Clark, you were so focused on flying under the radar that you lost sight of the skyline. | Кларк, ты был так увлечен на полёте под радаром что потерял из виду горизонт. |
Returning to Philadelphia, Donnie and a recovering Rocky both make their way up the Philadelphia Museum steps and look at the skyline. | Возвращаясь в Филадельфию, Донни и выздоравливающий Рокки оба продвигаются на ступеньки Филадельфийского музея и смотрят на горизонт. |
Now, could we have the camera pan out to the skyline, here? | Сейчас, можно переместить камеру на горизонт, сюда? |
The peaceful hotel also has an outdoor, rooftop pool with views of Hong Kong's skyline. | В этом спокойном отеле также есть открытый бассейн на крыше с видом на горизонт Гонконга. |
Its skyline is currently ranked second in the Western United States (after Los Angeles) and sixth in the United States, after New York City, Chicago, Miami, Houston, and Los Angeles. | В целом, по высоте зданий горизонт города оценивается как второй по высоте на Тихоокеанском побережье США (после Лос-Анджелеса) и седьмой в США, после Нью-Йорка, Чикаго, Майами, Лос-Анджелеса, Хьюстона и Далласа. |
You just see the hollywood sign and the New York skyline and they're all destroyed. | Ты видишь лишь знак Голливуда и небоскребы Нью-Йорка и все это рушится. |
You know, there's Manhattan, the skyline, and - and then there's the fencing. | Манхэттен, небоскребы... через сетку и колючую прополоку. |
Hong Kong's skyline is often considered to be the best in the world, with the mountains and Victoria Harbour complementing the skyscrapers. | Гонконгскую линию города часто считают лучшей в мире, с его окружающими горами и гаванью Виктория, дополняющих небоскребы. |
Overlooking the New York skyline 100 feet in the air bathed in moonlight? | Глазеть на небоскребы Нью-Йорка, с высоты сотни футов в лунном свете? |
Despite the high rise buildings and a skyline reminiscent of Hong Kong, with bright lights and commercial centers, Panama City is the only city in the world that has a tropical rain forest within its city limits. | Несмотря на небоскребы и горизонт, который напоминает Гонконг, с блестящим светом и торговыми центрами, город Панама - единственный город в мире, где есть тропический дождливый лес в черте города. |
A unique feature of both shores of the Derwent is the way that housing is only built to a certain height, preserving the natural skyline along the hill tops. | Уникальной особенностью обоих берегов Дервента является то, что жильё строится только на определенной высоте, сохраняя естественный силуэт вдоль вершин холмов. |
Somebody told me you could see the Metropolis skyline from there. | Кто-то мне говорил, что оттуда виден силуэт Метрополиса. |
I was watching that shot of the New York Skyline... with those beautiful towers. | Я смотрел на силуэт Нью-Йорка на фоне неба с этими прекрасными башнями. |
The skyline of Manhattan has been changed forever. | Силуэт Манхэттона изменился навсегда. |
Several factors were taken into account when the location was being selected: the required distance from densely populated urban areas to ensure proper signal reception; geological features of the local soil; distance from the airport; impact on Tallinn's skyline. | При выборе места учитывалось множество факторов: расстояние до заселенных районов города, которое является залогом качественного приема передач; геологические особенности поверхности; удаленность от аэропорта и силуэт города Таллинна. |
When stalking, it keeps below the skyline, perhaps helped by its curious body shape. | Охотясь, она держится ниже линии горизонта, возможно, благодаря любопытной форме своего тела. |
This is what we dream about. Its individuality, demonstrated in the skyline. It's resilience. | Вот она мечта. Ее индивидуальность, выраженная в ее линии горизонта. Ее непреклонность. |
It won't be too early to start looking out for us either crossing the rockband under the pyramid or going up skyline at 8.0 pp. m. | Стартовать не может быть слишком рано; нам ещё предстоит пройти нагромождение скал под пирамидой или дойти до линии горизонта в 8 вечера. |
On the water's edge at London's docklands, next to Canary Wharf, this modern and easily accessible hotel offers leisure facilities and spectacular views of the London skyline. | Этот современный отель разместился на лондонской набережной, возле доков района Canary Wharf. Своим постояльцам отель предлагает разнообразные удобства для хорошего отдыха и потрясающий вид на лондонские небоскрёбы на фоне линии горизонта. |
of the 1962 world's fair to crash down from the skyline. when humans disappeared, sea levels were already on the rise. | Но если сталь будет ослаблена коррозией понадобится лишь чуть больше сильного ветра, чтобы убрать, символ Всемирной ярмарки 1962 г., с линии горизонта. |
The buildings of Central comprise the skyline along the coast of the Victoria Harbour, a famous tourist attraction in Hong Kong. | Центральные здания составляют пейзаж вдоль побережья с видом на гавань Виктория, известную достопримечательность Гонконга. |
The dramatic skyline, the sound of the ocean behind us... it'll add more production value. | Драматический пейзаж, шум океана за нами. это добавит рейтинга постановке. |
On the water, nice facilities, great crew, beautiful skyline. | На воде, со всеми удобствами, тут замечательная команда, прекрасный пейзаж. |
A 13-story tower was erected at the north end of the stadium that visually complements the Seattle skyline. | В северной части стадиона построена 13-этажная башня, визуально дополняющая панораму Сиэтла. |
The "North Side site" was recommended due to its affordable cost, potential to develop the surrounding area, and opportunity to incorporate the city skyline into the stadium's design. | Место Норт-Сайд было рекомендовано благодаря его доступной цене, потенциальному развитию окружающей территории и возможности включить городскую панораму в дизайн стадиона. |
It's like now I know how the immigrants felt when they finally saw the majestic skyline of New York city. | Так чувствовали себя иммигранты, когда они, наконец, увидели величественную панораму города Нью-Йорка. |
By the same token, planners demolished the Ottoman clock tower to preserve a historic skyline. | Планировщики также разрушили Османскую башню с часами, чтобы сохранить историческуъ панораму. |
It offers a sweeping view of the Paris skyline thanks to its glass pyramid roof. | Благодаря наличию пирамидальной крыши из него открывается захватывающий вид на Париж на фоне неба. |
Ideal for both business and leisure travellers, they are all extremely comfortable and offer 24-hour room service and sweeping views overlooking the Paris skyline. | Эти номера с исключительным уровнем комфорта, круглосуточным обслуживанием и потрясающим видом на Париж на фоне неба идеально подойдут как для деловых людей, так и туристов. |
Rooms on the upper floors offer spectacular views of the Thames and the London skyline. | Из номеров на верхних этажах открывается потрясающий вид на Темзу и лондонские небоскрёбы на фоне неба. |
I was watching that shot of the New York Skyline... with those beautiful towers. | Я смотрел на силуэт Нью-Йорка на фоне неба с этими прекрасными башнями. |
Boasting impressive views of the Frankfurt skyline, this luxury hotel is situated opposite the exhibition grounds, within easy reach of the Congress Centre, main railway station and the Alte Oper. | Этот роскошный отель, из окон которого открывается потрясающий вид на очертания зданий Франкфурта на фоне неба, расположен напротив выставочного центра. |
Models produced in Australia included the Pulsar, Pintara, and Skyline. | В ряд моделей, произведенных в Австралии, входили Pulsar, Pintara, и Skyline. |
Skyline Series basses are shipped to Lakland's U.S. facility for the installation of electronics and final inspection and set-up. | Skyline Series после изготовления, покраски и сборки отправляются в США на фабрику Lakland для установки электроники и окончательной проверки. |
Inside the Gloria used the same dashboard as the Skyline, but a clock and radio were standard. | Внутри Gloria устанавливалась приборная панель от Skyline, однако часы и радио входили в стандартную комплектацию. |
The car shared many components with the six-cylinder version of the Datsun Bluebird 910, sold in North America as the Datsun 810 (and later renamed the Nissan Maxima), but used a platform based on the Nissan Skyline R30. | Некоторые детали автомобиля были общими с шестицилиндровой версией Datsun Bluebird 910, продававшегося в Северной Америке как Datsun 810 (позже переименован в Nissan Maxima), но платформа использовалась от Nissan Skyline R30. |
He is associated with yellow Nissans - mainly models 200SX and Skyline R34. | Ассоциируется с желтыми «Ниссанами» - в основном, с моделями 200SX и Skyline R34. |
Do I even want to know where the Skyline is, dawg? | Скажи мне, ты не хочешь знать, где твой "Скайлайн"? |
It's registered to a business, the Skyline restaurant, and guess who the owner is? | Зарегистрирован на ресторан Скайлайн и угадай, кто его владелец? |
Initial environmental audit report for Jaswinder and Skyline gypsum mines in Isinya Kajiado district Kenya, February 2005 | Первоначальный доклад об экологической экспертизе в шахтах Джасвиндер и Скайлайн районе Исиния-Каджиадо, Кения, февраль 2005 года |
Put up the '72 Skyline. | А ты ставь Скайлайн '72. |
We're heading to Skyline right now. | Прямо сейчас мы мчимся к ресторану Скайлайн. |
but can also do Beckett with the skyline of Dallas sitting behind it. | Но он может также поставить Беккета с видами Далласа позади. |
This view shows the line stretching via Oktyabrskiy Pr. on the southern side of Sheksna River, with the city's distinctive industrial skyline in the background. | На данном снимке запечатлена перспектива линии вдоль Октябрьского пр., с красноречивыми чисто череповецкими промышлеными видами на заднем плане. |
Exquisitely furnished with glorious vistas of Dubai's skyline, comprising of exceptional elements to ensure privacy and total relaxation, you will feel right at home within the suites unrivaled luxury and splendor. | Вы будете чувствовать себя как дома в этом роскошном и блестящем люксе, с великолепными видами Дубая, где все предназначено для вашего отдыха и уединения. |
Enjoy spectacular views of the Ski Slope or a panorama of Dubai's glittering skyline - or both - while staying at our unique Ski Chalets, or invite friends over for a soiree on your own private terrace/balcony in the plush Presidential Suite. | Насладитесь прекрасными видами лыжного склона или города, остановившись в одном из наших уникальных горнолыжных шале или пригласив друзей на вечеринку на собственную террасу или балкон роскошного президентского люкса. |
The epitome of sophistication it boasts stunning views of Ski Dubai's slopes and Dubai's inspiring skyline. | Это воплощение изящности с ошеломляющими видами горнолыжного курорта или Дубая. |