Английский - русский
Перевод слова Slant

Перевод slant с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Уклон (примеров 6)
Tuesday's programme has an academic slant. По вторникам программа приобретает академический уклон.
And considering Silver Horizon's slant towards historical fiction, I think it would be a perfect fit for me. И рассматривая уклон "Серебряного горизонта" В историческую прозу, думаю Эта работа идеально мне подходит.
At the same time, the Middle East is awash with modern communications, much of it with an anti-Western slant. В то же самое время Ближний Восток переполнен современными коммуникациями, многие из которых имеют антизападный уклон.
The critical consensus reads: "Cooper Barrett's Guide to Surviving Life wins points for earnestness and a slight progressive slant, but an overall lack of smarts or structure keeps the show from living up to its full potential." Критический консенсус сайта гласит: «"Руководство по выживанию от Купера Барретта" выигрывает очки благодаря серьёзности и легкиё прогрессивный уклон, однако недостаток остроумия и структуры в целом не позволяет шоу раскрыть свой потенциал».
Today, the think tanks and pressure groups of the organized right are pumping money into Tea Party "branded" sites and events - and altering the message with an increasingly "culture war" slant. Сегодня мозговые центры и группы давления организованных правых закачивают деньги в раскрученные сайты и мероприятия Чайной партии и всё более придают её основной идее уклон «культурной войны».
Больше примеров...
Slant (примеров 51)
Aaron Riccio of Slant Magazine had a less favorable view of the episode, finding the motivations of several characters to be questionable. У Аарона Риччио из Slant Magazine был менее благоприятный взгляд на эпизод, посчитав мотивы нескольких персонажей сомнительными.
Slant Magazine ranked it number 48 on their list of the "100 Greatest Music Videos", saying that Metallica "evoke a revolution of the soul far more devastating than that presented in the original text". Редакция журнала Slant Magazine поставила это видео на 48-е места в своём списке «100 величайших музыкальных видео», подчеркнув, что просмотр клипа «рождает революции души, гораздо более сокрушительное, нежели заложенное в оригинальном тексте».
According to Slant Magazine's Eric Henderson, The Beatles is a rarity among the band's recorded works, in that it "resists reflexive canonisation, which, along with society's continued fragmentation, keeps the album fresh and surprising". По словам публициста издания Slant Эрика Хендерсона, White Album - редкость среди альбомов The Beatles, так как он «сопротивляется автоматическому включению в канон, что с учётом растущей фрагментации общества позволяет ему оставаться свежим и способным удивлять».
Jonathan Keefe of Slant Magazine stated that one of the biggest problems in Funhouse was its songwriting, saying, "'Glitter in the Air,' with its emo-esque"You called me sugar" bridge, is overwrought with its clichéd imagery". Джонатан Киф из Slant Magazine заявил, что одна из самых больших проблем в Funhouse было написание песни, сказав: «"Glitter in the Air", с его эмо-переходом "И называешь меня сладкой...", вычурна с его избитым выражением».
Jonathan Keefe of Slant Magazine gave it two-and-a-half stars out of five, saying that the album lacked the "rawness" of his earlier albums. Джонатан Киф (Jonathan Keefe) из журнала Slant Magazine поставил две с половиной звезды из 5, заявив, что альбом был «недоработан» в отличие от его ранних альбомов.
Больше примеров...
Наклон (примеров 8)
Lauren, you run a slant. Лоурен, ты бежишь в наклон.
The rightward slant in your handwriting indicates a romantic nature. Наклон твоего почерка вправо выдаёт романтическую натуру.
The elongated slant... it could be a cyrillic influence. Удлиненный наклон... тут может быть влияние кириллицы.
But I discovered, by experiment, that there is an optimum slant for an italic on a screen so the strokes break well at the pixel boundaries. Но я обнаружил экспериментальным путём, что есть оптимальный наклон для курсива на экране, когда штрихи хорошо ложатся по границам пикселей.
Even when people are standing outside on a level ground, the slant of the building in the background causes misperceptions as humans judge the height of people using the slant of the roof rather than the true horizon. Даже когда участники экскурсии находятся снаружи, на ровной поверхности, наклон здания на заднем плане вызывает неправильное представление о росте людей на фоне наклонной крыши, а не истинного горизонта.
Больше примеров...