Английский - русский
Перевод слова Slovakia

Перевод slovakia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Словакия (примеров 2787)
Slovakia asked what further measures were envisaged to abolish the death penalty for juveniles. Словакия поинтересовалась, какие дальнейшие меры предусмотрены в целях отмены смертной казни в отношении несовершеннолетних правонарушителей.
Mr. Rosocha (Slovakia), introducing his country's ninth and tenth periodic reports, said that there had been a number of legislative and institutional changes since the preparation of the reports in 2012. З. Г-н Росоха (Словакия), представляя девятый и десятый периодические доклады своей страны, говорит, что с момента подготовки докладов в 2012 году произошел ряд законодательных и институциональных изменений.
Mr. VARSO (Slovakia) said that the amendment introduced in paragraph 2 of article 7 changed the meaning, the substance and the balance among articles 5, 6 and 7, which were the most important articles of the Convention. Г-н ВАРСО (Словакия) указывает, что внесенное в пункт 2 статьи 7 изменение меняет смысл, существо и нарушает сбалансированность статей 5, 6 и 7, являющихся наиболее важными статьями конвенции.
Accreditation of certification bodies is not as well advanced, but countries such as the Czech Republic, Poland and Slovakia have already certified a large number of certification bodies. Аккредитация сертификационных органов не получила столь широкого распространения, однако такие страны, как Чешская Республика, Польша и Словакия, уже провели аккредитацию большого числа сертификационных органов.
Consider informing the United Nations Secretary-General that Slovakia would consider using the Convention as a legal basis for cooperation on extradition and mutual legal assistance with other States parties. рассмотреть вопрос об уведомлении Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о том, что Словакия рассмотрит вопрос об использовании Конвенции в качестве правовой основы для сотрудничества в вопросах выдачи и взаимной правовой помощи с другими государствами-участниками;
Больше примеров...
Словакии (примеров 2614)
It was noted that five written requests for discussion by the Board of the frameworks for Kyrgyzstan and Slovakia had been received and thus, in accordance with Executive Board decision 96/7, those CCFs would be discussed by the Board. Было отмечено, что получено пять письменных просьб о проведении в рамках Совета дискуссии в отношении рамок странового сотрудничества для Кыргызстана и Словакии и, таким образом, в соответствии с решением 96/7 Исполнительного совета эти рамки будут вынесены на обсуждение Совета.
When discussing assistance to transition economies it was recalled that, at the tenth session, the delegation of Slovakia offered to organize, in 2001, in cooperation with the Working Party, a Workshop for transition economies on standardization and conformity assessment matters. При обсуждении вопроса об оказании помощи странам с переходной экономикой было отмечено, что на десятой сессии делегация Словакии выразила готовность организовать в 2001 году в сотрудничестве с Рабочей группой рабочее совещание для стран с переходной экономикой по стандартизации и оценке соответствия.
The Commission also heard statements by the representatives of Japan, the United States of America, the Netherlands, Egypt and Slovakia. С заявлениями в Комиссии выступили наблюдатели от Хорватии, Республики Кореи, Словакии и Турции.
Belarus, Poland, Slovakia and Ukraine share the Vistula basin with a total area of 194,424 km2. Бассейн реки Вислы находится на территории Беларуси, Польши, Словакии и Украины и имеет общую площадь 194424 км2.
Zemlinsky's grandfather, Anton Semlinski, emigrated from Žilina, Hungary (now in Slovakia) to Austria and married an Austrian woman. Александр фон Цемлинский родился в Вене, куда его дед, Антон, женившийся на австрийке, иммигрировал из Жилины (ныне в Словакии, а тогда - в Венгрии).
Больше примеров...
Словакией (примеров 261)
The host country agreement with Slovakia would expire at the end of 2014. Соглашение о размещении Управления со Словакией истекает в конце 2014 года.
The Dutch government has already concluded Memoranda of Understanding with Bulgaria, Croatia, Romania and Slovakia. Правительство Голландии уже заключило меморандумы о взаимопонимании с Болгарией, Хорватией, Румынией и Словакией.
Norway has bilateral agreements on environmental cooperation with the Russian Federation, Poland, Slovakia, the Czech Republic and Hungary. Между Норвегией и Российской Федерацией, Польшей, Словакией, Чешской Республикой и Венгрией заключены двусторонние соглашения о сотрудничестве в области охраны окружающей среды.
Norway, Austria, Czech Republic, United Kingdom, Portugal, Slovakia Норвегией, Австрией, Чешской Республикой, Соединенным Королевством, Португалией, Словакией
After Polish accession to the EU custom control was abolished on the land border with: Germany, Czech Republic, Slovakia and Lithuania - on internal EU border. После вступления Польши в Европейский союз был снят таможенный контроль на сухопутных границах со следующими государствами: Германией, Чешской Республикой, Словакией и Литвой, - на внутренней границе ЕС.
Больше примеров...
Словакию (примеров 194)
The Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia and parts of Poland share a common legacy of Mitteleuropa, formed during the Hapsburg Empire. Чехию, Словакию, Венгрию, Словению и некоторые районы Польши объединяет принадлежность к т.н. Mitteleuropa, образованной во время империи Габсбургов.
None, both cross from Ukraine to Slovakia Нет, обе текут из Украины в Словакию
It notes that trafficking is an international crime and therefore not only concerns women trafficked out of Slovakia, but also those being trafficked into Slovakia from neighbouring countries (arts. 3, 8). Он констатирует, что торговля людьми является международным преступлением и, следовательно, касается не только женщин, вывозимых контрабандным путем за пределы Словакии, но и женщин, ввозимых контрабандным путем в Словакию из соседних стран (статьи З и 8).
c/ At its first regular session 1996, the Executive Board noted that Slovakia should be added to the annex of decision 95/26. с/ На своей первой очередной сессии 1996 года Исполнительный совет отметил, что Словакию следует включить в список государств, содержащийся в приложении к решению 95/26.
The 1993 division of Czechoslovakia into the Czech Republic and Slovakia - the famed "velvet divorce" - imposed no significant or lasting costs on either successor state. Разделение Чехословакии в Чехию и Словакию в 1993-м году - знаменитый "бархатный развод" - произошел без наложения существенных или долгосрочных затрат обеим государствам-преемникам.
Больше примеров...
Словацкая республика (примеров 22)
Slovakia appreciated the reform efforts undertaken by the Secretary-General, to rationalize United Nations activities in the economic and social sphere and improve their coordination and hence their effectiveness. Словацкая Республика признает важность реформ, предпринятых Генеральным секретарем по рационализации деятельности Организации Объединенных Наций в экономической и социальной сферах, улучшению ее координации и, следовательно, эффективности.
Slovakia was deeply involved in the work of the United Nations Development Programme (UNDP) and had been a member of its Executive Board since 1993. Словацкая Республика весьма активно сотрудничает с Повесткой дня для развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и является членом ее Исполнительного комитета с 1993 года.
On 28 May 1993, Slovakia and on 2 June 1993, the Czech Republic deposited their instruments of succession to the signature and the Czech Republic deposited its instrument of ratification on 23 June 1995. 28 мая 1993 года Словацкая Республика и 2 июня 1993 года Чешская Республика сдали на хранение документы о правопреемстве в отношении подписания, и Чешская Республика сдала свою ратификационную грамоту 23 июня 1995 года.
Order of the White Double Cross, Republic of Slovakia, 2005 Орден «Белого двойного креста», Словацкая Республика, 2005 год
Slovakia / 28 May 1993 Словацкая Республика , 28 мая 1993 года
Больше примеров...
Словацкой республики (примеров 50)
The delegation of Slovakia was headed by H.E. Diana Štrofová, State Secretary, Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic. Делегацию Словакии возглавляла Ее Превосходительство Диана Штрофова, Государственный секретарь, Министерство иностранных дел Словацкой Республики.
This action plan is the response by the Slovak Republic to the declaration of the Second 2005 - 2014 United Nations Decade for Human Rights Education and to Slovakia's obligations arising from its membership in the European Union and other international organizations. Этот план действий является ответом Словацкой Республики на провозглашение второго Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций (2005-2014 годы) и на обязательства Словакии, связанные с ее членством в Европейском союзе и в других международных организациях.
Data on strikes in Slovakia are the subject of statistical surveys by the Ministry of Labour, Social Affairs and Family in the Report on the Social Situation of the Population of the Slovak Republic for the relevant calendar year. Данные о забастовках в Словакии являются предметом статистических обследований министерства труда, социальных дел и по вопросам семьи, результаты которых обобщаются в Докладе о социальном положении населения Словацкой Республики за соответствующий календарный год.
The Government of Slovakia has created the Committee for Research and Peaceful Uses of Space as an advisory committee for the Council of the Government of the Slovak Republic for Science and Technology. Правительство Словакии создало Комитет по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях, который является консультативным органом Совета правительства Словацкой Республики по науке и технике.
So far 30 places have been open for the whole of the Slovak Republic, however, it would be meaningful to open another centre in the eastern part of Slovakia. За отчетный период по всей территории Словацкой Республики было введено в действие 30 соответствующих мест содержания под стражей, однако целесообразно открыть еще один центр в восточной части Словакии.
Больше примеров...
Slovakia (примеров 14)
The steel company Slovakia Steel Mills a.s. is investing 6 million euro in the application and infrastructure of its business processes. Сталелитейная компания Slovakia Steel Mills a.s. инвестирует 6 миллионов Евро в построение инфраструктуры бизнес-процессов.
Telefónica Europe, the third mobile operator in Slovakia, entered the market in February 2007 under the O2 brand. Telefónica Europe - третий оператор в хронологическом порядке, появившийся в феврале 2007 года под брендом O2 Slovakia (ранее известен как Telefónica Slovakia).
Our programmers participated in such projects as a website of American Chamber Of Commerce in Ukraine, financial portals of ING Bank (Slovakia, Romania, Ukraine), row of projects for the mobile operators of Ukraine and many others. Наши программисты участвовали в работе над такими проектами, как сайт Американской Торговой Палаты в Украине, финансовые порталы для ING Bank (Slovakia, Romania, Украина), ряд проектов для операторов мобильной связи Украины и многих других.
PRA-prcd tests are done by Slovak laboratory Dajbych Slovakia. Генетическое тестирование прогрессивной ретинальной атрофии, формы prcd, проводит словацкая лаборатория Dajbych Slovakia.
O2 Slovakia is a provider of mobile service in Slovakia. O2 Slovakia - словацкая телекоммуникационная компания, провайдер мобильной связи в стране.
Больше примеров...
Словацких (примеров 25)
Gradual changes, especially under the public administration reform, and more powers granted to higher territorial units (regions), towns and municipalities provide new opportunities for the protection of Slovakia's cultural values and enhance citizens' rights to take part in cultural life. Постепенные изменения, особенно в рамках реформы государственной администрации, и расширение полномочий вышестоящих территориальных подразделений (регионов), городов и муниципалитетов, открывают новые возможности защиты словацких культурных ценностей и способствуют укреплению прав граждан на участие в культурной жизни.
The Steering Committee held its sixteenth session in Palarikovo, Slovakia from 13 to 14 October 2003 at the invitation of the Slovak Authorities. По приглашению словацких властей Руководящий комитет провел свою шестнадцатую сессию 13-14 октября 2003 года в Палариково, Словакия.
Carpathian Wooden Churches is the name of a UNESCO World Heritage Site that consists of nine wooden religious buildings constructed between the 16th and 18th centuries in eight different locations in Slovakia. Деревянные церкви словацких Карпат - это название объекта всемирного наследия ЮНЕСКО, состоящего из девяти деревянных религиозных строений, возведённых между XVI и XVIII веками в восьми различных точках Словакии.
In the interest of the settlement of the humanitarian crisis, Slovakia has provided humanitarian aid of 5.6 million Slovak crowns for all the citizens of Georgia suffering from the armed conflict, including the refugees from South Ossetia. В интересах урегулирования гуманитарного кризиса Словакия предоставила гуманитарную помощь в размере 5,6 миллиона словацких крон для всех граждан Грузии, страдающих от вооруженного конфликта, включая беженцев из Южной Осетии.
Cases of internal trafficking, i.e. cases where the woman comes from and is trafficked within Slovakia, were twice as common as cases involving the trafficking of Slovak women abroad in the period 2004-2007. В период 2004 - 2007 годов случаи торговли людьми внутри страны, то есть случаи, когда женщина живет в Словакии и перемещается в рамках страны, встречались в 2 раза чаще, чем случаи, когда словацких женщин вывозили за границу.
Больше примеров...
Словаки (примеров 5)
The biggest problem of education in Slovakia is finding appropriate motivating elements for some groups of children imperilled with some socio-pathological phenomena. Наибольшая проблема системы образования в Словаки связана с нахождением надлежащих элементов мотивации для некоторых групп детей, сталкивающихся с определенными социально-аномальными явлениями.
Its flagman product INSIS (INSurance Integrated System) has customers in Portugal, France, Dubai, Bahrain, Bulgaria, Romania, Ukraine, Russia, Kazakhstan, Azerbaijan, Columbia, Ethiopia, Estonia, USA, Slovakia and Hungary. Флагман продуктов Фадата - INSIS успешно используется страховыми компаниями в Португалии, Франции, Дубае, Бахрейне, Болгарии, Румынии, Украине, России, Казахстане, Азербайджане, Колумбии, Эфиопии, Эстонии, США, Словаки и Венгрии.
For participants wishing to travel to the venue by themselves could be useful the information that Zvolen is located in the Central Slovakia approximately 200 kilometres north-east from the capital Bratislava. Участникам, желающим самим спланировать свою поездку в Зволен, возможно, полезно знать, что этот город расположен в центральной части Словаки примерно в 200 км от Братиславы на северо-восток.
At that time, Slovaks mainly lived in the northern parts of the country, often referred to as Upper Hungary (present-day Slovakia). В то время словаки жили в основном в северной части страны, которая тогда носила название Верхняя Венгрия (где сейчас и находится Словакия).
The Czechs and Slovaks were also formally united in 1436-1439, 1453-1457, and 1490-1918, when Hungary (which included Slovakia), Bohemia and other Central European states were ruled by the same kings. Чехи и словаки были формально объединены в 1436-1439, 1453-1457 и 1490-1918, когда Венгрия (которая включала в себя Словакию), Богемия и другие страны Центральной Европы были под властью одного короля.
Больше примеров...