Now you realize presence Sirs everywhere in an external world and inside you. | Теперь вы осознаете присутствие Господа везде во внешнем мире и внутри вас. |
Formally speaking if first children Sirs lived some tens years chances of a survival of the person reasonable and settling of a planet by him would be minimal if at all it would be possible. | Окровенно говоря, если бы первые дети Господа жили несколько десятков лет, то шансы на выживание человека разумного и заселение им планеты были бы минимальны, если вообще это было бы возможно. |
Good luck to you, sirs. | Удачи вам, господа. |
I salute you, Sirs. | Для меня большая честь господа. |
"Dear Sirs, Dr Egmont Sanderling's recent article on Trichotillomania contained several errors." | Уважаемые господа, недавняя статья доктора Эгмонта Сандерлинга о трихотилломании содержит несколько ошибок. |
Seems to be some sort of malfunction, sirs. | Должно быть какое-то повреждение, сэры. |
So... it's up to you, sirs. | Так что... решайте, сэры. |
If there's nothing else, sirs, we're scheduled to join the games in progress. | Если это все, сэры, то мы должны присоединиться к играм. |
Any time you're ready, sirs. | Все готово, сэры. |
Sirs, if I may. | Сэры, если позволите. |
Always with "sirs" and "pleases" and "thank yous". | Всегда говорит "сэр", "пожалуйста" и "спасибо". |
Sirs, I found a trail on the mountain. | Сэр, я нашел тропинку в горах. |
Sirs, Mr. Ballard insisted on seeing both of you immediately. | Сэр, мистер Баллард настаивает, чтобы вы его приняли. |
Sirs, we have to go right now! | Сэр, мы должны сделать это сейчас! |
Excuse me, sirs. | Извините меня, сэр. |
That must mean many thousand sirs. | Это значит, что у вас там тысячи "сэров". |
You're too high up on the chart for "sirs" and "sorries." | Твоя должность слишком высока для "сэров" и "извинений." |
Right, from now on no "sirs", no salutes, no whistles, no bells. | С этого момента никаких "сэров", отдаваний чести, свистков и склянок. |
Being one of the shrewdest sirs who has ever swum into my purview, may I take it that sir is keen to exploit the financial and social advantages inherent in having a haircut? | Поскольку Вы один из самых проницательных сэров, которых мне доводилось видеть, могу ли предположить, что сэр стремиться использовать... все финансовые и социальные преимущества, присущие обладанию стрижкой? |
What do you want, sirs? | Чего хотите, панове? |
And allow me, sirs, to say another word. | А позвольте, панове... И мне речь держать. |