Английский - русский
Перевод слова Slovakia

Перевод slovakia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Словакия (примеров 2787)
Both the Czech Republic and Slovakia have succeeded to all of the principal treaties that had been ratified by the former Czechoslovakia. Чешская Республика и Словакия стали правопреемниками всех основных договоров, которые были ратифицированы бывшей Чехословакией.
Mr. Burian (Slovakia) recalled that the Secretary-General's report outlined a general direction for the future of the Organization. Г-н Бурья (Словакия) напоминает, что в докладе Генерального секретаря изложено общее направление будущей деятельности Организации.
Eastern European States (3 Vice-Presidents): Latvia, Slovakia and Ukraine; восточноевропейские государства (три заместителя Председателя): Латвия, Словакия и Украина;
Europe (Denmark, Latvia, Slovakia) Европа (Дания, Латвия, Словакия)
Slovakia, as a country using nuclear energy solely for peaceful purposes, attaches great importance to both aspects of the nuclear agenda, nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. Словакия как страна, которая использует ядерную энергию исключительно в мирных целях, придает большое значение обоим аспектам ядерной повестки дня: и ядерному нераспространению, и ядерному разоружению.
Больше примеров...
Словакии (примеров 2614)
For that reason, it is also one of Slovakia's foreign policy priorities. Поэтому во внешней политике Словакии она занимает одно из первоочередных мест.
The project was supported by European Union funds allocated by the Ministry of Education of Slovakia. Проект осуществлялся благодаря средствам Европейского союза, которые распределяло министерство образования Словакии.
The representative of Slovakia raised some concrete questions about the situation along the border of the Democratic Republic of the Congo and Uganda. Представитель Словакии поднял ряд конкретных вопросов о ситуации, сложившейся вдоль границы между Демократической Республикой Конго и Угандой.
Troops were provided to UNTAES by the Governments of Argentina, Belgium, the Czech Republic, Indonesia, Jordan, Pakistan, the Russian Federation, Slovakia and Ukraine. Свои воинские контингенты в состав ВАООНВС предоставили правительства Аргентины, Бельгии, Индонезии, Иордании, Пакистана, Российской Федерации, Словакии, Украины и Чешской Республики.
The national project pursuing the creation of a comprehensive programme of support to independence and labour market inclusion of young adults will be launched in selected regions of Slovakia in September 2008. В сентябре 2008 года в отдельных районах Словакии будет начато осуществление национального проекта, направленного на создание комплексной программы поддержки независимости и вовлечения в рынок труда молодежи.
Больше примеров...
Словакией (примеров 261)
It referred to its cooperation with Slovakia as the best example because of the similarity of the languages and the legislation between the two countries. В качестве наиболее успешного примера она упомянула о сотрудничестве со Словакией ввиду схожести языков и законодательства между этими двумя странами.
Denmark, Austria, France, United Kingdom, Slovakia, Portugal, Italy Данией, Австрией, Францией, Соединенным Королевством, Словакией, Португалией, Италией
In the report period, the Czech Republic was bound by such treaties with Germany, Poland, Slovakia, Viet Nam, Ukraine, Switzerland, and the Russian Federation. В течение отчетного периода Чешская Республика выполняла такие договоры, заключенные с Германией, Польшей, Словакией, Вьетнамом, Украиной, Швейцарией и Российской Федерацией.
The emission limit values reported by Germany and Slovakia suggest that their emission limit values do not meet the Protocol's requirements. Данные, предоставленные Германией и Словакией, показывают, что предельные значения выбросов в этих странах не отвечают требованиям Протокола.
Slovakia will contribute to the Shelter Implementation Plan the amount of 2 million ECU, and this contribution will be pledged despite the budgetary difficulties and the natural disasters which have occurred in Slovakia this year. Словакия внесет 2 миллиона ЭКЮ на цели осуществления Плана строительства защитного сооружения, и мы намерены объявить об этом взносе, несмотря на переживаемые Словакией финансовые трудности и обрушившиеся на страну в этом году стихийные бедствия.
Больше примеров...
Словакию (примеров 194)
The Third Review Conference, at its first plenary meeting, on 7 November 2006, on the proposal of the President, appointed the following countries as members of the Credentials Committee: Australia, Croatia, Mexico, Slovakia and South Africa. Третья обзорная Конференция на своем первом пленарном заседании 7 ноября 2006 года по предложению Председателя назначила в качестве членов Комитета по проверке полномочий следующие страны: Австралию, Мексику, Словакию, Хорватию и Южную Африку.
A model of the church is in Mini-Europe in Brussels, representing Slovakia. Модель Голубой церкви в «Мини-Европе» (Брюссель) представляет Братиславу и Словакию в целом.
The source of supply was mainly western Asia through the Balkan Route, which, as a result of the war in the former Yugoslavia, continued to be pushed northward, involving the Czech Republic, Slovakia, Hungary and Romania. Источником поставок была, главным образом, Западная Азия, из которой героин поступал по "балканскому пути", который в результате войны в бывшей Югославии продолжал смещаться к северу, проходя через Чешскую Республику, Словакию, Венгрию и Румынию.
Canada defeated Slovakia 3-0 in the final to claim the gold medal, while Russia defeated the United States 6-3 to capture the bronze medal. Канада победила Словакию со счётом 3:0, взяв золотую медаль, а Россия победила США со счётом 6:3, получив бронзовую медаль.
Consultative missions by the Real Estate Advisory Group to, possibly, Romania, Slovakia, Poland and Croatia are planned for July/December 2001 and a REAG conference on valuation issues is planned for September 2001. На июль и декабрь 2001 года запланированы поездки членов Консультативной группы по недвижимости для проведения консультаций, возможно, в Румынию, Словакию, Польшу и Хорватию, а на сентябрь 2001 года намечено проведение конференции КГН по вопросам оценки недвижимости.
Больше примеров...
Словацкая республика (примеров 22)
Slovakia adhered strictly to the obligations arising from the application of safeguards to nuclear materials and installations situated in its territory. Кроме того, Словацкая Республика добросовестно выполняет обязательства, связанные с применением гарантий в отношении ядерных материалов и установок, расположенных на ее территории.
Mr. KUKAN (Slovakia) said that, at its current session, the General Assembly would adopt the assessment rate for the Slovak Republic, which had been admitted to membership in the United Nations on 19 January 1993. Г-н КУКАН (Словацкая Республика) напоминает, что в текущем году Генеральная Ассамблея должна утвердить ставку начисленного взноса для Словацкой Республики, принятой в члены Организации 19 января 1993 года.
It would add to the transparency of individual flows of assistance to the country and would contribute to the preparation of expert assistance provided by Slovakia. Это приведет к большей транспарентности потоков помощи, предназначенной для страны, и будет способствовать подготовке специальной экспертной помощи, которую предоставит Словацкая Республика.
Slovakia / 28 May 1993 Словацкая Республика , 28 мая 1993 года
Although Slovakia firmly rejected the use of nuclear weapons, it had a large civilian nuclear programme, of which nuclear power generation was one of the main components; nuclear power plants accounted for about half of the country's total generation of electricity. Являясь твердым противником использования ядерного оружия, Словацкая Республика осуществляет широкую ядерную программу в гражданских целях, в частности программу в области атомной энергетики: на ее атомные электростанции приходится примерно половина общего объема электроэнергии, производимой в стране.
Больше примеров...
Словацкой республики (примеров 50)
In conformity with article 23 of the Constitution, freedom of movement and residence is guaranteed and any person who is authorized to reside in Slovakia has the right to leave it freely. В соответствии со статьей 23 Конституции гарантируется право на свободу передвижения и проживания, в том числе в отношении иностранцев в ходе их пребывания на территории нашей страны, и каждое лицо, получившее разрешение проживать на территории Словацкой Республики, имеет право свободно ее покинуть.
The ECE also agreed to check on the official name for the Slovak Republic (Slovakia) in English and French. ЕЭК также решила уточнить официальное название Словацкой Республики (Словакия) на английском и французском языках.
2.11 On March 2000, proceedings were initiated to deport the author from the Republic of Slovakia. 2.11 В марте 2000 года была начата процедура депортации автора из Словацкой Республики.
Mr. KUKAN (Slovakia) said that, at its current session, the General Assembly would adopt the assessment rate for the Slovak Republic, which had been admitted to membership in the United Nations on 19 January 1993. Г-н КУКАН (Словацкая Республика) напоминает, что в текущем году Генеральная Ассамблея должна утвердить ставку начисленного взноса для Словацкой Республики, принятой в члены Организации 19 января 1993 года.
This department, in cooperation with the Centre of Science of Bratislava School of Law, the Institute for Public Opinion Research at the Statistical Office of the Slovak Republic started to study the incidence of latent crime in Slovakia. Этот департамент начал сотрудничать с Научным центром школы права в Братиславе и Институтом изучения общественного мнения в Статистическом управлении Словацкой Республики в исследовании масштабов латентной преступности в Словакии.
Больше примеров...
Slovakia (примеров 14)
Our programmers participated in such projects as a website of American Chamber Of Commerce in Ukraine, financial portals of ING Bank (Slovakia, Romania, Ukraine), row of projects for the mobile operators of Ukraine and many others. Наши программисты участвовали в работе над такими проектами, как сайт Американской Торговой Палаты в Украине, финансовые порталы для ING Bank (Slovakia, Romania, Украина), ряд проектов для операторов мобильной связи Украины и многих других.
O2 started as Telefónica in Slovakia with commercial services on 2 February 2007 with about 600.000 preregistered users, and ~400,000 Slovaks actively using the O2 service. Образована в 2002 году, самостоятельную деятельность под именем Telefónica in Slovakia начала 2 февраля 2007 с 600 тысячами абонентов (ныне активно услугами компании пользуются 400 тысяч человек).
We have our partners in range of car-industry for example VW Germany, SKODA AUTO-Volkswagen Czech Republic, SEAT, Spain, PSA France, Sauer Danffoss Italy, ZF Sachs Slovakia etc. Среди наших клиентов автомобильные компании VW - Германия, ŠKODA - Чешская республика, Seat - Испания, PSA - Франция, Sauer Danffoss - Италия, ZF Sachs Slovakia и другие.
Slovakia Steel Mills was founded in 2007 with the goal to build and operate the steelwork in Strážske, Slovakia. Компания Slovakia Steel Mills была основана в 2007 году с целью построения и организации производства металлоконструкций в Стражске, Словакия.
We are pleased to announce that on 23th November TME SLOVAKIA S.R.O started their activity in Zielin, Slovakia. С удовлетворением сообщаем, что 23 ноября в Словакии в Жилине начала свою деятельность фирма TME SLOVAKIA S.R.O.
Больше примеров...
Словацких (примеров 25)
In alien detention centres brochures on the rights and obligations of foreigners in Slovakia, procedure of administrative expulsion and detention are available in 26 language versions. В словацких центрах задержания иностранцев имеются брошюры, посвященные правам и обязанностям иностранных граждан, процедуре административного выдворения и задержания, на 26 языках.
Gradual changes, especially under the public administration reform, and more powers granted to higher territorial units (regions), towns and municipalities provide new opportunities for the protection of Slovakia's cultural values and enhance citizens' rights to take part in cultural life. Постепенные изменения, особенно в рамках реформы государственной администрации, и расширение полномочий вышестоящих территориальных подразделений (регионов), городов и муниципалитетов, открывают новые возможности защиты словацких культурных ценностей и способствуют укреплению прав граждан на участие в культурной жизни.
Carpathian Wooden Churches is the name of a UNESCO World Heritage Site that consists of nine wooden religious buildings constructed between the 16th and 18th centuries in eight different locations in Slovakia. Деревянные церкви словацких Карпат - это название объекта всемирного наследия ЮНЕСКО, состоящего из девяти деревянных религиозных строений, возведённых между XVI и XVIII веками в восьми различных точках Словакии.
Fabian first rose to prominence in the Slovak fantasy and horror scene with the publication of his short story "Migréna" (Migraine) which brought Lovecraftian horror into the setting of rural eastern Slovakia. Впервые прославился среди словацких поклонников фэнтези и ужасов изданием своего рассказа «Мигрень», которым привнес жуткие кошмары в среду сельской восточной Словакии.
Only 5% of all industry in Slovakia was in Slovak hands. Только 5 % всей промышленности были в словацких руках.
Больше примеров...
Словаки (примеров 5)
The biggest problem of education in Slovakia is finding appropriate motivating elements for some groups of children imperilled with some socio-pathological phenomena. Наибольшая проблема системы образования в Словаки связана с нахождением надлежащих элементов мотивации для некоторых групп детей, сталкивающихся с определенными социально-аномальными явлениями.
Its flagman product INSIS (INSurance Integrated System) has customers in Portugal, France, Dubai, Bahrain, Bulgaria, Romania, Ukraine, Russia, Kazakhstan, Azerbaijan, Columbia, Ethiopia, Estonia, USA, Slovakia and Hungary. Флагман продуктов Фадата - INSIS успешно используется страховыми компаниями в Португалии, Франции, Дубае, Бахрейне, Болгарии, Румынии, Украине, России, Казахстане, Азербайджане, Колумбии, Эфиопии, Эстонии, США, Словаки и Венгрии.
For participants wishing to travel to the venue by themselves could be useful the information that Zvolen is located in the Central Slovakia approximately 200 kilometres north-east from the capital Bratislava. Участникам, желающим самим спланировать свою поездку в Зволен, возможно, полезно знать, что этот город расположен в центральной части Словаки примерно в 200 км от Братиславы на северо-восток.
At that time, Slovaks mainly lived in the northern parts of the country, often referred to as Upper Hungary (present-day Slovakia). В то время словаки жили в основном в северной части страны, которая тогда носила название Верхняя Венгрия (где сейчас и находится Словакия).
The Czechs and Slovaks were also formally united in 1436-1439, 1453-1457, and 1490-1918, when Hungary (which included Slovakia), Bohemia and other Central European states were ruled by the same kings. Чехи и словаки были формально объединены в 1436-1439, 1453-1457 и 1490-1918, когда Венгрия (которая включала в себя Словакию), Богемия и другие страны Центральной Европы были под властью одного короля.
Больше примеров...