Английский - русский
Перевод слова Slant

Перевод slant с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Уклон (примеров 6)
Tuesday's programme has an academic slant. По вторникам программа приобретает академический уклон.
And considering Silver Horizon's slant towards historical fiction, I think it would be a perfect fit for me. И рассматривая уклон "Серебряного горизонта" В историческую прозу, думаю Эта работа идеально мне подходит.
The critical consensus reads: "Cooper Barrett's Guide to Surviving Life wins points for earnestness and a slight progressive slant, but an overall lack of smarts or structure keeps the show from living up to its full potential." Критический консенсус сайта гласит: «"Руководство по выживанию от Купера Барретта" выигрывает очки благодаря серьёзности и легкиё прогрессивный уклон, однако недостаток остроумия и структуры в целом не позволяет шоу раскрыть свой потенциал».
Position and Size - Slant & Corner Radius Положение и размер - вкладка "Уклон и радиус закругления"
Today, the think tanks and pressure groups of the organized right are pumping money into Tea Party "branded" sites and events - and altering the message with an increasingly "culture war" slant. Сегодня мозговые центры и группы давления организованных правых закачивают деньги в раскрученные сайты и мероприятия Чайной партии и всё более придают её основной идее уклон «культурной войны».
Больше примеров...
Slant (примеров 51)
Jonathan Keefe from Slant Magazine praised the song and called it "phenomenally well-crafted pop single(s) that give Lambert the opportunity to shine". Джонатан Кифе из журнала Slant похвалил песню и назвал её «феноменально тонкая работа поп-сингла(ов), которая дала Ламберту хорошую возможность засиять».
However, Slant magazine said that Duff "has decided to ride the Avril wave" and noted that, like Lavigne, Duff enlisted The Matrix to produce and write some of the tracks. Однако, журнал Slant сказал, что Дафф «решила пройтись на волне Аврил» и заметил, что, как и Лавин, Дафф заручилась поддержкой компанией The Matrix, которая продюсировала и написала несколько песен tracks.
Dan Callahan of Slant Magazine notes, Hemingway... was grandly contemptuous of Frank Borzage's version of A Farewell to Arms... but time has been kind to the film. Дэн Каллахан из «Slant Magazine» отмечает: «Хемингуэй был величественно презрителен к версии Фрэнка Борзейги.
Rich Juzwiak from Slant Magazine awarded the album a score of four and a half out of five stars, calling it "elegant" and praising Carey's mature vocals. Рич Завиак из Slant Magazine дал альбому 4-е с половиной балла из пяти, назвав его «элегантным» и похвалив убедительный вокал Кэри.
Sal Cinquemani, from Slant Magazine, described the album as "a collection of pop confections layered with live instrumentation, sophisticated arrangements, deeply felt lyrics, and a stronger, more assured vocal." Сэд Кинкьенмари в Slant Magazine описал альбом как «коллекцию поп-сладостей с живыми аранжировками, сложными механизмами, глубоко чувственной лирикой и более сильным, уверенным вокалом».
Больше примеров...
Наклон (примеров 8)
The slant and spacing show that it's a perfect match. Наклон и расстояние показывают абсолютное совпадение.
The elongated slant... it could be a cyrillic influence. Удлиненный наклон... тут может быть влияние кириллицы.
Much of this research had a distinctly bio-medical slant, such as his investigations of ultraviolet therapy (1938) and the production of skin cancer by UV exposure (1948). Значительная часть этих исследований имела ярко выраженный биомедицинский наклон, как, например, его исследования ультрафиолетовой терапии (1938) и развития рака кожи под воздействием УФ-излучения (1948).
But I discovered, by experiment, that there is an optimum slant for an italic on a screen so the strokes break well at the pixel boundaries. Но я обнаружил экспериментальным путём, что есть оптимальный наклон для курсива на экране, когда штрихи хорошо ложатся по границам пикселей.
Even when people are standing outside on a level ground, the slant of the building in the background causes misperceptions as humans judge the height of people using the slant of the roof rather than the true horizon. Даже когда участники экскурсии находятся снаружи, на ровной поверхности, наклон здания на заднем плане вызывает неправильное представление о росте людей на фоне наклонной крыши, а не истинного горизонта.
Больше примеров...