| Ted probably has a sledgehammer around here somewhere. | У Теда тут где-то была кувалда. | 
| There's a welding torch, bolt cutters, a sledgehammer... | Есть паяльная лампа, болторез, кувалда... | 
| If Moran was a sledgehammer, our current quarry is the scalpel. | Если Моран - это кувалда, то наша нынешняя добыча - это скальпель. | 
| Considering your driver has a sledgehammer for a hand. | Учитывая, что у вашего водителя вместо руки кувалда. | 
| This sledgehammer is probably just a tad off-kilter. | Наверное, просто кувалда не в порядке. | 
| How can you say that a sledgehammer is better than a ball-peen hammer? | Как можно определить, что кувалда лучше кузнечного молота? | 
| So he built this model, this crazy contraption with levers and wood, and here's his wheelbarrow, buckets, a big sledgehammer. | Он постоил модель, это хитроумное устройство с рычагами и деревянными панелями: вот его тачка, вёдра и огромная кувалда. | 
| Do you have a sledgehammer in your heart? | Стучит ли в вашем сердце кувалда? | 
| Do you have an aspirin, or a sledgehammer? | У вас есть аспирин или кувалда? | 
| That right's a sledgehammer, right? | Это правда как кувалда, понимаешь? | 
| I want a sledgehammer, I want a crowbar, I want a jackhammer, now! | Мне нужна кувалда, монтировка, отбойный молоток, живо! | 
| These various groups may have links with the Ergenekon organization pursuing a similar agenda in matters such as the 2003 "Sledgehammer" coup plan, but the details are unclear. | Эти различные группы могут иметь связи и с организацией Эргенекон, преследующей подобные цели в таких вопросах, как «Кувалда» - план государственного переворота 2003 года. | 
| gave you the nickname "The Sledgehammer." | Даю тебе прозвище "Кувалда". | 
| Here comes the sledgehammer. | А сейчас полетит "кувалда". | 
| What you doing, sledgehammer? | Ты что делаешь, Кувалда? | 
| Where'd you have the sledgehammer? | Где у тебя была кувалда? | 
| It's not a sledgehammer! | Это же не кувалда. | 
| I had a sledgehammer. | У меня была кувалда. | 
| 250 detained defendants in the Balyoz or Sledgehammer cases | 250 обвиняемых, задержанных по делам об операции "Бальёз" ("Кувалда") | 
| The Government then turns to the events leading to the opening of the investigations in the trial of the Balyoz or "Sledgehammer" cases. | Затем правительство переходит к событиям, повлекшим за собой расследование по делу участников операции "Бальёз" ("Кувалда"). | 
| I have a sledgehammer in my pocket. | У меня в кармане лежит кувалда. | 
| "Sledgehammer" is, sad to say, yet another alleged coup plot in a series of attempts to topple the ruling Justice and Development Party (AKP), which was first elected in 2002. | Грустно признать, но «Операция Кувалда» является еще одним предполагаемым сюжетом военного переворота в ряде попыток опрокинуть правящую Партию справедливости и развития (АКР), которая впервые победила на выборах в 2002 году. | 
| Here comes the sledgehammer. | Так, а сейчас полетит кувалда. | 
| Smash it with your sledgehammer. | Так кувалда тебе в помощь! | 
| Assault team sledgehammer has engaged target. | Группа захвата Кувалда достигла цели. |