Because, despite your skepticism, they have helped the FDLE in the past. | Потому что, несмотря на твой скептицизм, они не раз нам существенно помогли. |
It was pointed out that APRM is a South-South partnership and the Paris Declaration is a North-South partnership; some degree of skepticism was expressed as to the value of deeper analysis of these partnerships. | Отмечалось, что АМКО - это партнерство Юг-Юг, в то время как Парижская декларация представляет собой партнерство Север-Юг; выражался определенный скептицизм в отношении целесообразности более глубокого анализа этих партнерств. |
As the editor and political journalist Konrad Adam put it, "Skepticism is a feeling, not a program." | Как сказал политический обозреватель и редактор Конрад Адам: "Скептицизм - это отношение, а не программа". |
You can understand skepticism... | Вы можете понять скептицизм... |
In September 2010, Thiel, while expressing skepticism about the potential for growth in the consumer Internet sector, argued that relative to other Internet companies, Facebook (which then had a secondary market valuation of $30 billion) was comparatively undervalued. | В сентябре 2010 года Тиль, выражая скептицизм по поводу потенциала для роста в потребительском секторе Интернета, утверждал, что по отношению к другим интернет-компаниям, Facebook (которая тогда оценивалась в $30 млрд) была сравнительно недооценена. |
I can understand your skepticism but I know a way that can help the both of us. | Могу понять твой скепсис, но я знаю способ помочь нам обоим. |
You understand my skepticism. | Ты понимаешь, мой скепсис? |
Well forgive my skepticism Roxanna but you did tell me twice that you signed Brukner when, in fact, you hadn't and now you're telling me that out of the blue, you signed an even bigger account. | [УИТМАН] Прости за скепсис, Роксана, но ты дважды говорила, что подписала договор с БрАкнером, [УИТМАН] когда на самом деле нет, а теперь ты говоришь, что ни с того ни с сего урвала еще более важную шишку. |
I couldn't help but notice your skepticism. | От меня не укрылся ваш скепсис. |
These include skepticism about the specific concerns of women and about their ability to organize around them. | К их числу относятся скептическое отношение к конкретным проблемам женщин, а также к их способности самоорганизоваться для их решения. |
Bolivia overcame early international skepticism and reduced illicit coca cultivation from 33,800 hectares to 3,100 hectares during the period 1997-2001. | Несмотря на первоначально скептическое отношение международного сообщества Боливия смогла сократить площадь, занятую незаконными посадками кокаинового куста, с ЗЗ 800 гектаров до 3100 гектаров в течение 1997-2001 годов. |
After initial skepticism, the railway decided to officially employ Jack once his job competency was verified. | В конце концов, несмотря на первоначальное скептическое отношение, железнодорожное управление решило официально принять Джека на работу, после того как специальной комиссией была проверена его компетентность в исполнении им должностных обязанностей. |
We learned not just thousands of facts that I have since forgotten, but an attitude of skepticism coupled with reverence for the truth. | Мы не только узнали тысячи фактов, о которых я уже забыла, но и приобрели скептическое отношение наряду с уважением к правде. |
In addition, there is frequently a sense of skepticism concerning the will or capacity of public policy to deliver for the poorest. | Кроме того, зачастую наблюдается скептическое отношение к желанию или возможности государства в рамках проводимой им политики оказывать реальную помощь беднейшим слоям населения. |
With the outbreak of the French Revolution and the execution of Louis XVI in 1792, Floridablanca's liberalism faced greater skepticism. | После начала Французской революции и казни Людовика XVI в 1792 году, отношение к либерализму Флоридабланки стало скептическим. |
Labor unions, once known for their skepticism toward immigration, are increasingly in favor of pro-immigration reforms. | Профсоюзы, известные своим скептическим отношением к иммиграции, все чаще выступают в пользу про-иммиграционных реформ. |
I confess that I view the heritage of Communism with more skepticism. | Признаюсь, моё отношение к наследию коммунизма является более скептическим. |
Now I get this skepticism. | И я понимаю скептиков. |
Most moral epistemologies posit that moral knowledge is somehow possible, as opposed to moral skepticism. | Большинство эпистемологов морали полагают, разумеется, что суждения в области морали обосновать можно, - в отличие от моральных скептиков. |
In addition, he was interviewed by representatives of groups promoting scientific skepticism, such as the New England Skeptical Society and Media Man Australia. | Кроме того, он дал интервью представителям сообществ, распространяющих научный скептицизм (англ.)русск., вроде Общества скептиков Новой Англии (англ.)русск. и Media Man Australia. |
Now I get this skepticism. | И я понимаю скептиков. |
The original observations were met with skepticism, but the birdsong data proved compelling. | Первоначальные наблюдения были встречены скептически, но полученные данные оказались весьма убедительными. |
Skepticism can also be applied to the websites visited by users. | Скептически также нужно относиться к веб-сайтам, посещаемым пользователями. |
The remark was met with skepticism from the White House and from South Korean officials. | Это предположение было скептически встречено Белым домом и южнокорейскими чиновниками. |
Many individuals and organizations, such as the James Randi Educational Foundation and the Italian Committee for the Investigation of Claims on the Paranormal (CICAP) express skepticism regarding claims of psychokinesis. | Многие люди и организации вроде Фонда Джеймса Рэнди и Итальянского комитета по расследованию притязаний псевдонаук (CICAP) скептически относятся к телекинезу. |
However, Richard Pankhurst has expressed his skepticism about this event, pointing out that although Sihab ad-Din Ahmad provides a detailed description of a rock-hewn church ( It was carved out of the mountain. | Однако Ричард Панкхерст скептически отнёсся к этому событию, указав, что несмотря на приведённое Сихабом ад-Дином Ахмадом подробное описание монолитной церкви («Она была высечена из горы. |