Английский - русский
Перевод слова Slovakia

Перевод slovakia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Словакия (примеров 2787)
Slovakia is among the countries that yearn for an end to the continuing tragedy in that country. Словакия находится среди стран, которые стремятся к прекращению трагедии, продолжающейся в этой стране.
The representative of Slovakia informed the Working Group that Slovakia was also in the process of ratification of the amendments; and the Swiss representative announced that Switzerland had ratified them. Представитель Словакии проинформировал Рабочую группу о том, что Словакия также находится в процессе ратификации поправок, а представитель Швейцарии объявил о том, что Швейцария ратифицировала их.
Slovakia is determined to spare no effort and contribute, according to its modest capabilities, to the success of present and future negotiations in this unique forum. Словакия преисполнена решимости, не щадя усилий, способствовать в меру своих скромных возможностей успеху и нынешних, и будущих переговоров на этом уникальном форуме.
83.53. Consider appropriate, effective measures to provide for a better promotion and protection of the freedom of religion or belief (Slovakia); 83.53 рассмотреть надлежащие эффективные меры для обеспечения более высокого уровня поощрения и защиты свободы религии или убеждений (Словакия);
Slovakia would like to place renewed emphasis on the advancement of the agreed United Nations reform measures, including the management reform of the United Nations Secretariat. Словакия хотела бы еще раз подчеркнуть необходимость осуществления согласованных мер в области реформы Организации Объединенных Наций, включая реформу управления в рамках Секретариата Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Словакии (примеров 2614)
Twin brothers Pavol and Peter Hochschorner of Slovakia won the bronze. Братья-близнецы Павел и Петер Гохшорнер из Словакии завоевали бронзу.
Ethnic Roma live dispersed throughout the territory of Slovakia. Этнические рома рассредоточены по всей территории Словакии.
Uruguay has an embassy in Vienna (the ambassador being also concurrent to Hungary and Slovakia) and a consulate in Salzburg. Уругвай имеет посольство в Вене (посол также представляет государство в Венгрии и Словакии) и консульство в Зальцбурге.
The Chairman of SCRPUS participated at meetings of the High Level Space Policy Group in Brussels as the representative of Slovakia and accompanied the Minister of Education of the Slovak Republic at the meeting of the EU Space Council in Brussels. Председатель СКРПУС присутствовал на заседаниях Группы высокого уровня по вопросам космической техники в Брюсселе в качестве представителя Словакии и сопровождал министра образования Словацкой Республики на совещании Совета ЕС по космосу в Брюсселе.
The latest statistics show that there were a total of 200 cases of HIV infection in Slovakia from the year 1985, of which 127 cases were SR nationals. Согласно последним статистическим данным, начиная с 1985 года в Словакии в общей сложности было зарегистрировано 200 случаев ВИЧ-инфекции, из них 127 ВИЧ-инфицированных являлись гражданами СР: 24 женщины и 103 мужчины.
Больше примеров...
Словакией (примеров 261)
Ukraine shares borders with the Russian Federation, Belarus, Moldova, Poland, Slovakia, Hungary and Romania. Украина соседствует с Российской Федерацией, Беларусью, Молдовой, Польшей, Словакией, Венгрией и Румынией.
The Committee also welcomes the State party's punctuality and regularity in submitting its periodic reports and the opportunity thus provided to engage in a constructive and continuing dialogue with Slovakia. Комитет приветствует также пунктуальность государства-участника и регулярность представления им своих периодических докладов и открывающуюся в связи с этим возможность проводить конструктивный и постоянный диалог со Словакией.
Experts of the railway companies from Austria, Russia, Slovakia and Ukraine came to an understanding concerning the traffic flows on the corridors between Russia, Ukraine, Slovakia and Austria. Представители железнодорожных компаний из Австрии, России, Словакии и Украины достигли договоренности по вопросу о транспортных потоках по коридорам между Россией, Украиной, Словакией и Австрией.
The group also discussed and approved the following amendment proposals to CEVNI, submitted by Slovakia: Группа также рассмотрела и одобрила следующие предложения по поправкам к ЕПСВВП, представленные Словакией:
Contributions of Albania, Bhutan, Bulgaria, Burkina Faso, Bosnia and Herzegovina, Colombia, Denmark, France, India, Japan, Pakistan, Peru, the Russian Federation, Slovakia, Tunisia, Uruguay and Viet Nam. Материалы, представленные Албанией, Болгарией, Боснией и Герцеговиной, Буркина-Фасо, Бутаном, Вьетнамом, Данией, Индией, Колумбией, Пакистаном, Перу, Российской Федерацией, Словакией, Тунисом, Уругваем, Францией и Японией.
Больше примеров...
Словакию (примеров 194)
In October 1999, 70 Roma asylum-seekers were deported from Belgium to Slovakia. Так, например, в октябре 1999 года из Бельгии в Словакию было выслано 70 просителей убежища этой этнической группы.
Australia, Bolivia, Brazil, France, Latvia, Liechtenstein, Monaco, Serbia and Montenegro and Slovakia Австралию, Боливию, Бразилию, Латвию, Лихтенштейн, Монако, Сербию и Черногорию, Словакию и Францию
In 2003, EUMETSAT established the Satellite Application Facility Hydrology Framework Working Group, which involved the cooperation of EUMETSAT member States and cooperating States, including Slovakia, Hungary and Poland, with a mandate to establish and define the new Satellite Application Facility project. В 2003 году EUMETSAT создал Рамочную рабочую группу по гидрологии Центра применения спутниковой техники при сотрудничестве государств-членов EUMETSAT и государств-партнеров, включая Словакию, Венгрию и Польшу, поручив ей разработать и подготовить новый проект Центра применения спутниковой техники.
Restrictions on travel of foreigners to and their residence in Slovakia are regulated by the Act of the National Council No. 48/2002 Coll. on the Residence of Foreigners as amended. Запреты на поездки иностранцев в Словакию и их проживание на территории Словакии регулируются Законом Национального совета Nº 48/2002 о проживании иностранцев на территории Словакии с внесенными в него поправками.
England won the match 2-1 with a brace from Michael Owen after Vladimír Janočko had put Slovakia ahead. Англия выиграла встречу 2:1 благодаря двум забитым голам Майкла Оуэна после того, как Владимир Яночко вывел Словакию вперед.
Больше примеров...
Словацкая республика (примеров 22)
Slovakia attaches great importance to the protection and promotion of the rights of the child, as well as to agreements concluded in this area. Словацкая Республика высоко оценила и усилия международного сообщества и соглашения, которые были приняты, по защите прав ребенка.
The proof of the importance which the Slovak Republic attaches to securing stability in this part of Europe is the appointment of the Minister for Foreign Affairs of Slovakia, Mr. Eduard Kukan, as the Special Envoy of the Secretary-General for the Balkans. Доказательством важности, которую Словацкая Республика придает обеспечению стабильности в этой части Европы, является назначение министра иностранных дел Словакии, г-на Эдуарда Кукана, в качестве Специального посланника Генерального секретаря по Балканам.
Mr. SEDLAK (Slovakia) said that the geographical distribution of information centres should permit equal coverage of all Member States. Г-н СЕДЕАК (Словацкая Республика) говорит, что географическое расположение информационных центров должно создавать максимальные возможности для удовлетворения потребностей всех государств-членов.
Slovakia intended to establish a higher level of cooperation with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) so that the private sector in Slovakia would be able to participate in the financing of projects co-sponsored by the government and UNIDO. Словацкая Республика предлагает установить высокий уровень сотрудничества с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), с тем чтобы частный сектор страны мог участвовать в финансировании совместных проектов Словацкой Республики и ЮНИДО.
Slovakia attaches great importance to the protection and promotion of the rights of the child, as well as to agreements concluded in this area. Я бы хотел заверить Вас, г-н Председатель, в том, что Словакия будет и впредь оказывать поддержку в обеспечении успешного окончания этой чрезвычайно важной специальной сессии. Словацкая Республика высоко оценила и усилия международного сообщества и соглашения, которые были приняты, по защите прав ребенка.
Больше примеров...
Словацкой республики (примеров 50)
Bratislava, the capital of the Slovak Republic, is situated on the Danube River, on Slovakia's south-west border, and is a business centre as well as a major educational, research, financial and cultural centre. Братислава, столица Словацкой Республики, расположена на реке Дунай у юго-западной границы Словакии; она является деловым, а также крупным образовательным, научным, финансовым и культурным центром.
In the report, Slovakia requested the branch to conclude that "the Slovak national system is in full compliance with the guidelines for national systems" and that "the Plan and two progress reports have already sufficiently remedied the non-compliance of the Slovak Republic". В этом докладе Словакия просила подразделение сделать заключение о том, что "словацкая национальная система полностью соответствует руководящим принципам для национальных систем" и что "План и два доклада о ходе осуществления уже в достаточной степени позволили устранить факт несоблюдения со стороны Словацкой Республики".
Approximation of the Slovak Republic legislative system to that of the European Union countries has recently been implemented concurrent with the ongoing economical and social transformation as well as with the status of Slovakia as an associate member of the European Union. Параллельно с текущими экономическими и социальными изменениями, а также с приобретением Словакией статуса ассоциированного члена Европейского союза, за последнее время произошло сближение законодательной системы Словацкой Республики с законодательной системой стран Европейского союза.
So far 30 places have been open for the whole of the Slovak Republic, however, it would be meaningful to open another centre in the eastern part of Slovakia. За отчетный период по всей территории Словацкой Республики было введено в действие 30 соответствующих мест содержания под стражей, однако целесообразно открыть еще один центр в восточной части Словакии.
Similarly, Czech citizens who live in Slovakia (i.e. 4,0005,000 people) will not lose citizenship of the Czech Republic if they are granted Slovak citizenship. Поправка к вышеуказанному закону также подтверждает гражданство тех чешских граждан, которые в течение периода, предусмотренного Законом о словацком гражданстве, выбрали гражданство Словацкой Республики.
Больше примеров...
Slovakia (примеров 14)
Telefónica Europe, the third mobile operator in Slovakia, entered the market in February 2007 under the O2 brand. Telefónica Europe - третий оператор в хронологическом порядке, появившийся в феврале 2007 года под брендом O2 Slovakia (ранее известен как Telefónica Slovakia).
The European Court maintained the same position in Klein v. Slovakia and found a violation of article 10 of the European Convention because the sanction was not necessary, did not meet pressing social need and was not proportionate to the legitimate aim pursued. Европейский суд подтвердил ту же самую позицию в деле Klein v. Slovakia и усмотрел нарушение статьи 10 Европейской конвенции, поскольку санкция не являлась необходимой, не отвечала требованию настоятельной социальной необходимости и не была соразмерна преследуемой законной цели.
PRA-prcd tests are done by Slovak laboratory Dajbych Slovakia. Генетическое тестирование прогрессивной ретинальной атрофии, формы prcd, проводит словацкая лаборатория Dajbych Slovakia.
For further information, please contact the following organizers: INFOSTAT, SLOVAKIA: В настоящее время деятельность Конференции сосредоточена на следующих областях: обследование практики использования информационной технологии в национальных статистических управлениях; электронное представление данных; INFOSTAT, SLOVAKIA:
O2 Slovakia is a provider of mobile service in Slovakia. O2 Slovakia - словацкая телекоммуникационная компания, провайдер мобильной связи в стране.
Больше примеров...
Словацких (примеров 25)
Slovakia had a high employment rate for women, and the labour law was above the standard of many other advanced countries. Процент занятости среди словацких женщин является высоким, а трудовое законодательство по своему уровню превосходит аналогичное законодательство во многих других развитых странах.
Gradual changes, especially under the public administration reform, and more powers granted to higher territorial units (regions), towns and municipalities provide new opportunities for the protection of Slovakia's cultural values and enhance citizens' rights to take part in cultural life. Постепенные изменения, особенно в рамках реформы государственной администрации, и расширение полномочий вышестоящих территориальных подразделений (регионов), городов и муниципалитетов, открывают новые возможности защиты словацких культурных ценностей и способствуют укреплению прав граждан на участие в культурной жизни.
There are eight women among 88 heads of Slovakia's diplomatic missions, of which four heads of Embassy, one head of a Permanent Mission, one Consul General and two directors of Slovak Institutes abroad. Женщины являются руководителями 8 из 88 дипломатических представительств Словакии, в том числе четыре возглавляют посольства, одна - постоянное представительство, одна - генеральное консульство, а двое являются директорами словацких институтов за рубежом.
In 1993 there was played unofficial first match between Slovan Bratislava and the Slovakia national football team consisted with the Slovak First League players. В 1993 году был сыгран неофициальный первый матч, в котором встречались братиславский «Слован» и сборная Словакии, состоявшая из словацких игроков последнего единого чемпионата Чехословакии.
In the Council are represented selected central State administration bodies, Žilina University, Železničná spoločnost', a. s., SPaP a.s., combined transport operators, ČESMAD Slovakia, the Association of Shippers of Slovakia and others. В Совете представлены отдельные органы государственного управления, Жилинский университет, компания "Железнична сполочность, а.с.,"СПаП а.с. ", операторы комбинированных перевозок, ЧЕСМАД, Ассоциация словацких перевозчиков и другие.
Больше примеров...
Словаки (примеров 5)
The biggest problem of education in Slovakia is finding appropriate motivating elements for some groups of children imperilled with some socio-pathological phenomena. Наибольшая проблема системы образования в Словаки связана с нахождением надлежащих элементов мотивации для некоторых групп детей, сталкивающихся с определенными социально-аномальными явлениями.
Its flagman product INSIS (INSurance Integrated System) has customers in Portugal, France, Dubai, Bahrain, Bulgaria, Romania, Ukraine, Russia, Kazakhstan, Azerbaijan, Columbia, Ethiopia, Estonia, USA, Slovakia and Hungary. Флагман продуктов Фадата - INSIS успешно используется страховыми компаниями в Португалии, Франции, Дубае, Бахрейне, Болгарии, Румынии, Украине, России, Казахстане, Азербайджане, Колумбии, Эфиопии, Эстонии, США, Словаки и Венгрии.
For participants wishing to travel to the venue by themselves could be useful the information that Zvolen is located in the Central Slovakia approximately 200 kilometres north-east from the capital Bratislava. Участникам, желающим самим спланировать свою поездку в Зволен, возможно, полезно знать, что этот город расположен в центральной части Словаки примерно в 200 км от Братиславы на северо-восток.
At that time, Slovaks mainly lived in the northern parts of the country, often referred to as Upper Hungary (present-day Slovakia). В то время словаки жили в основном в северной части страны, которая тогда носила название Верхняя Венгрия (где сейчас и находится Словакия).
The Czechs and Slovaks were also formally united in 1436-1439, 1453-1457, and 1490-1918, when Hungary (which included Slovakia), Bohemia and other Central European states were ruled by the same kings. Чехи и словаки были формально объединены в 1436-1439, 1453-1457 и 1490-1918, когда Венгрия (которая включала в себя Словакию), Богемия и другие страны Центральной Европы были под властью одного короля.
Больше примеров...