| I've got the sixpence now. | У меня теперь есть шесть пенсов. |
| That's sixpence, sir. | Шесть пенсов, сэр. |
| On 19 March 1931 and 4 November 1931, a further two airmail-designated stamps, both 6d (sixpence), appeared. | 19 марта 1931 года и 4 ноября 1931 года были выпущены ещё две марки авиапочты, обе номиналом в шесть пенсов. |
| I must give that boy a sixpence. | Я просто обязана дать мальчишке шесть пенсов! |
| Now, sir... my terms is one guinea for the week with no meals or full board for an extra 15 and sixpence. | Итак, сэр... я беру одну гвинею в неделю, если без кухни, полная же цена - пятнадцать гвиней сверху и еще шесть пенсов |
| So our stake remains as much as... Seven pounds, eight shillings and sixpence if we are willing to settle our claim now. | Таким образом, наша доля остается в размере... 7 фунтов, 8 шиллингов и 6 пенсов, если мы желаем уладить наши требования сейчас. |
| Let's see. Let's say 10 shillings and sixpence, please, sir. | Скажем, 10 шиллингов и 6 пенсов, сэр. |
| Here, take the whole bloomin' basket for a sixpence! | На, забирай эту чёртову корзину за 6 пенсов! |
| Smaller or miniature unofficial bronze plaques were produced by other manufacturers, for example Wright and Sons of Edgware, Middlesex, who sold them for 13 shillings and sixpence each. | Так компания Wright and Sons из города Edgware, графство Мидлсекс производила бронзовые медальоны и продавала их по 13 шиллингов и 6 пенсов каждый. |
| You get sixpence for 'em. | За них по 6 пенсов дают. |
| It's an old tradition in the UK - hide a silver sixpence in the pud. | Старая английская традиция - прятать шестипенсовик в пудинг. |
| So, they needed a go-between, and I needed a sixpence. | В общем, им был нужен посредник, а мне - шестипенсовик. |
| Where did you get sixpence? | Где же ты взял шестипенсовик? |
| She always gives me a sixpence for running them down for her. | Она всегда дает мне шестипенсовик за то, что я это всё передаю. |
| You bake a sixpence, a ring and a small piece of rag inside. | Запекаешь туда шестипенсовик, кольцо и кусочек ткани. |
| Afraid I don't have sixpence. | Боюсь, у меня нет шести пенсов. |
| We wave the banner only of fairness, and ask for a fair sixpence! | Мы размахиваем только знаменами справедливости и просим справедливых шести пенсов! |
| For about three years he paid her an allowance of 12 shillings a week, then reduced this to two shillings and sixpence when he heard she was living with another man. | На протяжении примерно трёх лет он платил Марте пособие в 12 шиллингов в неделю, затем сократил его до двух шиллингов и шести пенсов, когда узнал, что она живёт с другим мужчиной. |
| Sixpence should cover it. | Шести пенсов должно хватить. |
| Sixpence should cover it. | Шести пенсов будет достаточно. |