I see why my brother's so smitten. | Я понимаю, почему мой брат так очарован. |
So, I was completely smitten by this, and had to do more. | В общем, я был очарован и хотел большего. |
Clive was smitten with me that entire summer. | Клайв был очарован мной всё то лето. |
Young Mr Henderson was quite smitten with her, I believe. | Молодой мистер Хендерсон был ею совершенно очарован. |
She shot back a quick my-spine-hurts face, and I was smitten. | Она ответила мне взглядом "У Меня Болит Позвоночник", и я был очарован. |
And-and he is smitten with you. | И, и он просто сражен тобой. |
You are in complete denial because you're smitten with Nicole. | Ты все отрицаешь, потому что ты сражен Николь. |
A sweet young lad, quite smitten with our Joey. | Милый молодой парень, который весьма сражен нашей Джоуи. |
I even pointed you out to Ben, because I took one look at you and I was totally smitten. | Я даже указал на тебя Бену потому что только взглянув на тебя, я был сражен наповал |
Guy about, like, this tall, longish hair on top, totally smitten with her? | Парень примерно такого роста, с длинной челкой набок, который полностью ею сражен? |
Now it happens king is smitten with Mademoiselle de Hautefort. | Но дело в том, что... король влюбился в м-ль де Отфор. |
Watch out, 'cause... she's smitten. | Тогда берегись... Котёнок влюбился. |
And that he was smitten with a young woman who acted as his secretary. | И что он без памяти влюбился в девушку, которая была его секретарем. |
Headmaster, smitten with a woman half my age in less than a minute. | Директор школы, который с первого взгляда влюбился в женщину вдвое моложе себя. |
Well, someone is quite the smitten kitten. | кто-то влюбился без памяти. |
There, Bart is immediately smitten with a kind and charitable girl named Jenny. | Там, Барт сразу же влюбляется в милосердную девушку по имени Дженни. |
He gets smitten by anything that smiles at him. | Он влюбляется во всех, кто ему улыбнётся. |
Ryan becomes smitten with the former night shift employee Samantha Owens (played by Taylor Cole) and has given her a present to congratulate her for her promotion as a detective. | Райан влюбляется в бывшую сотрудницу ночной смены Саманту Оуэнс (Тейлор Коул) и делает ей подарок, чтобы поздравить ее с продвижением в качестве детектива. |
Meanwhile, Superman meets Wonder Woman at a diplomatic party, and she becomes smitten by him. | Тем временем, на дипломатической встрече Супермен встречает Чудо-женщину и она в него влюбляется. |
And she was so smitten with you. | И она была так влюблена в тебя. |
Well, she certainly seems smitten with you. | Она определённо влюблена в тебя по уши. |
Why? What voice do you use when you're smitten | А какой голос ты используешь когда ты влюблена |
When they met, both were smitten immediately; most historians believe Parker joined Barrow because she was in love. | Они сразу же понравились друг другу; большинство историков считает, что Бонни присоединилась к Клайду, потому что была влюблена в него. |
I'm smitten by you again. | Я вновь влюблена в тебя. |
I think our Miss Smoak is smitten. | Думаю, наша мисс Смоак влюбилась. |
Miss van Eyck, I'm afraid she's already smitten. | Мисс Ван-Айк. Боюсь, она уже влюбилась. |
I'm afraid she's already smitten. | Боюсь, она уже влюбилась. |
This girl is smitten. | Она влюбилась по уши. |
I was quite smitten with you, Ben Boykewich. | Я была вполне сражена тобой, Бен Бойкович. |
Lily was clearly smitten with that little Canadian Monte. | Лили совершенно очевидно сражена этим маленьким канадцем Монти. |
Roger, I'm absolutely smitten! | Рождер, я сражена наповал! |
Well, he certainly seems smitten with you. | Кажется, он в тебя втюрился. |
Is it because you're smitten? | Из-за того, что ты втюрился? |
If he's smitten with anyone, it's Jade Spence. | Он втюрился не в меня, а в Джейд Спенс. |
My heart is smitten and withered, like grass. | Сердце моё поражено и иссохло, как трава. |
Unfortunately, he was smitten in more ways than one, because it made him bankrupt, and he had to tour the world speaking to recoup his money. | К несчастью, было поражено не только его воображение - машина привела его к банкротству, и он вынужден был гастролировать по миру с речами, чтобы вернуть свои деньги. |
Unfortunately, he was smitten in more ways than one, because it made him bankrupt, and he had to tour the world speaking to recoup his money. | К несчастью, было поражено не только его воображение - машина привела его к банкротству, и он вынужден был гастролировать по миру с речами, чтобы вернуть свои деньги. |
Boy, you are really smitten. | Черт, ты и правда охвачен страстью. |
I think the sergeant's smitten. | Я думаю, сержант охвачен страстью. |
When I was a kid, growing up in New York, I was smitten by snakes, the same way most kids are smitten by tops, marbles, cars, trains, cricket balls. | Когда я был ребёнком и жил в Нью-Йорке, я был охвачен страстью к змеям так же, как большинство детей испытывают страсть к волчкам, стеклянным шарикам, машинам, поездам, крикетным мячам. |
l thought you two were terminally smitten. | Я думала, что вы оба были неизлечимо влюблены. |
You were very smitten. | Вы были очень влюблены. |
Come on, you two are beyond smitten. | Да ладно, вы по уши влюблены друг в друга. |
He was smitten with her face, and, she was captivated by his charm and take charge vitality. | Он был поражён её лицом а она была очарована его шармом и энергией руководителя. |
I'm smitten, George. | Я поражён, Джордж. |
No wonder my son, Brice, is so smitten with her. | Не удивительно, что мой сын Брайс так поражён ею. |
Hans, the boy means no harm he's simply smitten. | Ганс, парень не хотел тебя обидеть он просто поражён страстью. |
And Mark Twain, who knew all about typesetting, really was smitten by this machine. | Марк Твен, знавший всё о типографском наборе, был поражён этой машиной. |
It's something you've never seen: they're smitten. | Да, тебе это незнакомо - они поражены. |
While in Berlin, Ernest Augustus met Victoria Louise, and the two became smitten with each other. | Находясь в Берлине, Эрнст Август встретил Викторию Луизу, и оба остались поражены друг другом. |
Kitten Mittens: you'll be smitten. | Кошачьи рукавицы: вы будете поражены. |
By love smitten, I'm standing all distraught. | Я влюблённый и смущённый пред тобой |
Cause I'm smitten with my girlfriend lady... and this is my smitten voice | Просто я влюблен в неё... и это мой влюблённый голос |