Английский - русский
Перевод слова Sloppy

Перевод sloppy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небрежный (примеров 9)
Red John was a common sociopath - lazy, sloppy, delusional. Красный Джон - обычный социопат: ленивый, небрежный, ненормальный.
They'd be incapable of tying a sloppy knot. Он просто не сможет завязать небрежный узел.
Or he could've just been sloppy. Или он просто небрежный.
The lines are crooked, the printing's all sloppy. Строки кривые, почерк небрежный.
My days of being a sloppy writer are over. Но небрежный писатель остался в прошлом.
Больше примеров...
Небрежность (примеров 8)
Killing people, that's just plain sloppy. Убивать людей - это уже небрежность.
Same way you catch people every day, piece evidence together and hope they get sloppy. Так же, как обычно вы ловите преступников, собирали доказательства и надеялись на небрежность.
It's odd that they would be sloppy enough to leave behind a ski mask and a shipping box, but smart enough to take a bloodstained pillow? Странно, что они допустили небрежность и оставили маску и упаковочную коробку, но догадались забрать подушку.
It's sloppy, not his style. Небрежность не в его духе.
Regardless, it's sloppy. И все равно, это небрежность.
Больше примеров...
Неряха (примеров 8)
No, no you can't ever come in ever, you're sloppy. Нет, ты вообще не можешь войти, ты неряха.
I don't think we've formally met, Sloppy Joe. Кажется, я не представилась, Неряха Джо.
Sloppy, hang a Ralph or a Louie. Неряха, поворачивай направо или налево.
Sloppy was an old high school crush I never had the guts to go for. Неряха был моей первой школьной любовью, и я никак не могла набраться смелости подойти к нему.
Also known as a sloppy joe. Его еще называют Неряха Джо.
Больше примеров...
Неаккуратен (примеров 10)
What if he was just as sloppy? А что, если он был так же неаккуратен?
He was sloppy... just dumped him in the dirt. Он был неаккуратен... просто бросил его в грязь.
My bookkeeping method is a little sloppy. Мой метод бухгалтерского учета немного неаккуратен.
Maybe someone got sloppy. Может кто-то был неаккуратен.
Chen Zhen, you're being sloppy. Чен Чжен, ты неаккуратен
Больше примеров...
Неаккуратным (примеров 10)
The abduction of Seville Jr. was sloppy. Похищение Севилла Мл. было неаккуратным.
Joe may be sloppy, but Sheldon's not. Гамбургер может быть неаккуратным но только не Шелдон.
He's getting sloppy or he knows we're closing in on him, Он становится неаккуратным или знает, что мы близко,
You're getting sloppy, Casey. Ты становишься неаккуратным, Кейси
That crime scene was as sloppy as it gets. Место преступления было неаккуратным.
Больше примеров...
Неряшливо (примеров 10)
I mean, it's cool, but you look a little sloppy for a meeting. Она хорошая, но для встречи ты выглядишь немного неряшливо.
LeX, even if I were the demonic father you make me out to be you know I would never do anything so sloppy. Лекс, даже если бы я и был демоническим отцом, каким ты меня пытаешься представить ты знаешь, я бы не сделал работу так неряшливо.
It was pretty sloppy, though. Все было немного неряшливо.
Sloppy, I trust. Неряшливо я оделся, а?
Can't get too sloppy. Мне нельзя выглядеть неряшливо.
Больше примеров...
Неаккуратно (примеров 7)
I must have been sloppy suturing in the ambulance. Наверное, неаккуратно зашил в скорой.
Pretty sloppy, Carswell. Как неаккуратно, Карсуэлл.
You've been running sloppy surgeries. Ты проводишь операции неаккуратно.
Your work's getting sloppy. Ты стал работать неаккуратно.
Everybody's trying to get the panels perfect, and I always try to get them sloppy and fuzzy. Все стараются сделать панели идеально, а мне нравится, когда они выглядят неаккуратно и нечётко.
Больше примеров...
Неряшливая (примеров 5)
Your version is unrefined. Amateurish. Sloppy. Твоя версия неотшлифованная, дилетантская, неряшливая.
You are rude and mean and sloppy and frizzy. I don't like you at all. Вы - грубая, кудлатая, невоспитанная и неряшливая, - абсолютно несимпатичная.
Sloppy, sloppy, Charlotte. Неряшливая, неряшливая Шарлотта.
Your sloppy body, smelly and wet a woman who was born to stay strapped in a chair, while a man tells her how much she excites him. Ты неряшливая, вонючая, потная женщина, которая вынуждена скучать, сидя на стуле, пока мужчина ей восхищается.
Your hair looks sloppy. Прическа у тебя какая-то неряшливая.
Больше примеров...
Слоппи (примеров 7)
Now, how about those Sloppy Joes? Ну так как насчет Слоппи Джо?
I serve sloppy joe now. Я подам слоппи джо.
Who wants Sloppy Joes? Кто хочет Слоппи Джо? (гамбургер с фаршем)
And then I got a gig for you at Sloppy's on Saturday and Sunday. А в субботу и воскресенье будете выступать у Слоппи.
Make 'em sloppy. Сделай "Слоппи Джо".
Больше примеров...