| Ted probably has a sledgehammer around here somewhere. | У Теда тут где-то была кувалда. |
| There's a welding torch, bolt cutters, a sledgehammer... | Есть паяльная лампа, болторез, кувалда... |
| If Moran was a sledgehammer, our current quarry is the scalpel. | Если Моран - это кувалда, то наша нынешняя добыча - это скальпель. |
| Considering your driver has a sledgehammer for a hand. | Учитывая, что у вашего водителя вместо руки кувалда. |
| This sledgehammer is probably just a tad off-kilter. | Наверное, просто кувалда не в порядке. |
| How can you say that a sledgehammer is better than a ball-peen hammer? | Как можно определить, что кувалда лучше кузнечного молота? |
| So he built this model, this crazy contraption with levers and wood, and here's his wheelbarrow, buckets, a big sledgehammer. | Он постоил модель, это хитроумное устройство с рычагами и деревянными панелями: вот его тачка, вёдра и огромная кувалда. |
| Do you have a sledgehammer in your heart? | Стучит ли в вашем сердце кувалда? |
| Do you have an aspirin, or a sledgehammer? | У вас есть аспирин или кувалда? |
| That right's a sledgehammer, right? | Это правда как кувалда, понимаешь? |
| I want a sledgehammer, I want a crowbar, I want a jackhammer, now! | Мне нужна кувалда, монтировка, отбойный молоток, живо! |
| These various groups may have links with the Ergenekon organization pursuing a similar agenda in matters such as the 2003 "Sledgehammer" coup plan, but the details are unclear. | Эти различные группы могут иметь связи и с организацией Эргенекон, преследующей подобные цели в таких вопросах, как «Кувалда» - план государственного переворота 2003 года. |
| gave you the nickname "The Sledgehammer." | Даю тебе прозвище "Кувалда". |
| Here comes the sledgehammer. | А сейчас полетит "кувалда". |
| What you doing, sledgehammer? | Ты что делаешь, Кувалда? |
| Where'd you have the sledgehammer? | Где у тебя была кувалда? |
| It's not a sledgehammer! | Это же не кувалда. |
| I had a sledgehammer. | У меня была кувалда. |
| 250 detained defendants in the Balyoz or Sledgehammer cases | 250 обвиняемых, задержанных по делам об операции "Бальёз" ("Кувалда") |
| The Government then turns to the events leading to the opening of the investigations in the trial of the Balyoz or "Sledgehammer" cases. | Затем правительство переходит к событиям, повлекшим за собой расследование по делу участников операции "Бальёз" ("Кувалда"). |
| I have a sledgehammer in my pocket. | У меня в кармане лежит кувалда. |
| "Sledgehammer" is, sad to say, yet another alleged coup plot in a series of attempts to topple the ruling Justice and Development Party (AKP), which was first elected in 2002. | Грустно признать, но «Операция Кувалда» является еще одним предполагаемым сюжетом военного переворота в ряде попыток опрокинуть правящую Партию справедливости и развития (АКР), которая впервые победила на выборах в 2002 году. |
| Here comes the sledgehammer. | Так, а сейчас полетит кувалда. |
| Smash it with your sledgehammer. | Так кувалда тебе в помощь! |
| Assault team sledgehammer has engaged target. | Группа захвата Кувалда достигла цели. |