Government ministers and the royal family found Wallis Simpson's background and behaviour unacceptable for a potential queen. | Семья короля и министры считали, что происхождение и поведение Уоллис Симпсон не подходят для королевы. |
The track is a darkly bittersweet love ballad, showing off the powerful vocals of Simpson. | Трек представляет собой любовную балладу и демонстрирует мощный вокал Симпсон. |
What kind of lies are you feeding her, Simpson? | Какой ложью ты её напичкал, Симпсон? |
Mrs. Simpson and Ribbentrop are lovers. | Миссис Симпсон и Риббентроп любовники. |
Mr. Simpson, sir, can I get your autograph? | С 34 днем рождения, Миссис Гомер Симпсон |
Kardashian was the man seen carrying Simpson's garment bag the day that Simpson flew back from Chicago. | Кардашьян был замечен несущим сумку Симпсона в тот день, когда последний прилетел из Чикаго. |
Mr. Kaelin, do you live on the property of Mr. Orenthal James Simpson? | Мистер Кейлин, вы проживаете на участке мистера Орентала Джеймса Симпсона? |
And you shot Kurt Simpson? | И вы застрелили Курта Симпсона? |
Kilgrave murdered Simpson's buddies. | Килгрейв убил друзей Симпсона. |
One day he said, You chum around a bit with this Simpson guy. | Он мне сказал - ты же знаешь этого Симпсона? |
Whoever went between them Bella Union people and Artie Simpson would be a prime source of information. | Те кто были посредниками между людьми из "Белла Юнион" и Арти Симпсоном просто кладезь информации. |
I can't believe I'm playing videogames with Bart Simpson. | Не могу поверить что играю в видеоигры с Бартом Симпсоном. |
Peter, you can't play golf with O.J. Simpson. | Питер, ты не можешь играть в гольф с О Джеем Симпсоном. |
Well, Grandpa Simpson then. | Тогда, с дедушкой Симпсоном. [Ворчит] |
Professor John Simpson provided a great deal of relevant analysis on this issue at both meetings. | На обоих совещаниях глубокий анализ этого вопроса был проведен профессором Джоном Симпсоном. |
I'm not even the best Simpson at my best friend's party! | Я даже не лучший из Симпсонов на вечеринке лучшего друга! |
Lisa, especially, connects with Bob through their mutual love of Walt Whitman, and Bob notes that Lisa was always the best family member out of the Simpson clan. | Лиза, особенно, связывается с Бобом через их взаимную любовь к Уолту Уитмену, и Боб отмечает, что Лиза всегда была лучшим членом семьи из клана Симпсонов. |
Spare me the tiresome antics of the Simpson family. | Не надо мне рассказывать байки семьи Симпсонов. |
Now believing that his real mother was Clara Blaze, who had died, Johnny became an enthusiastic member of the Simpson clan, growing closer to their daughter, Roxanne. | Считая, что его настоящая мама, «Клара Блейз», скончалась, Джонни стал членом семьи Симпсонов и проявлял интерес к их дочери, Роксане. |
When Homer and Bart fight over the use of a beer bottle Milhouse wants to use, it lands them in the Simpson family court, which is held in the living room with Lisa presiding as judge. | Когда Гомер и Барт борются за бутылку с пивом, которую Барт использует для игры в «Бутылочку» в домике на дереве, Мардж устраиваетв семейный суд Симпсонов, который проводится в гостиной с Лизой, председательствующей в качестве судьи. |
These tapes will allow Mr. Simpson to walk free. | Эти плёнки позволят г-ну Симпсону выйти на волю. |
And if the rest of you beer-swilling tube jockeys out there... have a problem with this, talk to Homer Simpson. | И если у кого-то из пьяниц возникнут с этим проблемы, обращайтесь к Гомеру Симпсону. |
Visitor for Abe Simpson. | Посетитель к Эйбу Симпсону! |
There was a Peter Simpson. | Он принадлежал Питеру Симпсону. |
We saw the falling of an American hero, and to some extent I viewed Mr. Simpson the same way. | Мы видели падение американского героя, я и сам отчасти именно так относился к мистеру Симпсону. |
And I've also taken care of Paul Simpson at the shopping centre. | Также я позаботилась о Поле Симпсоне из торгового центра. |
About a certain Mr. Joseph Simpson, your lawfully wedded husband. | О неком мистер Джозефе Симпсоне, твоем законном супруге. |
No. I was thinking about Homer Simpson. | Нет, я думала о Гомере Симпсоне. |
Tell me about homer simpson. | Расскажите мне о Гомере Симпсоне. |
However, the stories presented in the book were widely and uncritically accepted by many people, including the authors of some subsequent books on Simpson. | Тем не менее эти истории описанные в книге воспринимались на веру многими, включая авторов последующих книг о Симпсоне. |
Homer Simpson, I'm here to charge you with multiple counts of bullying your neighbor, Ned Flanders. | Гомер Симсон, я здесь, чтобы обвинить тебя в многократном хулиганстве в отношении твоего соседа, Неда Фландерса. |
Miss Simpson, you hired the defendant. | Мисс Симсон, вы наняли обвиняемую. |
Ms. Simpson, is that the missing hard drive? | Мисс Симсон, это пропавший жесткий диск? |
Simpson must have sent someone else to pick up the cash for him. | Да! Симсон должно быть послал кого-то другого забрать наличку |
In 1971, he joined the firm Simpson Thacher & Bartlett. | В 1980 году Вэнс вернулся в фирму Simpson Thacher & Bartlett. |
"New Cody Simpson Music - 4 U - Blog Detail -". | New Cody Simpson Music 4 U (неопр.) (недоступная ссылка). (4 декабря 2010). |
A group of unnamed relatives show up in the episode "Lisa the Simpson", when Homer tries to prove to Lisa that not all Simpsons are failures. | Группа родственников, упомянутая в эпизоде «Lisa the Simpson», в котором Гомер пытался доказать Лизе, что не все Симпсоны - неудачники. |
The title song was featured on the November 14th, 2010 episode of The Simpsons titled "Lisa Simpson, This Isn't Your Life". | Все песни написаны и аранжированы группой Anvil Заглавная песня альбома была показана 14 ноября 2010 года в эпизоде мультсериала Симпсоны, под названием «Lisa Simpson, This Isn't Your Life». |
William Hood Simpson (May 18, 1888 - August 15, 1980), lieutenant general, commanded the U.S. Ninth Army in northern Europe, during World War II. | Уильям Худ Симпсон (англ. William Hood Simpson; 8 мая 1888 - 15 августа 1980) - американский военный деятель, генерал, командующий 9-й армией США в Северной Европе во время Второй мировой войны. |
He concludes that the apartment is the residence of the Simpson children, but admits that he was "hoping to kill and make it look like a suicide." | Он приходит к выводу, что в квартире живут дети Симпсоны, но признает, что он шёл в надежде убить их и сделать это похожим на самоубийство. |
Simpson checks the runner on first. | Сначала Симпсоны проверяют дорожку. |
Marge and Homer Simpson. | Мардж и Гомер Симпсоны. |
The Simpson family initially opposes the move, but after they watch a promotional video about the planned community, they agree that it is much better than Springfield. | Сначала Симпсоны отказываются переезжать, но посмотрев рекламный ролик нового города и увидев, что он намного приятней Спрингфилда, соглашаются на переезд. |
A group of unnamed relatives show up in the episode "Lisa the Simpson", when Homer tries to prove to Lisa that not all Simpsons are failures. | Группа родственников, упомянутая в эпизоде «Lisa the Simpson», в котором Гомер пытался доказать Лизе, что не все Симпсоны - неудачники. |
Homer Simpson, I give you Princess Kemi of Nigeria! | Гомер Симпсон, это Кеми, принцесса Нигерии! |
The other people at Uncle Tyrone's birthday are the Simpsons that Homer gathered in the episode Lisa the Simpson. | Люди, присутствующее на дне рождения дяди Тайрона являются Симпсоны, которых Гомер собрал в эпизоде «Lisa The Simpson». |
Happy 34th birthday, Mrs. Homer Simpson | С 34 днем рождения, Миссис Гомер Симпсон |
I'm your host Homer Simpson, and I can't take it anymore! | Я Гомер Симпсон, ведущий, и я уже не могу это выносить. |
I am Homer Simpson. | Я - Гомер Симпсон. |