I'm so crazy and spontaneous, I don't even need this sling anymore. | Я такой безумный и спонтанный, что мне даже больше не нужна эта повязка. |
All he needs is a sling for a few weeks. | Ему нужна повязка и пара недель. |
You own the sling. | У тебя повязка есть. |
I don't need a sling. | Мне не нужна никакая повязка. |
IS YOUR SLING UNCOMFORTABLE, GIL? | Повязка вам неудобна, Гил? |
And sometimes the shepherd boy has a sling in his pocket. | А иногда у молодого пастуха есть праща в кармане. |
That's what David has, and it's important to understand that that sling is not a slingshot. | Суть в том, чтобы запустить заряд вперёд по направлению к цели. Вот, что у было у Давида и важно понимать то, что праща - это не рогатка. |
Well, let's start there with the phrase "All David has is this sling," because that's the first mistake that we make. | Хорошо, давайте остановимся на фразе «Всё, что есть у Давида - это его праща», потому что это первая ошибка, которую мы совершаем. |
And sometimes the shepherd boy has a sling in his pocket. | А иногда у молодого пастуха есть праща в кармане. |
Well, let's start there with the phrase "All David has is this sling," because that's the first mistake that we make. | Хорошо, давайте остановимся на фразе «Всё, что есть у Давида - это его праща», потому что это первая ошибка, которую мы совершаем. |
Gin Sling invites Charteris and other important dignitaries to a Chinese New Year dinner party. | Джин Слинг приглашает Гая Чартериса и других важных персон на вечеринку в честь китайского Нового года. |
I have a sling. | У меня есть слинг. |
From the films of the first category, the closest is Singapore Sling and See You in Hell, My Darling by Nikos Nikolaidis. | Из фильмов первой категории ближайшим является «Сингапурский слинг» и «До встречи в аду, моя дорогая» Никоса Николаидиса. |
One of my customers asked for a Sunday sling. | Один из моих клиентов спрашивал про "Воскресный слинг". |
Actually sling is old mixed drink which made with strong spirit (like gin), water and sugar. | Некоторые авторы считают, что обязательным компонентом слинга является также лимонный сок. В таком варианте слинг получается братом-близнецом физза и коллинза (кое-кто, вообще, считает их слингами). |
He had his arm in a sling at the time. | Рука у него была на перевязи. |
She was last seen in the parking lot, talking to a brown-haired man with his arm in a sling. | В последний раз её видели разговаривающей с мужчиной в теннисном костюме с рукой на перевязи. |
Five female witnesses described an attractive young man wearing a white tennis outfit with his left arm in a sling, speaking with a light accent, perhaps Canadian or British. | Пятеро женщин описали похитителя как привлекательного мужчину в белом теннисном костюме с левой рукой на перевязи, с лёгким акцентом, похожим на канадский или британский. |
You know that guy who was here, with his arm in a sling? | Ты знаешь, тот парень, парень, с рукой на перевязи? |
Two female Central Washington students later came forward to report encounters-one on the night of Rancourt's disappearance, the other three nights earlier-with a man wearing an arm sling, asking for help carrying a load of books to his brown or tan Volkswagen Beetle. | Позже две студентки рассказывали, что в вечер похищения и за три дня до него встречали около библиотеки мужчину с рукой на перевязи, который просил их помочь ему загрузить большое количество книг в его машину, Фольксваген «Жук». |
10K, your sling! | 10000, твоя рогатка! |
His sling is still warm! | Его рогатка еще теплая! |
That's what David has, and it's important to understand that that sling is not a slingshot. | Вот, что у было у Давида и важно понимать то, что праща - это не рогатка. |
That's what David has, and it's important to understand that that sling is not a slingshot. | Суть в том, чтобы запустить заряд вперёд по направлению к цели. Вот, что у было у Давида и важно понимать то, что праща - это не рогатка. |
All right, Sling Blade, give me that mike. | Хорошо, Отточенное Лезвие, дай мне этот микрофон. |
"Sling Blade"? | "Отточенное лезвие"? |
When using this costume, Lars' theme changes to "LOVE&ENERGY" by Yonosuke Kitamura, and he is given a new move known as "Sling Blade". | При использовании этого костюма тема Ларса меняется на «LOVE&ENERGY» Ёносукэ Китамуры, и он получает новый приём, известный в реслинге как «отточенное лезвие». |
He moved to Los Angeles permanently after working with Billy Bob Thornton on Sling Blade. | Он окончательно переехал в Лос-Анджелес после работы с Билли Бобом Торнтоном над фильмом «Отточенное лезвие». |
"Well that will burn the sling away! Haha" | "Ну так это тогда сожжет ремень". |
The weapons and associated equipment (bayonet, sling, magazines, cleaning kit, etc.) were packed in May 2006 and inspected by quality control personnel at the packing facility. | Это оружие и относящиеся к нему приспособления (штык, переносной ремень, магазины для патронов, инструмент для чистки и т.п.) были упакованы в мае 2006 года и прошли контроль ОТК на упаковочной фабрике. |
Take off the sling, okay? | Расстегни ремень, хорошо? |
"DOLG M2" TACTICAL WEAPON SLING | ТАКТИЧЕСКИЙ ОРУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ «ДОЛГ M2» |
The novelty resides in the fact that the belt additionally comprises a rapid-adjustment unit through which the sling in the form of a loop passes. | Новым является то, что ремень дополнительно содержит узел быстрой регулировки, через который проходит стропа в виде петли. |
What's funny is that you've lost your sling ring. | Смешно то, что вы потеряли своё двойное кольцо. |
I've got his sling ring. | У меня его двойное кольцо. |
Boy, didn't expect you to still be wearing a sling. | Не ожидал, что рука еще перевязана. |
Witnesses said the perp was British, and his arm was in a sling. | Свидетели говорят, что подозреваемый был британцем, и у него была перевязана рука. |