| To tell you the truth, sirs I do not like this at all. | Если честно, господа мне это всё не нравится. |
| Sirs, this is our only chance. | Господа, это единственная наша надежда. |
| Lineal descendants Sirs on the Earth had surname Kubarev's, i.e. | Прямые потомки Господа на Земле имели фамилию Кубаревы, т.е. |
| Sirs, I just spoke to a workman who saw one of our dead women enter the building across the way three nights ago. | Господа, я только что говорил с рабочим, который видел, как одна из наших покойниц входила в здание напротив три ночи назад. |
| Forgive her, sirs. | Простите ее, господа. |
| If I may, good sirs, I believe the proper acknowledgment would be a toast. | Если позволите, добрые сэры, правильным признанием, будет тост. |
| What can we do for you sirs? | Что мы можем сделать для вас, сэры? |
| You wanted to see me, sirs? | Вы хотели меня видеть, сэры? |
| Sirs, if I may. | Сэры, если позволите. |
| 300 years of clerking, sirs have always been sirs. | За 300 лет работы клерков сэры всегда были "сэрами". |
| That cancels out the need for any "sirs." | Так что не нужно называть меня "Сэр" |
| Always with "sirs" and "pleases" and "thank yous". | Всегда говорит "сэр", "пожалуйста" и "спасибо". |
| [Knocking] Excuse me, sirs. | Извините меня, сэр. |
| Sirs, it looks like "Air Force One" is losing fuel. | Сэр, похоже борт 01 теряет горючее. |
| I ask you, good Sirs, to determine whether Sir Thomas More did converse with Sir Richard Rich in the manner alleged? | Я прошу вас, добрые судари, решить, общался ли Сэр Томас Мор с Ричардом Ричем в подозрительной манере? |
| That must mean many thousand sirs. | Это значит, что у вас там тысячи "сэров". |
| You're too high up on the chart for "sirs" and "sorries." | Твоя должность слишком высока для "сэров" и "извинений." |
| Right, from now on no "sirs", no salutes, no whistles, no bells. | С этого момента никаких "сэров", отдаваний чести, свистков и склянок. |
| Being one of the shrewdest sirs who has ever swum into my purview, may I take it that sir is keen to exploit the financial and social advantages inherent in having a haircut? | Поскольку Вы один из самых проницательных сэров, которых мне доводилось видеть, могу ли предположить, что сэр стремиться использовать... все финансовые и социальные преимущества, присущие обладанию стрижкой? |
| What do you want, sirs? | Чего хотите, панове? |
| And allow me, sirs, to say another word. | А позвольте, панове... И мне речь держать. |