Английский - русский
Перевод слова Sloppy

Перевод sloppy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небрежный (примеров 9)
Red John was a common sociopath - lazy, sloppy, delusional. Красный Джон - обычный социопат: ленивый, небрежный, ненормальный.
Indeed, Philip, a very sloppy Hobbit. Верно, Филип, очень небрежный хоббит.
That person had to tie the boat to the dock, but that knot was sloppy. Тот человек привязал яхту к пристани, но узел был небрежный.
The lines are crooked, the printing's all sloppy. Строки кривые, почерк небрежный.
My days of being a sloppy writer are over. Но небрежный писатель остался в прошлом.
Больше примеров...
Небрежность (примеров 8)
Same way you catch people every day, piece evidence together and hope they get sloppy. Так же, как обычно вы ловите преступников, собирали доказательства и надеялись на небрежность.
Garrett, your dad was a number of things, but sloppy is not one of them. Гарет, твой отец обладал многими качествами, но небрежность к ним не относится.
It's sloppy, not his style. Небрежность не в его духе.
Regardless, it's sloppy. И все равно, это небрежность.
Somewhere I was sloppy. I almost got us killed. Допустил небрежность, и нас чуть не убили.
Больше примеров...
Неряха (примеров 8)
The wedding's off, sloppy and immature. Свадьба отменяется, неряха и инфантил.
Sloppy, hang a Ralph or a Louie. Неряха, поворачивай направо или налево.
Sloppy was an old high school crush I never had the guts to go for. Неряха был моей первой школьной любовью, и я никак не могла набраться смелости подойти к нему.
Also known as a sloppy joe. Его еще называют Неряха Джо.
Another terrific story, Sloppy. Еще одна потрясная история, Неряха.
Больше примеров...
Неаккуратен (примеров 10)
He was sloppy... just dumped him in the dirt. Он был неаккуратен... просто бросил его в грязь.
Look, you were sloppy. Послушай, ты был неаккуратен.
Chen Zhen, you're being sloppy. Чен Чжен, ты неаккуратен
Moriarty thinks I was sloppy? Мориарти думает, что я был неаккуратен?
I admit someone on our side had to be sloppy, but it's a far cry from intent. Признаю, кто-то из наших был неаккуратен, но заговор - это чересчур.
Больше примеров...
Неаккуратным (примеров 10)
You're getting very sloppy, Jack. Ты становишься очень неаккуратным, Джек.
The abduction of Seville Jr. was sloppy. Похищение Севилла Мл. было неаккуратным.
I don't get how a guy with a 180 IQ could be so sloppy. Не понимаю, как может парень с айкью 180 быть таким неаккуратным.
I'm sorry I had to be so sloppy with you. Прости, я должен был быть с тобой таким неаккуратным.
He's getting sloppy or he knows we're closing in on him, Он становится неаккуратным или знает, что мы близко,
Больше примеров...
Неряшливо (примеров 10)
And you seem a little, well, sloppy. И ты выглядишь немного, ну, неряшливо.
I mean, it's cool, but you look a little sloppy for a meeting. Она хорошая, но для встречи ты выглядишь немного неряшливо.
It was pretty sloppy, though. Все было немного неряшливо.
They all look a little sloppy, and it looks washed out. Они все выглядят немного небрежно, и неряшливо.
They said my case wasn't well-prepared, was a sloppy job, slapdash, no evidence and evidence improperly gathered, won't stand up in court. Они сказали, что моё дело не достаточно подготовлено, что это небрежно, неряшливо нет доказательств, а те, что есть не связаны, за такое в суде не берутся.
Больше примеров...
Неаккуратно (примеров 7)
I mean, it seems sloppy. Я, имею в виду, это как-то неаккуратно.
Pretty sloppy, Carswell. Как неаккуратно, Карсуэлл.
Your work's getting sloppy. Ты стал работать неаккуратно.
Everybody's trying to get the panels perfect, and I always try to get them sloppy and fuzzy. Все стараются сделать панели идеально, а мне нравится, когда они выглядят неаккуратно и нечётко.
You run a sloppy business, man, sloppy. Очень неаккуратно, очень.
Больше примеров...
Неряшливая (примеров 5)
Your version is unrefined. Amateurish. Sloppy. Твоя версия неотшлифованная, дилетантская, неряшливая.
You are rude and mean and sloppy and frizzy. I don't like you at all. Вы - грубая, кудлатая, невоспитанная и неряшливая, - абсолютно несимпатичная.
Sloppy, sloppy, Charlotte. Неряшливая, неряшливая Шарлотта.
Your sloppy body, smelly and wet a woman who was born to stay strapped in a chair, while a man tells her how much she excites him. Ты неряшливая, вонючая, потная женщина, которая вынуждена скучать, сидя на стуле, пока мужчина ей восхищается.
Your hair looks sloppy. Прическа у тебя какая-то неряшливая.
Больше примеров...
Слоппи (примеров 7)
And he showed me how to make sloppy Joes. Он научил меня готовить Слоппи Джо.
Maybe we shouldn't have brought these Sloppy Joes. Наверное, нам не стоило приносить эти Слоппи Джо.
Now, how about those Sloppy Joes? Ну так как насчет Слоппи Джо?
Who wants Sloppy Joes? Кто хочет Слоппи Джо? (гамбургер с фаршем)
Make 'em sloppy. Сделай "Слоппи Джо".
Больше примеров...