Английский - русский
Перевод слова Situational

Перевод situational с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ситуационный (примеров 37)
Figure 5 shows the situational context of homicide in four regions. Диаграмма 5 отражает ситуационный контекст убийств в четырех регионах.
The situational analyses identified priority areas using baseline analyses of Qatar's situation and benchmarking against best practices in other countries in the region and around the world. Ситуационный анализ позволил выявить приоритетные направления деятельности с использованием базисного анализа положения дел в Катаре и методики целеполагания с учетом передового опыта других стран в регионе и во всем мире.
Situational conversation area offers some common situations the dialogue of life, so that you quickly brush up English proficiency. Ситуационный разговор область предлагает некоторые наиболее часто встречающиеся ситуации диалог жизни, с тем чтобы быстро освежить знания английского языка.
The first activity in this project, the "Situational Analysis of the Aruba HIV/AIDS response", was carried out in August 2009. Первое мероприятие этого проекта, "Ситуационный анализ мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Арубе", было проведено в августе 2009 года.
A Situational Analysis done in 2010 with the assistance of United Nations Population Fund (UNFPA) highlighted some of the constraints and challenges that older persons continue to face. В докладе "Ситуационный анализ", подготовленном в 2010 году при поддержке со стороны Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), отмечены некоторые из препятствий и проблем, с которыми по-прежнему сталкиваются пожилые люди.
Больше примеров...
Ситуации (примеров 57)
The Special Committee takes note of the set-up of a limited start-up and surge capacity to accompany efficiently the critical phases of peacekeeping missions and the establishment of an assessment team to provide strategic situational assessments and periodic briefings on current and potential peacekeeping operations. Специальный комитет отмечает создание определенного потенциала развертывания и быстрого наращивания миссий, необходимого на самых ответственных этапах деятельности миротворческих миссий, а также создание группы по оценке для проведения стратегических оценок ситуации и периодических брифингов, посвященных действующим и потенциально возможным в будущем операциям по поддержанию мира.
Regarding the situational applicability of human rights law and in international humanitarian law, the following situations can be distinguished: В связи с ситуативной применимостью права прав человека и международного гуманитарного права можно выделить следующие ситуации:
The traditional approach of the Police Division to policing has been reactive in nature, responding to immediate crises without the necessary analysis of available information and data or comprehensive situational analysis. В своей деятельности по поддержанию правопорядка Отдел полиции традиционно применял реактивный подход, предусматривавший реагирование на непосредственные кризисные ситуации без необходимого анализа имеющихся данных и информации и всеобъемлющего ситуационного анализа.
What individuals bring into any setting is important, but so are the situational forces that act on them, as well as the systemic forces that create and maintain situations. То, что отдельные люди вносят в какую-то обстановку, является важным, но столь же важны и ситуативные силы, которые действуют на них, так же как и системные силы, которые создают и поддерживают ситуации.
a radio advertisement was made about situational examples of a conversation with person in a crisis situation when they call an advice line for victims of human trafficking; сделан радио-клип, имитирующий разговор с лицом, находящимся в кризисной ситуации, по "горячей линии" для жертв торговли людьми;
Больше примеров...
Ситуативный (примеров 14)
This section expands upon the social developmental and situational crime prevention approaches. В данном разделе более подробно рассматриваются социальный и ситуативный подходы к предупреждению преступности.
Each cycle of programme development includes a situational analysis of major issues affecting children, and identifies gaps and opportunities in key parameters affecting their lives. Каждый цикл разработки программ включает ситуативный анализ главных вопросов, влияющих на положение детей, и выявление пробелов и возможностей в контексте ключевых параметров, затрагивающих их жизнь.
Country profiles providing a "situational analysis", identifying multisectoral linkages, and setting them in the context of overall development, are a fundamental requirement and deserve high priority. Страновые справки, содержащие "ситуативный анализ", указывающие многосекторальные связи и излагающие их в контексте общего развития, являются одним из основополагающих требований и заслуживают самого приоритетного внимания.
Catford rationalised this theory in his book "Linguistic Theory of Translation": "Cultural untranslatability arises when a situational feature, functionally relevant for the source language text, is completely absent from the culture of which the TL is a part". Кэтфорд обосновал эту теорию в своей книге «Лингвистическая теория перевода»: «Культурная непереводимость возникает, когда ситуативный признак, функционально значимый для текста исходного языка, полностью отсутствует в культуре, частью которой является целевой язык».
The Project so far has undertaken a situational analysis on the use of indicators in ICT in education in countries all over the world including Asia. На настоящий момент в рамках данного проекта был проведен ситуативный анализ использования показателей применения ИКТ в сфере образования в различных странах мира, в том числе в странах Азии.
Больше примеров...
Ситуативное (примеров 9)
So if I had to guess, it'd be something situational. Так что, думаю, это было что-то ситуативное.
I have exceptional survival skills, keen situational instincts that alert me to even the slightest hint of danger. У меня исключительные навыки выживания, безошибочное ситуативное чутьё, которое предупреждает меня о малейшем намеке на опасность.
Which means it's either caused by the schizophrenia medication or maybe it's situational. Что означает, это вызвано либо лекарствами от шизофрении либо это ситуативное.
Surveys have been conducted to identify the extent to which people with minority backgrounds encounter systematic discrimination in the Norwegian labour market (situational testing). Были проведены обследования для выяснения того, насколько представители меньшинств сталкиваются с систематической дискриминацией на норвежском рынке труда (ситуативное тестирование).
This approach is particularly suited to analysing types of crime prevention such as situational prevention or early childhood intervention, but is more difficult to use with community-level interventions that involve a range of different activities. Такой подход очень полезен при анализе видов мер по предупреждению преступности, таких как ситуативное предупреждение преступности или предупреждение в раннем детском возрасте, но его сложнее использовать в случае работы с общинами, когда одновременно применяется ряд различных мер.
Больше примеров...
Ситуативной (примеров 7)
Those structures are gone forever, but a liberal-democratic order cannot succeed through situational politics built on popular resentments. Те структуры ушли навсегда, но либерально-демократический порядок не может добиться успеха с помощью ситуативной политики, построенной на народном негодовании.
Regarding the situational applicability of human rights law and in international humanitarian law, the following situations can be distinguished: В связи с ситуативной применимостью права прав человека и международного гуманитарного права можно выделить следующие ситуации:
a. By promoting situational criminal prevention measures, such as target hardening and opportunity reduction; а. путем осуществления мер по предупреждению ситуативной преступности, таких, как повышение безопасности возможных мест совершения преступлений и сокращение возможностей для совершения преступления;
Furthermore, a range of situational and environmental practices have been collected and can be used in urban settings and legislative and regulatory mechanisms that help to improve surveillance and strengthen social controls in urban areas. Кроме того, можно воспользоваться опытом ситуативной практики и создания определенной среды, который можно применить в городских условиях и при разработке законодательных и регулирующих механизмов, помогающих совершенствовать системы наблюдения за поддержанием правопорядка и для укрепления мер общественного контроля в городах.
The Meeting highlighted the importance of a comprehensive crime prevention strategy focusing on primary, secondary and tertiary prevention, based on the models of "social prevention" and "situational prevention". Участники совещания подчеркнули важность разработки комплексной стратегии предупреждения преступности, включающей меры первичной, вторичной и третичной профилактики на основе методов социальной и ситуативной профилактики.
Больше примеров...
Ситуативными (примеров 6)
Therefore, while programmes to combat vulnerability might be situational, the definition and the general analysis are universal. Поэтому, хотя программы борьбы с уязвимостью могут быть ситуативными, определение и общий анализ являются универсальными.
To a large extent, reported differences appear to relate more closely to difference in underlying commerce than any other situational factors. В значительной степени различия в ответах более тесно связаны с различиями в основах коммерческой практики, чем с какими-либо иными ситуативными факторами.
Preventive measures against corruption may be either situational or social. Меры по предупреждению коррупции могут быть ситуативными и социальными.
Despite this important knowledge from situational analyses and the MICS surveys, many country offices have expressed a need for more research evidence and support in strengthening their capacity for data collection, analysis and use in policy fora, and dissemination to partners. Несмотря на эти важные знания, генерируемые ситуативными анализами и ОПГВ, многие страновые отделения выразили потребность в увеличении объема исследовательской информации и поддержки в целях укрепления их потенциала в области сбора, анализа и использования данных в рамках политических форумов и распространения их среди партнеров.
Such collaboration would be facilitated through working groups - with a lead agency - that undertook the situational analysis, prepared an inventory of ongoing programmes and reviewed them in relation to the situational analyses, and then formulated a system-wide draft plan of action. Содействие такому сотрудничеству должны оказывать рабочие группы, действующие с головным учреждением, которые провели ситуативный анализ, подготовили перечень текущих программ и провели их обзор в связи с ситуативными анализами, а затем сформулировали общесистемный проект плана действий.
Больше примеров...