Ted probably has a sledgehammer around here somewhere. |
У Теда тут где-то была кувалда. |
There's a welding torch, bolt cutters, a sledgehammer... |
Есть паяльная лампа, болторез, кувалда... |
If Moran was a sledgehammer, our current quarry is the scalpel. |
Если Моран - это кувалда, то наша нынешняя добыча - это скальпель. |
Considering your driver has a sledgehammer for a hand. |
Учитывая, что у вашего водителя вместо руки кувалда. |
This sledgehammer is probably just a tad off-kilter. |
Наверное, просто кувалда не в порядке. |
How can you say that a sledgehammer is better than a ball-peen hammer? |
Как можно определить, что кувалда лучше кузнечного молота? |
So he built this model, this crazy contraption with levers and wood, and here's his wheelbarrow, buckets, a big sledgehammer. |
Он постоил модель, это хитроумное устройство с рычагами и деревянными панелями: вот его тачка, вёдра и огромная кувалда. |
Do you have a sledgehammer in your heart? |
Стучит ли в вашем сердце кувалда? |
Do you have an aspirin, or a sledgehammer? |
У вас есть аспирин или кувалда? |
That right's a sledgehammer, right? |
Это правда как кувалда, понимаешь? |
I want a sledgehammer, I want a crowbar, I want a jackhammer, now! |
Мне нужна кувалда, монтировка, отбойный молоток, живо! |
These various groups may have links with the Ergenekon organization pursuing a similar agenda in matters such as the 2003 "Sledgehammer" coup plan, but the details are unclear. |
Эти различные группы могут иметь связи и с организацией Эргенекон, преследующей подобные цели в таких вопросах, как «Кувалда» - план государственного переворота 2003 года. |
gave you the nickname "The Sledgehammer." |
Даю тебе прозвище "Кувалда". |
Here comes the sledgehammer. |
А сейчас полетит "кувалда". |
What you doing, sledgehammer? |
Ты что делаешь, Кувалда? |
Where'd you have the sledgehammer? |
Где у тебя была кувалда? |
It's not a sledgehammer! |
Это же не кувалда. |
I had a sledgehammer. |
У меня была кувалда. |
250 detained defendants in the Balyoz or Sledgehammer cases |
250 обвиняемых, задержанных по делам об операции "Бальёз" ("Кувалда") |
The Government then turns to the events leading to the opening of the investigations in the trial of the Balyoz or "Sledgehammer" cases. |
Затем правительство переходит к событиям, повлекшим за собой расследование по делу участников операции "Бальёз" ("Кувалда"). |
I have a sledgehammer in my pocket. |
У меня в кармане лежит кувалда. |
"Sledgehammer" is, sad to say, yet another alleged coup plot in a series of attempts to topple the ruling Justice and Development Party (AKP), which was first elected in 2002. |
Грустно признать, но «Операция Кувалда» является еще одним предполагаемым сюжетом военного переворота в ряде попыток опрокинуть правящую Партию справедливости и развития (АКР), которая впервые победила на выборах в 2002 году. |
Here comes the sledgehammer. |
Так, а сейчас полетит кувалда. |
Smash it with your sledgehammer. |
Так кувалда тебе в помощь! |
Assault team sledgehammer has engaged target. |
Группа захвата Кувалда достигла цели. |