She was wearing a brown skirt. | На ней ещё была коричневая юбка. |
The skirt should be dark colors, and costume better. | Юбка должна быть темного цвета, а костюм более светлого. |
You're wearing an expensive skirt, that's been rehemmed twice. | На вас дорогая юбка, была дважды подшита. |
The shirt and skirt themselves were traced to a manufacturer in the Midwestern United States, although the brand labels were missing. | Было определено, что юбка и блуза сшиты на среднем западе США, хотя все бирки пропали. |
It's actually my sister's old field hockey skirt. | Это старая сестрина юбка для хоккея на траве. |
A white hat and a pink coat, pink skirt. | Белая шапочка и розовое пальто, розовая юбочка. |
(Gasps) I really like her tennis skirt. | Как же мне нравится ее теннисная юбочка. |
Where's the rest of that skirt? | Что это за юбочка? |
Nice skirt, by the way. | Кстати, симпатичная юбочка. |
The Inside skirt and white fibrous tissue on the navel end are removed. | Внутренняя диафрагма и белая волнистая ткань завитка удаляются. |
Thick skirt - This item consists of the diaphragm muscle and trimmed of any connective tissue | Толстая диафрагма - состоит из мясистой части диафрагмы и очищена от любой соединительной ткани |
Thick skirt (hanging tender) 2180 | ТОЛСТАЯ ДИАФРАГМА (МЯСИСТАЯ ЧАСТЬ ДИАФРАГМЫ) 2180 |
Inside Skirt is located on the inside of the abdominal wall of the Hindquarter and extends to the naval end portion of the Brisket. | Внутренняя диафрагма расположена на внутренней части брюшной стенки задней четвертины и продолжается до завитка челышка. |
Consist of the whole diaphragm (thin and thick skirt). | Вся диафрагма (тонкая и толстая). |
No, my love, he wears a cardinal's skirt. | Нет, дорогой, он носит платье кардинала. |
Formal attire for men is trousers and island shirt, and women wear a dress or a blouse and skirt. | Официальная форма одежды представляет собой брюки и гавайскую рубашку для мужчин и платье или блузку и юбку для женщин. |
Pull up your skirt and lie down. | Ложись и приподними платье. |
I'm running around in a wedding dress with what feels like a keg of lager stuck up my skirt. | Я тут бегаю повсюду в подвенечном платье, с чем-то, похожим на бочку, под блузкой. |
The bridal dress, designed by the London-based designer Sarah Burton at Alexander McQueen, was made of satin and featured an overlaid lace bodice and appliqued skirt. | Свадебное платье от лондонского дизайнера Сары Бёртон из дома моды Alexander McQueen было сшито из атласа и состояло из кружевного лифа и юбки. |
In it, Monroe stands on a subway grate with the air blowing up the skirt of her white dress; it became the most famous scene of her career. | В ней Монро стоит на решётке над метро и воздух поднимает вверх подол её белого платья, эта сцена стала одной из самых известных в её карьере. |
What's with all the skirt flapping? | Зачем было подол так задирать? |
The Falda-a particular papal vestment which forms a long skirt extending beneath the hem of the alb. | Фальда (итал. Falda) - особое папское облачение, которое формирует длинный подол, простирающийся ниже края альбы. |
Just pin the skirt together, we'll wait for the jewels. | Лишь наметай подол, мы подождем украшений. |
Well, beautiful voice, or not, until she is willing to lower the hem of her skirt and... | Ну, красивый голос, или нет, пока она не будет готова опустить подол юбки и... |
I used my connections at the airline to skirt customs, and then I delivered them to a middleman. | Я использовал связи в авиакомпании, чтобы обойти таможни, а затем передавал посреднику. |
I was hoping to skirt that law a little since I've already violated about 14 different sections of it. | Я надеялся обойти этот закон, с тех пор, как нарушил 14 других статей. |
It's illegal to arrange for a woman to get pregnant in order to make money off of an adoption, but Nina found a way to skirt the law by cloaking the adoption in a sham surrogacy. | Это незаконно, заставить женщину забеременеть для того, чтобы сделать деньги на усыновлении, но Нина нашла способ обойти закон замаскировав усыновление симуляцией суррогатства. |
You and your clients trying to work out how to skirt round the guilt question so you don't get embarrassed. | Вы со своими клиентами пытаетесь обойти вопрос виновности, чтобы не попадать в неловкое положение. |
Unfortunately, some do use Samaritan girl as a way to skirt immigration. | К сожалению, некоторые используют нашу компанию как способ обойти миграционную службу. |
Miss Leela, on the date in question were you or weren't you wearing a skirt? | Мисс Лила, отвечайте на вопрос Вы носили или не носили мини-юбку? |
I am looking for a white mini skirt! | Я ищу белую мини-юбку! |
Are you buying a leather mini skirt? | Хотите купить мини-юбку? - А почему бы и нет? |