| You're the smart-ass, you tell me. | Ты умник, ты и скажи. |
| All right, smart-ass, that's just about enough... | Ну ладно, умник, с нас хватит этого... |
| You're too late with advice, smart-ass! | Раньше было надо советы давать, умник! |
| Does the smart-ass know that Terminator was actually ripped off from an Outer Limits script called | Знает ли умник, что на самом деле Терминатор был сворован со сценария под названием |
| That detective did his job, and this isn't your country, smart-ass. | Тот детектив выполнял свою работу, а здесь не твоя родина, "умник". |
| Yeah, well, smart-ass, you're gonna have to come with us. | Ладно, хитрожопый, ты едешь с нами. |
| all right, smart-ass, then what we gonna do now? | Ладно, хитрожопый, что будем делать теперь? |
| You're just the office smart-ass who gambles and jokes, and I'm the office... | Ты просто хитрожопый офисный планктон, который играет в азартные игры и придуривается, и я офисный планктон... |
| But you're also a real smart-ass kid. | А также довольно хитрожопый. |
| Hey, answer the questions, smart-ass. | Эй, отвечай на вопрос, всезнайка. |
| This is your fault anyway, that smart-ass stunt. | Знаешь что, всезнайка, в конце концов, это твоя вина. |
| Yeah, don't be a smart-ass, Stokes. | Да, не веди себя как всезнайка, Стоукс. |
| It was so quiet, I could hear each smart-ass remark. | Было так тихо, что я слышал все остроумные комментарии. |
| And we'll see what kind of smart-ass answers you got then, tough guy. | И посмотрим, какие у тебя будут остроумные ответы, крутой. |
| Look, are you going to let him talk, or are you going to keep up with the smart-ass remarks? | Слушай, пусть он скажет И не будет отвлекаться на наши остроумные замечания |
| You're not such a smart-ass now, are you? | Не такая уж и умная задница ты сейчас, а? |
| You need a ride, Mr. Smart-ass? | Подвезти, мистер Умная задница? |
| Look, I could be a little less of a smart-ass. | Слушай, я мог бы поменьше умничать. |
| So you go ahead and be a smart-ass, but tell me where they are, or I shoot. | Можешь умничать сколько влезет, только если не скажешь, где они, я тебя пристрелю. |
| I meant to say don't be smart... not a smart-ass. | Нет, я, В смысле, не надо быть умницей, а не "умничать". |
| But don't be a smart-ass. | Но не пытайся умничать. |
| When you get hold of a fact you go smart-ass and start beating on people. | А ты, Томми, как только завладеешь парочкой фактов... начинаешь умничать и бросаться на людей с кулаками. |
| No. Don't be a smart-ass now, will you? | Слушай, только не умничай, а? |
| Don't be a smart-ass, Bridg. | Не умничай, Бридж. |
| There I go being a smart-ass again. | Теперь я опять буду умной задницей. |
| You know, I can actually appreciate your skillset but do you always have to be such a smart-ass? | Знаешь, я действительно благодарен тебе за набор определенных навыков, но обязательно ли всегда быть такой умной задницей? |
| You think you're a smart-ass? | Думаешь ты самый умный? |
| But now you, smart-ass will work for me, my man, my servant till I say to the butchers "hoick, take him, tear him into pieces" Because now I have the state at my back, you understand? | Но ты теперь, как самый умный, будешь работать на меня, как миленький будешь работать, как заинька, пока я не скажу мяс- никам: "Ша, разорвите его- суку!" Потому что сейчас за мной- государство и спецслужбы. |