| Look, go take a look. I'll get the skates and be right there. | Пойди посмотри, Я возьму коньки и прийду. | 
| I'd like to have a pair of skates and a muff. | Я хочу коньки и сладкую булочку. | 
| I spent all night sharpening my skates. | Я всю ночь точил коньки. | 
| You can also put your skates there. | Свои коньки можешь здесь положить. | 
| Can you imagine how many feet go through ice skates day in, day out? | Подумай, сколько ног обувает эти коньки? | 
| Dude, two words: Need new skates. | Два слова: нужны новые ролики. | 
| Gloria, throw on those skates and take a whirl with me. | Глория, хватай ролики, и пойдем покружимся. | 
| And if I was you, I wouldn't even bother lacing up those skates. | И на твоем месте я бы даже не начинала шнуровать свои ролики. | 
| When Lacey was 7, she got these skates that she loved. | Когда Лейси было 7, она брала ролики, которые она любила. | 
| Watch out for my skates. | Пошел! ... на ролики не наступи... | 
| He stayed on his skates the whole time. | Он всё время был на коньках. | 
| Your first time in skates is worth Being a few minutes late, okay? | Покататься первый раз на коньках стоит того, чтобы опоздать на пару минут, ладно? | 
| Sergey Nikolaevich Kononykhin (Russian: Cepreй HиkoлaeBич KoHoHыxиH; born September 1, 1940, Moscow) is a Soviet sports commentator (figure skating), a judge of figure skating competitions on skates. | Сергей Николаевич Кононыхин (род. 1 сентября 1940, Москва) - советский спортивный комментатор (фигурное катание), судья соревнований по фигурному катанию на коньках. | 
| In winter at your disposal are mountain skis, snowboards, skates, sledges, and rigs; in summer - eco-tourism. | Зимой - горные лыжи, сноуборд, катание на коньках на озере, сани, запряжённые лошадьми, а летом - зелёный туризм. | 
| And you? Ice skates. | А я на коньках... | 
| At his first Olympics in Antwerp one of his skates broke and he had to go to town to buy a new pair. | На его первых Олимпийских играх в Антверпене сломался один из его коньков, и он должен был пойти в город, чтобы купить новую пару. | 
| Let's just say, the only thing the woman is wearing is skates on her hands. | Скажем так, это когда на женщине ничего нет кроме коньков на руках. | 
| There is skates and ski rental in winter, and in summertime they operate a sand beach on Desna river bank under supervision of safe-guards. | Зимой есть прокат лыж и коньков, летом работает пляж санатория на р. Десна под надзором инструкторов из плавания. | 
| As we grow up, we're often encouraged to think of fear as aweakness, just another childish thing to discard like baby teeth orroller skates. | В процессе взросления нас часто учат, что страх - этослабость, присущая детям, от которой нужно избавиться, как отмолочных зубов и старых роликовых коньков. | 
| Thanks to a pair of experimental skates that create their own ice, she is able to skate on any surface, including mid-air. | Благодаря паре особых коньков, которые сами для себя генерируют лед, она может ловко передвигаться по любой поверхности, включая чистый воздух. | 
| You familiar with Rollergirl's relationship to her skates in Boogie Nights? | Ты знакома с отношениями девушки-роллера и ее коньками в "Ночи в стиле буги"? | 
| In the closet behind the skates! | В кладовке, за коньками! | 
| How would you react if one of those Ca-chuck guys with the skates and the sticks walked in here? | Как бы ты отреагировала, если бы сюда вошёл один из твоих Кануксав со своими коньками и клюшками? | 
| Drove a van load of kids' skates out of the yard. | Вывезли со двора фургон с детскими роликовыми коньками. | 
| However, some skates have electric organs located in their tail. | У скатов электрические органы расположены в хвостовой части тела. | 
| The classification of batoids is currently undergoing revision; however, molecular evidence refutes the hypothesis that skates and rays are derived sharks. | Классификация надотряда скатов в настоящее время подвергается пересмотру, однако молекулярные доказательства опровергают гипотезу о происхождении скатов от акул. | 
| NAFO announced that it is now regulating the conservation and management of the elasmobranch skates through TAC and quotas, thus becoming the first RFMO to manage an elasmobranch. | НАФО объявила, что регулирует в настоящее время сохранение пластиножаберных скатов и управление их запасами с помощью ОДУ и квот, став тем самым первой РРХО, занимающейся управлением запасами пластиножаберных. | 
| However, there were indications that an international consensus was emerging on the need for improved control of fishing for shark species, including skates and rays. | Однако существуют признаки формирующегося международного консенсуса относительно необходимости усиления контроля за ловом акул, в том числе различных видов скатов. | 
| This species is one of the three most important skates fished off the coast of California, though compared to other commercial fisheries, it is of only minor importance. | Является одним из наиболее важных промысловых скатов, облавливаемых у берегов Калифорнии, хотя по сравнению с другими промысловыми объектами имеет второстепенное значение. | 
| Also, I'm pretty upset with him for letting Gina sweat up my skates. | Также я очень расстроен из-за него, что он позволил Джине пропотеть в моих роликах. | 
| Turns out, when you projectile vomit on skates, you roll right into the spray. | Оказалось, что когда тебя рвёт на роликах, ты катишься прямо в струю. | 
| Turns out, when you projectile vomit on skates, you roll right into the spray. | Оказывается, если тебя тошнит на роликах, то все хлещет прямо в лицо. | 
| Could be one of those dudes that kisses mannequins or whatever, but I like a woman in skates. | Я мог бы быть одним их те, кто целует манекены или что-то такое, но мне нравятся женщины на роликах. | 
| So, Rosie runs around on skates and the other one ran onflat threads. | в котором Рози катается на роликах а робокоп - нашарнирах |