Английский - русский
Перевод слова Sloppy

Перевод sloppy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небрежный (примеров 9)
The pavement rushes up to give me a big sloppy kiss. Тротуар устремляется вверх, чтобы подарить мне небрежный поцелуй.
Indeed, Philip, a very sloppy Hobbit. Верно, Филип, очень небрежный хоббит.
That person had to tie the boat to the dock, but that knot was sloppy. Тот человек привязал яхту к пристани, но узел был небрежный.
Lucious, he's just so sloppy. Люциус, он такой небрежный.
My days of being a sloppy writer are over. Но небрежный писатель остался в прошлом.
Больше примеров...
Небрежность (примеров 8)
Killing people, that's just plain sloppy. Убивать людей - это уже небрежность.
Garrett, your dad was a number of things, but sloppy is not one of them. Гарет, твой отец обладал многими качествами, но небрежность к ним не относится.
It's odd that they would be sloppy enough to leave behind a ski mask and a shipping box, but smart enough to take a bloodstained pillow? Странно, что они допустили небрежность и оставили маску и упаковочную коробку, но догадались забрать подушку.
It's sloppy, not his style. Небрежность не в его духе.
Somewhere I was sloppy. I almost got us killed. Допустил небрежность, и нас чуть не убили.
Больше примеров...
Неряха (примеров 8)
The wedding's off, sloppy and immature. Свадьба отменяется, неряха и инфантил.
No, no you can't ever come in ever, you're sloppy. Нет, ты вообще не можешь войти, ты неряха.
I don't think we've formally met, Sloppy Joe. Кажется, я не представилась, Неряха Джо.
Sloppy, hang a Ralph or a Louie. Неряха, поворачивай направо или налево.
Sloppy was an old high school crush I never had the guts to go for. Неряха был моей первой школьной любовью, и я никак не могла набраться смелости подойти к нему.
Больше примеров...
Неаккуратен (примеров 10)
Maybe someone got sloppy. Может кто-то был неаккуратен.
Look, you were sloppy. Послушай, ты был неаккуратен.
Chen Zhen, you're being sloppy. Чен Чжен, ты неаккуратен
I admit someone on our side had to be sloppy, but it's a far cry from intent. Признаю, кто-то из наших был неаккуратен, но заговор - это чересчур.
If he thinks nobody's watching maybe that'll throw him off his game and he could get sloppy. Если не обращать на него внимание, возможно, он бросит свою игру или будет неаккуратен.
Больше примеров...
Неаккуратным (примеров 10)
You're getting very sloppy, Jack. Ты становишься очень неаккуратным, Джек.
Wouldn't have thought a cleaner would be sloppy. Не думал, что чистильщик может быть неаккуратным.
I'm sorry I had to be so sloppy with you. Прости, я должен был быть с тобой таким неаккуратным.
He's getting sloppy or he knows we're closing in on him, Он становится неаккуратным или знает, что мы близко,
That crime scene was as sloppy as it gets. Место преступления было неаккуратным.
Больше примеров...
Неряшливо (примеров 10)
And you seem a little, well, sloppy. И ты выглядишь немного, ну, неряшливо.
It was pretty sloppy, though. Все было немного неряшливо.
They're late and they're sloppy. Они еще и выглядят неряшливо!
It's sloppy in a woman. Это выглядит неряшливо у женщин.
Can't get too sloppy. Мне нельзя выглядеть неряшливо.
Больше примеров...
Неаккуратно (примеров 7)
I mean, it seems sloppy. Я, имею в виду, это как-то неаккуратно.
I must have been sloppy suturing in the ambulance. Наверное, неаккуратно зашил в скорой.
Pretty sloppy, Carswell. Как неаккуратно, Карсуэлл.
You've been running sloppy surgeries. Ты проводишь операции неаккуратно.
Everybody's trying to get the panels perfect, and I always try to get them sloppy and fuzzy. Все стараются сделать панели идеально, а мне нравится, когда они выглядят неаккуратно и нечётко.
Больше примеров...
Неряшливая (примеров 5)
Your version is unrefined. Amateurish. Sloppy. Твоя версия неотшлифованная, дилетантская, неряшливая.
You are rude and mean and sloppy and frizzy. I don't like you at all. Вы - грубая, кудлатая, невоспитанная и неряшливая, - абсолютно несимпатичная.
Sloppy, sloppy, Charlotte. Неряшливая, неряшливая Шарлотта.
Your sloppy body, smelly and wet a woman who was born to stay strapped in a chair, while a man tells her how much she excites him. Ты неряшливая, вонючая, потная женщина, которая вынуждена скучать, сидя на стуле, пока мужчина ей восхищается.
Your hair looks sloppy. Прическа у тебя какая-то неряшливая.
Больше примеров...
Слоппи (примеров 7)
And he showed me how to make sloppy Joes. Он научил меня готовить Слоппи Джо.
Maybe we shouldn't have brought these Sloppy Joes. Наверное, нам не стоило приносить эти Слоппи Джо.
Now, how about those Sloppy Joes? Ну так как насчет Слоппи Джо?
And then I got a gig for you at Sloppy's on Saturday and Sunday. А в субботу и воскресенье будете выступать у Слоппи.
Make 'em sloppy. Сделай "Слоппи Джо".
Больше примеров...