Английский - русский
Перевод слова Sloppy

Перевод sloppy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небрежный (примеров 9)
Red John was a common sociopath - lazy, sloppy, delusional. Красный Джон - обычный социопат: ленивый, небрежный, ненормальный.
They'd be incapable of tying a sloppy knot. Он просто не сможет завязать небрежный узел.
That person had to tie the boat to the dock, but that knot was sloppy. Тот человек привязал яхту к пристани, но узел был небрежный.
Lucious, he's just so sloppy. Люциус, он такой небрежный.
My days of being a sloppy writer are over. Но небрежный писатель остался в прошлом.
Больше примеров...
Небрежность (примеров 8)
Killing people, that's just plain sloppy. Убивать людей - это уже небрежность.
Same way you catch people every day, piece evidence together and hope they get sloppy. Так же, как обычно вы ловите преступников, собирали доказательства и надеялись на небрежность.
Garrett, your dad was a number of things, but sloppy is not one of them. Гарет, твой отец обладал многими качествами, но небрежность к ним не относится.
It's odd that they would be sloppy enough to leave behind a ski mask and a shipping box, but smart enough to take a bloodstained pillow? Странно, что они допустили небрежность и оставили маску и упаковочную коробку, но догадались забрать подушку.
Regardless, it's sloppy. И все равно, это небрежность.
Больше примеров...
Неряха (примеров 8)
Today, it was sloppy joe flicked from a spoon. Сегодня это был неряха обрызгавший меня своей ложкой.
No, no you can't ever come in ever, you're sloppy. Нет, ты вообще не можешь войти, ты неряха.
Sloppy, hang a Ralph or a Louie. Неряха, поворачивай направо или налево.
Also known as a sloppy joe. Его еще называют Неряха Джо.
Another terrific story, Sloppy. Еще одна потрясная история, Неряха.
Больше примеров...
Неаккуратен (примеров 10)
Your resident was sloppy and rushed. Твой ординатор торопился и был неаккуратен.
My bookkeeping method is a little sloppy. Мой метод бухгалтерского учета немного неаккуратен.
Maybe someone got sloppy. Может кто-то был неаккуратен.
Look, you were sloppy. Послушай, ты был неаккуратен.
If he thinks nobody's watching maybe that'll throw him off his game and he could get sloppy. Если не обращать на него внимание, возможно, он бросит свою игру или будет неаккуратен.
Больше примеров...
Неаккуратным (примеров 10)
I don't get how a guy with a 180 IQ could be so sloppy. Не понимаю, как может парень с айкью 180 быть таким неаккуратным.
Joe may be sloppy, but Sheldon's not. Гамбургер может быть неаккуратным но только не Шелдон.
He's getting sloppy or he knows we're closing in on him, Он становится неаккуратным или знает, что мы близко,
You're getting sloppy, Casey. Ты становишься неаккуратным, Кейси
That crime scene was as sloppy as it gets. Место преступления было неаккуратным.
Больше примеров...
Неряшливо (примеров 10)
And you seem a little, well, sloppy. И ты выглядишь немного, ну, неряшливо.
I mean, it's cool, but you look a little sloppy for a meeting. Она хорошая, но для встречи ты выглядишь немного неряшливо.
They're late and they're sloppy. Они еще и выглядят неряшливо!
Sloppy, I trust. Неряшливо я оделся, а?
They said my case wasn't well-prepared, was a sloppy job, slapdash, no evidence and evidence improperly gathered, won't stand up in court. Они сказали, что моё дело не достаточно подготовлено, что это небрежно, неряшливо нет доказательств, а те, что есть не связаны, за такое в суде не берутся.
Больше примеров...
Неаккуратно (примеров 7)
I mean, it seems sloppy. Я, имею в виду, это как-то неаккуратно.
Pretty sloppy, Carswell. Как неаккуратно, Карсуэлл.
You've been running sloppy surgeries. Ты проводишь операции неаккуратно.
Your work's getting sloppy. Ты стал работать неаккуратно.
Everybody's trying to get the panels perfect, and I always try to get them sloppy and fuzzy. Все стараются сделать панели идеально, а мне нравится, когда они выглядят неаккуратно и нечётко.
Больше примеров...
Неряшливая (примеров 5)
Your version is unrefined. Amateurish. Sloppy. Твоя версия неотшлифованная, дилетантская, неряшливая.
You are rude and mean and sloppy and frizzy. I don't like you at all. Вы - грубая, кудлатая, невоспитанная и неряшливая, - абсолютно несимпатичная.
Sloppy, sloppy, Charlotte. Неряшливая, неряшливая Шарлотта.
Your sloppy body, smelly and wet a woman who was born to stay strapped in a chair, while a man tells her how much she excites him. Ты неряшливая, вонючая, потная женщина, которая вынуждена скучать, сидя на стуле, пока мужчина ей восхищается.
Your hair looks sloppy. Прическа у тебя какая-то неряшливая.
Больше примеров...
Слоппи (примеров 7)
Maybe we shouldn't have brought these Sloppy Joes. Наверное, нам не стоило приносить эти Слоппи Джо.
Now, how about those Sloppy Joes? Ну так как насчет Слоппи Джо?
Who wants Sloppy Joes? Кто хочет Слоппи Джо? (гамбургер с фаршем)
And then I got a gig for you at Sloppy's on Saturday and Sunday. А в субботу и воскресенье будете выступать у Слоппи.
Make 'em sloppy. Сделай "Слоппи Джо".
Больше примеров...