| There's a welding torch, bolt cutters, a sledgehammer... | Есть паяльная лампа, болторез, кувалда... |
| Where'd you have the sledgehammer? | Где у тебя была кувалда? |
| The Government then turns to the events leading to the opening of the investigations in the trial of the Balyoz or "Sledgehammer" cases. | Затем правительство переходит к событиям, повлекшим за собой расследование по делу участников операции "Бальёз" ("Кувалда"). |
| "Sledgehammer" is but the most recent coup plot to be uncovered, going back to 2003. | «Операция Кувалда» является ни чем иным, как самым последним раскрытым планом военного переворота с 2003 года. |
| How can you say that a sledgehammer is better than a ball-peen hammer? | Как можно определить, что кувалда лучше кузнечного молота? |
| With a very big sledgehammer. | Очень большой отбойный молоток. |
| I spent everything on the sledgehammer. | Я все свои деньги ухлопал на отбойный молоток. |
| Maybe try a sledgehammer next time. | В следующий раз бери сразу отбойный молоток. |
| I want a sledgehammer, I want a crowbar, I want a jackhammer, now! | Мне нужна кувалда, монтировка, отбойный молоток, живо! |
| The album included the singles "Boss", "Sledgehammer" and "Worth It". | В альбом вошли платиновые синглы «Boss», «Sledgehammer» и «Worth It». |
| "Still Standing" was described by Helen Pidd from The Guardian as "a magnificent blend of Prince's"Kiss" and Peter Gabriel's "Sledgehammer"". | Хелен Пидд из газеты The Guardian описала песню «Still Standing» как «замечательную смесь композиций "Kiss" Принса и Sledgehammer Питера Габриэла». |
| Dr. Saroyan, okay, I'd just like to point out that this could very much resemble what happens when one strikes an egg with a sledgehammer. | Доктор Сароян, я только хотель отметить, что это очень напоминает что происходит когда кто-нибудь лупит по яйцу молотком. |
| And as a slave of the LeQuint Dickey Mining Company, hence forth, till the day you die, all day, ev'ryday, you will be swingin' a sledgehammer, turning big rocks into little rocks. | И в качестве раба добывающей компании ЛеКуинт Дикки, до конца своих дней, целый день, каждый день, ты будешь долбить молотком, превращая большие камни в маленькие. |
| Now, their speed multiplied by the speed of the men who hit them, the G-forces generated... equivalent to hitting them on the helmet with a sledgehammer. | Если их скорость помножить на скорость игроков, сбивающих их, то сила ускорения свободного падения будет эквивалента силе удара молотком по шлему. |
| Why would T.J. come to my house and sledgehammer my bedroom? | Зачем Ти джею приходить ко мне домой с отбойным молотком и разрушать мою спальню? |
| Otherwise it's the sledgehammer. | Тогда вас ждет работа молотком. |
| What you doin', sledgehammer? | ы что делаешь, увалда? |
| Sledgehammer, check that side! | увалда! ѕроверь со своей стороны! |