| Set in the vibrant Causeway Bay, The Park Lane offers guests the best views of Hong Kong, covering the scenic Victoria Park, Victoria Harbour and Hong Kong's skyline. | Отель The Park Lane Hong Kong расположен в оживленном Косвэй бей и предлагает своим гостям самые лучшие виды в Гонконге на живописный парк Виктория, бухту Виктория и горизонт. |
| Boasting stunning views of New York's skyline, this boutique hotel features uniquely decorated guestrooms, numerous free amenities including a wine and cheese reception and is surrounded by top area attractions. | Из отеля Library открывается прекрасный вид горизонт Нью-Йорка, этот бутик-отель располагает уникально декорированными номерами. К услугам гостей множество бесплатных услуг, в том числе фуршеты с вином и различными сортами сыра. |
| The peaceful hotel also has an outdoor, rooftop pool with views of Hong Kong's skyline. | В этом спокойном отеле также есть открытый бассейн на крыше с видом на горизонт Гонконга. |
| In the late 1960s and early 1970s, tower blocks (including the Carlton Centre and the Southern Life Centre) filled the skyline of the central business district. | В конце 1960-х и начале 1970-х годов огромные офисные башни, такие как Карлтон-центр, сформировали горизонт центрального делового района. |
| Its skyline is currently ranked second in the Western United States (after Los Angeles) and sixth in the United States, after New York City, Chicago, Miami, Houston, and Los Angeles. | В целом, по высоте зданий горизонт города оценивается как второй по высоте на Тихоокеанском побережье США (после Лос-Анджелеса) и седьмой в США, после Нью-Йорка, Чикаго, Майами, Лос-Анджелеса, Хьюстона и Далласа. |
| You just see the hollywood sign and the New York skyline and they're all destroyed. | Ты видишь лишь знак Голливуда и небоскребы Нью-Йорка и все это рушится. |
| You know, there's Manhattan, the skyline, and - and then there's the fencing. | Манхэттен, небоскребы... через сетку и колючую прополоку. |
| Hong Kong's skyline is often considered to be the best in the world, with the mountains and Victoria Harbour complementing the skyscrapers. | Гонконгскую линию города часто считают лучшей в мире, с его окружающими горами и гаванью Виктория, дополняющих небоскребы. |
| Overlooking the New York skyline 100 feet in the air bathed in moonlight? | Глазеть на небоскребы Нью-Йорка, с высоты сотни футов в лунном свете? |
| Despite the high rise buildings and a skyline reminiscent of Hong Kong, with bright lights and commercial centers, Panama City is the only city in the world that has a tropical rain forest within its city limits. | Несмотря на небоскребы и горизонт, который напоминает Гонконг, с блестящим светом и торговыми центрами, город Панама - единственный город в мире, где есть тропический дождливый лес в черте города. |
| To cut a skyline into a sliver of metal without any indication of what it points to or why? | Вырезать силуэт на металле безо всяких намеков на то, то это или для чего? |
| Somebody told me you could see the Metropolis skyline from there. | Кто-то мне говорил, что оттуда виден силуэт Метрополиса. |
| I was watching that shot of the New York Skyline... with those beautiful towers. | Я смотрел на силуэт Нью-Йорка на фоне неба с этими прекрасными башнями. |
| The skyline of Manhattan has been changed forever. | Силуэт Манхэттона изменился навсегда. |
| Several factors were taken into account when the location was being selected: the required distance from densely populated urban areas to ensure proper signal reception; geological features of the local soil; distance from the airport; impact on Tallinn's skyline. | При выборе места учитывалось множество факторов: расстояние до заселенных районов города, которое является залогом качественного приема передач; геологические особенности поверхности; удаленность от аэропорта и силуэт города Таллинна. |
| When stalking, it keeps below the skyline, perhaps helped by its curious body shape. | Охотясь, она держится ниже линии горизонта, возможно, благодаря любопытной форме своего тела. |
| This is what we dream about. Its individuality, demonstrated in the skyline. It's resilience. | Вот она мечта. Ее индивидуальность, выраженная в ее линии горизонта. Ее непреклонность. |
| It won't be too early to start looking out for us either crossing the rockband under the pyramid or going up skyline at 8.0 pp. m. | Стартовать не может быть слишком рано; нам ещё предстоит пройти нагромождение скал под пирамидой или дойти до линии горизонта в 8 вечера. |
| Rooms at Liberty 4 are designed in a contemporary style and offer views of the city skyline or park. | Номера отеля Liberty 4 оформлены в современном стиле, а из их окон открывается вид на парк или город на фоне линии горизонта. |
| On the water's edge at London's docklands, next to Canary Wharf, this modern and easily accessible hotel offers leisure facilities and spectacular views of the London skyline. | Этот современный отель разместился на лондонской набережной, возле доков района Canary Wharf. Своим постояльцам отель предлагает разнообразные удобства для хорошего отдыха и потрясающий вид на лондонские небоскрёбы на фоне линии горизонта. |
| The buildings of Central comprise the skyline along the coast of the Victoria Harbour, a famous tourist attraction in Hong Kong. | Центральные здания составляют пейзаж вдоль побережья с видом на гавань Виктория, известную достопримечательность Гонконга. |
| The dramatic skyline, the sound of the ocean behind us... it'll add more production value. | Драматический пейзаж, шум океана за нами. это добавит рейтинга постановке. |
| On the water, nice facilities, great crew, beautiful skyline. | На воде, со всеми удобствами, тут замечательная команда, прекрасный пейзаж. |
| A 13-story tower was erected at the north end of the stadium that visually complements the Seattle skyline. | В северной части стадиона построена 13-этажная башня, визуально дополняющая панораму Сиэтла. |
| The "North Side site" was recommended due to its affordable cost, potential to develop the surrounding area, and opportunity to incorporate the city skyline into the stadium's design. | Место Норт-Сайд было рекомендовано благодаря его доступной цене, потенциальному развитию окружающей территории и возможности включить городскую панораму в дизайн стадиона. |
| It's like now I know how the immigrants felt when they finally saw the majestic skyline of New York city. | Так чувствовали себя иммигранты, когда они, наконец, увидели величественную панораму города Нью-Йорка. |
| By the same token, planners demolished the Ottoman clock tower to preserve a historic skyline. | Планировщики также разрушили Османскую башню с часами, чтобы сохранить историческуъ панораму. |
| It offers a sweeping view of the Paris skyline thanks to its glass pyramid roof. | Благодаря наличию пирамидальной крыши из него открывается захватывающий вид на Париж на фоне неба. |
| Ideal for both business and leisure travellers, they are all extremely comfortable and offer 24-hour room service and sweeping views overlooking the Paris skyline. | Эти номера с исключительным уровнем комфорта, круглосуточным обслуживанием и потрясающим видом на Париж на фоне неба идеально подойдут как для деловых людей, так и туристов. |
| Rooms on the upper floors offer spectacular views of the Thames and the London skyline. | Из номеров на верхних этажах открывается потрясающий вид на Темзу и лондонские небоскрёбы на фоне неба. |
| Our superior rooms, located on the upper floors are decorated in a refined contemporary style and some of them feature a balcony overlooking the Parisian skyline. | На верхних этажах находятся номера повышенной комфортности, оформленные в утончённом современном стиле. В отдельных номерах данной категории имеется балкон, с которого хорошо видны очертания Парижа на фоне неба... |
| Boasting impressive views of the Frankfurt skyline, this luxury hotel is situated opposite the exhibition grounds, within easy reach of the Congress Centre, main railway station and the Alte Oper. | Этот роскошный отель, из окон которого открывается потрясающий вид на очертания зданий Франкфурта на фоне неба, расположен напротив выставочного центра. |
| AWD ATTESA E-TS, also found on the Skyline, Laurel and Stagea, was added to the options list. | Система полного привода, ATTESA E-TS, которая также была доступна на Skyline, Laurel и Stagea, появилась в списке опций и для Седрика. |
| This vehicle shared a platform with the Nissan Skyline R31, Nissan Cefiro A31, and the Nissan Laurel C32 to share development costs. | Автомобиль разделял платформу с Nissan Skyline R31, Nissan Cefiro A31 и Nissan Laurel C32 для уменьшения стоимости разработки. |
| However, the parts-conversion version, where the customer's Skyline GT-R's become the base car, sells for ¥13,125,000 (US$108,500, as of December 7, 2005). | Однако доработка Skyline GT-R обходилась самим владельцам Skyline GT-R в 13,125,000 йен (108,500 долларов на 7 декабря 2005 года). |
| Starting with this generation, in Japan the Bluebird returned to offering only four-cylinder vehicles, and the six-cylinder Bluebird was replaced by the Nissan Skyline based Nissan Leopard at Nissan Bluebird Store Japanese dealerships. | Начиная с этого поколения, в Японии на Блюберд устанавливались только четырех-цилиндровые двигатели, а шести-цилиндровый автомобиль сменил Nissan Leopard, строившийся на базе Nissan Skyline. |
| Union Pacific Railroad operates an intermodal facility for its freight rail service as part of the Skyline Industrial Park. | Компания Union Pacific Railroad владеет пунктом интермодальных перевозок, являющимся частью промышленного парка Skyline. |
| It completely encompasses the town of Skyline. | Вместе они полностью окружает город Скайлайн. |
| Truck is registered to 521 Skyline Drive. | Зарегистрирован по адресу 521 Скайлайн драйв. |
| Do I even want to know where the Skyline is, dawg? | Зачем мне вообще знать, где "Скайлайн"? |
| Standing at 2,000 feet (610 m), the Chicago Spire would have further transformed the always-growing Chicago skyline. | Имея высоту в 2000 футов (609,6 м), «Чикаго-Спайр» после постройки серьёзно изменит скайлайн Чикаго. |
| Initial environmental audit report for Jaswinder and Skyline gypsum mines in Isinya Kajiado district Kenya, February 2005 | Первоначальный доклад об экологической экспертизе в шахтах Джасвиндер и Скайлайн районе Исиния-Каджиадо, Кения, февраль 2005 года |
| but can also do Beckett with the skyline of Dallas sitting behind it. | Но он может также поставить Беккета с видами Далласа позади. |
| Furnished in warm and soothing tones, take pleasure in the luxury of the spacious marble bathroom, with its full size bathtub, or unwind with views of the glittery city skyline. | Получите удовольствие от роскоши просторной ванной комнаты, облицованной мрамором теплых и спокойных тонов, с большой ванной, или расслабьтесь, любуясь городскими видами. |
| The most specious rooms at your comfort with outstanding views with Dubai skyline. | Самые респектабельные и комфортные номера с захватывающими видами Дубая. |
| Exquisitely furnished with glorious vistas of Dubai's skyline, comprising of exceptional elements to ensure privacy and total relaxation, you will feel right at home within the suites unrivaled luxury and splendor. | Вы будете чувствовать себя как дома в этом роскошном и блестящем люксе, с великолепными видами Дубая, где все предназначено для вашего отдыха и уединения. |
| Enjoy spectacular views of the Ski Slope or a panorama of Dubai's glittering skyline - or both - while staying at our unique Ski Chalets, or invite friends over for a soiree on your own private terrace/balcony in the plush Presidential Suite. | Насладитесь прекрасными видами лыжного склона или города, остановившись в одном из наших уникальных горнолыжных шале или пригласив друзей на вечеринку на собственную террасу или балкон роскошного президентского люкса. |