| Red John was a common sociopath - lazy, sloppy, delusional. | Красный Джон - обычный социопат: ленивый, небрежный, ненормальный. |
| They'd be incapable of tying a sloppy knot. | Он просто не сможет завязать небрежный узел. |
| That person had to tie the boat to the dock, but that knot was sloppy. | Тот человек привязал яхту к пристани, но узел был небрежный. |
| The lines are crooked, the printing's all sloppy. | Строки кривые, почерк небрежный. |
| My days of being a sloppy writer are over. | Но небрежный писатель остался в прошлом. |
| Killing people, that's just plain sloppy. | Убивать людей - это уже небрежность. |
| Same way you catch people every day, piece evidence together and hope they get sloppy. | Так же, как обычно вы ловите преступников, собирали доказательства и надеялись на небрежность. |
| Garrett, your dad was a number of things, but sloppy is not one of them. | Гарет, твой отец обладал многими качествами, но небрежность к ним не относится. |
| It's sloppy, not his style. | Небрежность не в его духе. |
| Somewhere I was sloppy. I almost got us killed. | Допустил небрежность, и нас чуть не убили. |
| Today, it was sloppy joe flicked from a spoon. | Сегодня это был неряха обрызгавший меня своей ложкой. |
| The wedding's off, sloppy and immature. | Свадьба отменяется, неряха и инфантил. |
| No, no you can't ever come in ever, you're sloppy. | Нет, ты вообще не можешь войти, ты неряха. |
| Sloppy, hang a Ralph or a Louie. | Неряха, поворачивай направо или налево. |
| Another terrific story, Sloppy. | Еще одна потрясная история, Неряха. |
| What if he was just as sloppy? | А что, если он был так же неаккуратен? |
| He was sloppy... just dumped him in the dirt. | Он был неаккуратен... просто бросил его в грязь. |
| My bookkeeping method is a little sloppy. | Мой метод бухгалтерского учета немного неаккуратен. |
| Maybe someone got sloppy. | Может кто-то был неаккуратен. |
| Chen Zhen, you're being sloppy. | Чен Чжен, ты неаккуратен |
| You're getting very sloppy, Jack. | Ты становишься очень неаккуратным, Джек. |
| Wouldn't have thought a cleaner would be sloppy. | Не думал, что чистильщик может быть неаккуратным. |
| I'm sorry I had to be so sloppy with you. | Прости, я должен был быть с тобой таким неаккуратным. |
| He's getting sloppy or he knows we're closing in on him, | Он становится неаккуратным или знает, что мы близко, |
| You're getting sloppy, Casey. | Ты становишься неаккуратным, Кейси |
| And you seem a little, well, sloppy. | И ты выглядишь немного, ну, неряшливо. |
| It was pretty sloppy, though. | Все было немного неряшливо. |
| It's sloppy in a woman. | Это выглядит неряшливо у женщин. |
| They said my case wasn't well-prepared, was a sloppy job, slapdash, no evidence and evidence improperly gathered, won't stand up in court. | Они сказали, что моё дело не достаточно подготовлено, что это небрежно, неряшливо нет доказательств, а те, что есть не связаны, за такое в суде не берутся. |
| Can't get too sloppy. | Мне нельзя выглядеть неряшливо. |
| I mean, it seems sloppy. | Я, имею в виду, это как-то неаккуратно. |
| Pretty sloppy, Carswell. | Как неаккуратно, Карсуэлл. |
| Your work's getting sloppy. | Ты стал работать неаккуратно. |
| Everybody's trying to get the panels perfect, and I always try to get them sloppy and fuzzy. | Все стараются сделать панели идеально, а мне нравится, когда они выглядят неаккуратно и нечётко. |
| You run a sloppy business, man, sloppy. | Очень неаккуратно, очень. |
| Your version is unrefined. Amateurish. Sloppy. | Твоя версия неотшлифованная, дилетантская, неряшливая. |
| You are rude and mean and sloppy and frizzy. I don't like you at all. | Вы - грубая, кудлатая, невоспитанная и неряшливая, - абсолютно несимпатичная. |
| Sloppy, sloppy, Charlotte. | Неряшливая, неряшливая Шарлотта. |
| Your sloppy body, smelly and wet a woman who was born to stay strapped in a chair, while a man tells her how much she excites him. | Ты неряшливая, вонючая, потная женщина, которая вынуждена скучать, сидя на стуле, пока мужчина ей восхищается. |
| Your hair looks sloppy. | Прическа у тебя какая-то неряшливая. |
| And he showed me how to make sloppy Joes. | Он научил меня готовить Слоппи Джо. |
| Now, how about those Sloppy Joes? | Ну так как насчет Слоппи Джо? |
| I serve sloppy joe now. | Я подам слоппи джо. |
| Who wants Sloppy Joes? | Кто хочет Слоппи Джо? (гамбургер с фаршем) |
| And then I got a gig for you at Sloppy's on Saturday and Sunday. | А в субботу и воскресенье будете выступать у Слоппи. |