Английский - русский
Перевод слова Smitten

Перевод smitten с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очарован (примеров 7)
Clive was smitten with me that entire summer. Клайв был очарован мной всё то лето.
Young Mr Henderson was quite smitten with her, I believe. Молодой мистер Хендерсон был ею совершенно очарован.
We saw you at the same time, and I was totally smitten with you and I still am. Мы увидели тебя одновременно, и я был просто очарован тобой и это до сих пор так.
She shot back a quick my-spine-hurts face, and I was smitten. Она ответила мне взглядом "У Меня Болит Позвоночник", и я был очарован.
So, I was completely smitten by this, and had to do more. В общем, я был очарован и хотел большего.
Больше примеров...
Сражен (примеров 5)
And-and he is smitten with you. И, и он просто сражен тобой.
You are in complete denial because you're smitten with Nicole. Ты все отрицаешь, потому что ты сражен Николь.
A sweet young lad, quite smitten with our Joey. Милый молодой парень, который весьма сражен нашей Джоуи.
I even pointed you out to Ben, because I took one look at you and I was totally smitten. Я даже указал на тебя Бену потому что только взглянув на тебя, я был сражен наповал
Guy about, like, this tall, longish hair on top, totally smitten with her? Парень примерно такого роста, с длинной челкой набок, который полностью ею сражен?
Больше примеров...
Влюбился (примеров 7)
He was smitten with you the first day of school. Он влюбился в тебя в первый день в школе.
Watch out, 'cause... she's smitten. Тогда берегись... Котёнок влюбился.
And that he was smitten with a young woman who acted as his secretary. И что он без памяти влюбился в девушку, которая была его секретарем.
Headmaster, smitten with a woman half my age in less than a minute. Директор школы, который с первого взгляда влюбился в женщину вдвое моложе себя.
Well, someone is quite the smitten kitten. кто-то влюбился без памяти.
Больше примеров...
Влюбляется (примеров 4)
There, Bart is immediately smitten with a kind and charitable girl named Jenny. Там, Барт сразу же влюбляется в милосердную девушку по имени Дженни.
He gets smitten by anything that smiles at him. Он влюбляется во всех, кто ему улыбнётся.
Ryan becomes smitten with the former night shift employee Samantha Owens (played by Taylor Cole) and has given her a present to congratulate her for her promotion as a detective. Райан влюбляется в бывшую сотрудницу ночной смены Саманту Оуэнс (Тейлор Коул) и делает ей подарок, чтобы поздравить ее с продвижением в качестве детектива.
Meanwhile, Superman meets Wonder Woman at a diplomatic party, and she becomes smitten by him. Тем временем, на дипломатической встрече Супермен встречает Чудо-женщину и она в него влюбляется.
Больше примеров...
Влюблена (примеров 6)
I always used to think you were a bit smitten with Joe Riley. Я всегда прежде думал, что ты была влюблена в Джо Райли.
And she was so smitten with you. И она была так влюблена в тебя.
Why? What voice do you use when you're smitten А какой голос ты используешь когда ты влюблена
When they met, both were smitten immediately; most historians believe Parker joined Barrow because she was in love. Они сразу же понравились друг другу; большинство историков считает, что Бонни присоединилась к Клайду, потому что была влюблена в него.
I'm smitten by you again. Я вновь влюблена в тебя.
Больше примеров...
Влюбилась (примеров 4)
I think our Miss Smoak is smitten. Думаю, наша мисс Смоак влюбилась.
Miss van Eyck, I'm afraid she's already smitten. Мисс Ван-Айк. Боюсь, она уже влюбилась.
I'm afraid she's already smitten. Боюсь, она уже влюбилась.
This girl is smitten. Она влюбилась по уши.
Больше примеров...
Сражена (примеров 3)
I was quite smitten with you, Ben Boykewich. Я была вполне сражена тобой, Бен Бойкович.
Lily was clearly smitten with that little Canadian Monte. Лили совершенно очевидно сражена этим маленьким канадцем Монти.
Roger, I'm absolutely smitten! Рождер, я сражена наповал!
Больше примеров...
Втюрился (примеров 3)
Well, he certainly seems smitten with you. Кажется, он в тебя втюрился.
Is it because you're smitten? Из-за того, что ты втюрился?
If he's smitten with anyone, it's Jade Spence. Он втюрился не в меня, а в Джейд Спенс.
Больше примеров...
Поражено (примеров 3)
My heart is smitten and withered, like grass. Сердце моё поражено и иссохло, как трава.
Unfortunately, he was smitten in more ways than one, because it made him bankrupt, and he had to tour the world speaking to recoup his money. К несчастью, было поражено не только его воображение - машина привела его к банкротству, и он вынужден был гастролировать по миру с речами, чтобы вернуть свои деньги.
Unfortunately, he was smitten in more ways than one, because it made him bankrupt, and he had to tour the world speaking to recoup his money. К несчастью, было поражено не только его воображение - машина привела его к банкротству, и он вынужден был гастролировать по миру с речами, чтобы вернуть свои деньги.
Больше примеров...
Охвачен страстью (примеров 3)
Boy, you are really smitten. Черт, ты и правда охвачен страстью.
I think the sergeant's smitten. Я думаю, сержант охвачен страстью.
When I was a kid, growing up in New York, I was smitten by snakes, the same way most kids are smitten by tops, marbles, cars, trains, cricket balls. Когда я был ребёнком и жил в Нью-Йорке, я был охвачен страстью к змеям так же, как большинство детей испытывают страсть к волчкам, стеклянным шарикам, машинам, поездам, крикетным мячам.
Больше примеров...
Влюблены (примеров 3)
l thought you two were terminally smitten. Я думала, что вы оба были неизлечимо влюблены.
You were very smitten. Вы были очень влюблены.
Come on, you two are beyond smitten. Да ладно, вы по уши влюблены друг в друга.
Больше примеров...
Поражён (примеров 6)
And Mark Twain, who knew all about typesetting, really was smitten by this machine. Марк Твен, знавший всё о типографском наборе, был поражён этой машиной.
He was smitten with her face, and, she was captivated by his charm and take charge vitality. Он был поражён её лицом а она была очарована его шармом и энергией руководителя.
I'm smitten, George. Я поражён, Джордж.
Hans, the boy means no harm he's simply smitten. Ганс, парень не хотел тебя обидеть он просто поражён страстью.
And Mark Twain, who knew all about typesetting, really was smitten by this machine. Марк Твен, знавший всё о типографском наборе, был поражён этой машиной.
Больше примеров...
Поражены (примеров 3)
It's something you've never seen: they're smitten. Да, тебе это незнакомо - они поражены.
While in Berlin, Ernest Augustus met Victoria Louise, and the two became smitten with each other. Находясь в Берлине, Эрнст Август встретил Викторию Луизу, и оба остались поражены друг другом.
Kitten Mittens: you'll be smitten. Кошачьи рукавицы: вы будете поражены.
Больше примеров...
Влюблённый (примеров 2)
By love smitten, I'm standing all distraught. Я влюблённый и смущённый пред тобой
Cause I'm smitten with my girlfriend lady... and this is my smitten voice Просто я влюблен в неё... и это мой влюблённый голос
Больше примеров...