодовольство и высокомерие? |
| But outside the city gates, Professor Smug was already there. | Но за городской стеной меня уже ждал Профессор Самодовольство. |
| 'If Fairmilehead was an attitude it would be smug. | Если бы Фэрмилхед обладал достоинствами, - это было бы самодовольство. |