Английский - русский
Перевод слова Situational

Перевод situational с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ситуационный (примеров 37)
The experts recommended the use of a situational crime prevention approach to reduce risks and vulnerabilities. Эксперты рекомендовали использовать ситуационный подход к предупреждению преступности для уменьшения рисков и уязвимости.
The 1996-1997 plan, which contains a situational analysis of UNDP progress under the 1995 plan, was published in May 1996. В мае 1996 года был опубликован план на 1996-1997 годы, который содержал ситуационный анализ достигнутого ПРООН прогресса в осуществлении плана на 1995 год.
For example, the use of the tag on "situational context" allows for the identification of all crimes committed in the context of organized crime. В частности, использование такого «ярлыка», как «ситуационный контекст», позволяет учесть все преступления, совершаемые в контексте организованной преступности.
Threat assessment and situational analysis Оценка угрозы и ситуационный анализ
A situational analysis carried out in 2007 to assess the scale and impact of obstetric fistula resulted in an estimate of approximately 2,000 new cases a year, equivalent to two or three per 1,000 pregnancies. В 2007 году ситуационный анализ масштаба распространения акушерских свищей и их последствий позволил установить, что ежегодно появляется примерно 2000 новых случаев свища, или 2 - 3 случая на 1000 беременностей.
Больше примеров...
Ситуации (примеров 57)
Prior to the drafting of the plan, there must be a health situational analysis informed by suitably disaggregated data. Прежде чем приступать к составлению плана, необходимо провести анализ ситуации в сфере охраны здоровья, опирающийся на соответствующим образом дезагрегированные данные.
An attempt was made to collect situational indicators on poverty eradication and sustainable livelihoods, the environment, gender equality and the advancement of women, and special development situations. Была предпринята попытка собрать воедино ситуационные показатели в таких областях, как искоренение нищеты и обеспечение устойчивых источников средств к существованию, окружающая среда, равноправие мужчин и женщин и улучшение положения женщин, а также особые ситуации в области развития.
A situational assessment and identification of tasks to be handed over to national authorities, together with an analysis of the remaining gaps, have since been completed. За истекшее время был проведен анализ ситуации и были выявлены задачи, подлежащие передаче национальным властям, а также проанализированы сохраняющиеся пробелы.
On the one hand, capacity building in this field, as in other fields, has to be sensitive to the situational context and should be done in accordance with institutional and legislative requirements at the national level. С одной стороны, создание потенциала в этой, равно как и в других областях, должно в обязательном порядке осуществляться с учетом складывающейся ситуации и в соответствии с институциональными и законодательными возможностями страны.
Several delegations emphasised the need for a situational approach to mass refugee influxes. Несколько делегаций подчеркнули необходимость такого подхода к массовым потокам беженцев, который учитывал бы специфику каждой конкретной ситуации.
Больше примеров...
Ситуативный (примеров 14)
Given this complex operational background, UNHCR adopted a "clustered" or "situational" approach in Africa, which further strengthened regional cooperation. Учитывая сложность оперативной обстановки, УВКБ приняло на вооружение в Африке «комплексный» или «ситуативный» подход, что еще более укрепило региональное сотрудничество.
This section expands upon the social developmental and situational crime prevention approaches. В данном разделе более подробно рассматриваются социальный и ситуативный подходы к предупреждению преступности.
The situational analysis is complemented by MICS that are undertaken in a sub-set of countries by UNICEF every 3-5 years. Ситуативный анализ дополняется ОПГВ, проводимыми ЮНИСЕФ в странах каждые три-пять лет.
The Project so far has undertaken a situational analysis on the use of indicators in ICT in education in countries all over the world including Asia. На настоящий момент в рамках данного проекта был проведен ситуативный анализ использования показателей применения ИКТ в сфере образования в различных странах мира, в том числе в странах Азии.
CCA is an important instrument but some United Nations country teams exercise flexibility by using other analytical instruments which provide high-quality situational analyses. Региональные представители УН принимают участие в основных процессах страновых групп Организации Объединенных Наций., которые позволяют проводить высококачественный ситуативный анализ.
Больше примеров...
Ситуативное (примеров 9)
I have exceptional survival skills, keen situational instincts that alert me to even the slightest hint of danger. У меня исключительные навыки выживания, безошибочное ситуативное чутьё, которое предупреждает меня о малейшем намеке на опасность.
Which means it's either caused by the schizophrenia medication or maybe it's situational. Что означает, это вызвано либо лекарствами от шизофрении либо это ситуативное.
It includes social crime prevention (or prevention through social development), local, community or neighbourhood-based crime prevention, situational crime prevention and measures to prevent recidivism. Это понятие включает в себя социальное предупреждение преступности (или предупреждение преступности через социальное развитие), предупреждение преступности на местном уровне, через общины или районы проживания, ситуативное предупреждение преступности и меры предупреждения рецидивизма.
Situational crime prevention (paras. 6 (c) and 26) Ситуативное предупреждение преступности (пункты 6 (с) и 26)
Crime prevention as defined in the relevant instruments refers to various approaches generally called social, community-based and situational crime prevention, as well as preventing recidivism. Предупреждение преступности, как оно определяется в соответствующих документах, включает в себя различные подходы, в целом известные как социальное предупреждение преступности, предупреждение преступности через общины и ситуативное предупреждение преступности, а также предотвращение рецидивизма.
Больше примеров...
Ситуативной (примеров 7)
Those structures are gone forever, but a liberal-democratic order cannot succeed through situational politics built on popular resentments. Те структуры ушли навсегда, но либерально-демократический порядок не может добиться успеха с помощью ситуативной политики, построенной на народном негодовании.
Regarding the situational applicability of human rights law and in international humanitarian law, the following situations can be distinguished: В связи с ситуативной применимостью права прав человека и международного гуманитарного права можно выделить следующие ситуации:
Furthermore, a range of situational and environmental practices have been collected and can be used in urban settings and legislative and regulatory mechanisms that help to improve surveillance and strengthen social controls in urban areas. Кроме того, можно воспользоваться опытом ситуативной практики и создания определенной среды, который можно применить в городских условиях и при разработке законодательных и регулирующих механизмов, помогающих совершенствовать системы наблюдения за поддержанием правопорядка и для укрепления мер общественного контроля в городах.
The Meeting highlighted the importance of a comprehensive crime prevention strategy focusing on primary, secondary and tertiary prevention, based on the models of "social prevention" and "situational prevention". Участники совещания подчеркнули важность разработки комплексной стратегии предупреждения преступности, включающей меры первичной, вторичной и третичной профилактики на основе методов социальной и ситуативной профилактики.
Poverty can also be situational and vulnerable to short-term fluctuations as young people make the transition into independent living and adult roles. Нищета может также быть временной, ситуативной и определяться характером непродолжительных переходных периодов в жизни молодых людей, вступающих в независимую взрослую жизнь.
Больше примеров...
Ситуативными (примеров 6)
Therefore, while programmes to combat vulnerability might be situational, the definition and the general analysis are universal. Поэтому, хотя программы борьбы с уязвимостью могут быть ситуативными, определение и общий анализ являются универсальными.
This poverty and inequality picture is due to various factors, both historical and situational. Такая картина бедности и неравенства вызвана различными факторами, как историческими, так и ситуативными.
Preventive measures against corruption may be either situational or social. Меры по предупреждению коррупции могут быть ситуативными и социальными.
Despite this important knowledge from situational analyses and the MICS surveys, many country offices have expressed a need for more research evidence and support in strengthening their capacity for data collection, analysis and use in policy fora, and dissemination to partners. Несмотря на эти важные знания, генерируемые ситуативными анализами и ОПГВ, многие страновые отделения выразили потребность в увеличении объема исследовательской информации и поддержки в целях укрепления их потенциала в области сбора, анализа и использования данных в рамках политических форумов и распространения их среди партнеров.
Such collaboration would be facilitated through working groups - with a lead agency - that undertook the situational analysis, prepared an inventory of ongoing programmes and reviewed them in relation to the situational analyses, and then formulated a system-wide draft plan of action. Содействие такому сотрудничеству должны оказывать рабочие группы, действующие с головным учреждением, которые провели ситуативный анализ, подготовили перечень текущих программ и провели их обзор в связи с ситуативными анализами, а затем сформулировали общесистемный проект плана действий.
Больше примеров...