The album is Simpson's first effort following her divorce from Nick Lachey in early 2006. | Альбом стал первой работой Симпсон после её развода с Ником Лаше в начале 2006 года. |
Sorry, sir. It's me, Homer Simpson. | Простите, это я, Гомер Симпсон. |
Simpson, you are looking at a man who was not good enough for the worst public school in America. | Симпсон, ты смотришь на человека, который не достаточно хорош для самой плохой школы в Америке. |
Simpson's their most valuable cook. | Симпсон их лучший варщик. |
Marge giving Lisa the paper quoting "You are Lisa Simpson" is a reference to the season two episode, "Lisa's Substitute", where the character Mr. Bergstrom gave her a similar paper - which Lisa shows framed next to her bed. | Мардж даёт Лизе клочок бумаги с надписью «Ты - Лиза Симпсон», что является отсылкой к эпизоду второго сезона Lisa's Substitute, где персонаж Мистер Бергсторм даёт ей схожую бумажку. |
I heard he power-hosed Dylan Simpson for forging sick notes. | Я слышал он облил Дилана Симпсона за то, что тот подделывал бюллетени. |
The name Simpson's paradox was introduced by Colin R. Blyth in 1972. | Название «парадокс Симпсона» впервые предложил Колин Блайт (Blyth, Colin R.) в 1972 году. |
I'm Mr. Simpson's attorney. | Я адвокат мистера Симпсона. |
I brought Sergeant Simpson here. | Я доставила сержанта Симпсона сюда. |
When using Simpson's Diversity Index on 10 aggregated ethnic groups, the 2001 UK Census identified Newham as the most ethnically diverse district in England and Wales, with 9 wards in the top 15. | При использовании индекса разнообразия Симпсона на 10 агрегированных этнических групп, перепись 2001 года определила Ньюэм, как наиболее этнически разнообразный район в Англии и Уэльсе. |
But remember "Gandhi" Simpson. | Но помни, что сделали с Ганди Симпсоном. |
This is what a generation raised on Bart Simpson looks like. | Именно так выглядит поколение, выращенное Бартом Симпсоном. |
It was first formulated, and solved geometrically in the triangle case, by Thomas Simpson in 1750. | Задача была впервые сформулирована и решена для случая треугольника Томасом Симпсоном в 1750. |
When did you first meet Mr. Simpson? | Когда вы познакомились с Симпсоном? |
Okay, let's show this innocent young veteran what happens when you call on Bart Simpson. | ! Щас я покажу этой юной невинной ветераночке, что бывает, если связаться с Бартом Симпсоном. |
You're that Simpson kid, Bart, right? | Ты сын Симпсонов. Барт, верно? |
Simpson's is lovely. | У Симпсонов очень мило. |
It eventually encompassed over 200 different figures and characters from the series, 40 interactive playsets (toy re-creations of Simpson's interior settings and town location settings within Springfield), and three non-interactive diorama town settings. | Серия насчитывает более 200 фигурок персонажей мультфильма, 40 интерактивных игровых набора (игрушечные интерьеры дома Симпсонов и части города Спрингфилда) и 3 диорамы города. |
The Simpson family's dog, Santa's Little Helper, becomes very excited and runs away from home to the dog racing track, where he falls for (and mates with) a female greyhound named She's the Fastest. | Собака Симпсонов, Маленький Помощник Санты, убегает из дома, чтобы посмотреть на собачьи бега, на которых он влюбляется в борзую по имени Она быстрейшая!. |
Jason Hughes of TV Squad said Homer Simpson and Clancy Wiggum becoming BFFs should have been comedy gold; instead, this episode of 'The Simpsons' was a colossal bore. | Джейсон Хьюз из TV Squad пишет: «История о том, как Гомер Симпсон и Клэнси Виггам становятся лучшими друзьями навсегда, должна была стать золотой жилой комедии; вместо этого, этот эпизод "Симпсонов" оказался колоссально скучным. |
This unwarranted publicity could make it impossible for Mr. Simpson - to get a fair trial. | Эта нежелательная реклама может помешать мистеру Симпсону получить справедливый процесс. |
Itchy and Scratchy, Abraham Simpson - rise. | Абрахаму Симпсону, "шоу Щекотки и Царапки". |
Let's postpone the trial till next year and allow Mr. Simpson to be released on bail. | Следует отложить разбирательство до следующего года и позволить мистеру Симпсону выйти на поруки. |
What's he done with Homer Simpson? | Какое он имеет отношение к Гомеру Симпсону? |
I suggest you call Homer Simpson! | Советую позвонить Гомеру Симпсону. |
And I've also taken care of Paul Simpson at the shopping centre. | Также я позаботилась о Поле Симпсоне из торгового центра. |
About a certain Mr. Joseph Simpson, your lawfully wedded husband. | О неком мистер Джозефе Симпсоне, твоем законном супруге. |
No. I was thinking about Homer Simpson. | Нет, я думала о Гомере Симпсоне. |
Tell me about homer simpson. | Расскажите мне о Гомере Симпсоне. |
However, the stories presented in the book were widely and uncritically accepted by many people, including the authors of some subsequent books on Simpson. | Тем не менее эти истории описанные в книге воспринимались на веру многими, включая авторов последующих книг о Симпсоне. |
Homer Simpson, I'm here to charge you with multiple counts of bullying your neighbor, Ned Flanders. | Гомер Симсон, я здесь, чтобы обвинить тебя в многократном хулиганстве в отношении твоего соседа, Неда Фландерса. |
Miss Simpson, you hired the defendant. | Мисс Симсон, вы наняли обвиняемую. |
Ms. Simpson, is that the missing hard drive? | Мисс Симсон, это пропавший жесткий диск? |
Simpson must have sent someone else to pick up the cash for him. | Да! Симсон должно быть послал кого-то другого забрать наличку |
New contractors were needed and Robert McAlpine & Sons were taken on with Simpson & Wilson as engineers. | Новым архитектором выступила компания Robert McAlpine & Sons, главным инженером стала фирма Simpson & Wilson. |
"New Cody Simpson Music - 4 U - Blog Detail -". | New Cody Simpson Music 4 U (неопр.) (недоступная ссылка). (4 декабря 2010). |
Selected books include: Deetz, S., Tracy, S., and Simpson, J. (2000). | 2000 - «Провести организацию через перемены» (Deetz, S., Tracy, S., and Simpson, J. (2000). |
The other people at Uncle Tyrone's birthday are the Simpsons that Homer gathered in the episode Lisa the Simpson. | Люди, присутствующее на дне рождения дяди Тайрона являются Симпсоны, которых Гомер собрал в эпизоде «Lisa The Simpson». |
After graduation, Deane worked in the federal Attorney-General's Department in Canberra and at the law firm Minter Simpson (later to become Minter Ellison). | После окончания учёбы Дин работал в Министерстве генерального прокурора Австралии в Канберре и в юридической фирме «Minter Simpson» (впоследствии «Minter Ellison»). |
The Simpson family are busy preparing for Bart's birthday party. | Симпсоны заняты, готовясь к вечеринке по случаю дня рождения Барта. |
Hetfield and Metallica also appeared in a Simpson's episode, "The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer". | Metallica появилась в эпизоде анимационного сериала «Симпсоны» «The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer». |
A group of unnamed relatives show up in the episode "Lisa the Simpson", when Homer tries to prove to Lisa that not all Simpsons are failures. | Группа родственников, упомянутая в эпизоде «Lisa the Simpson», в котором Гомер пытался доказать Лизе, что не все Симпсоны - неудачники. |
A storm passes over Springfield, and the Simpson family tries to pass it by playing a board game. | В Спрингфилде буря, и Симпсоны её пережидают, играя в настольную игру. |
Dr. Nick has operated on the Simpson family a couple of times when they cannot afford their regular doctor, Dr. Hibbert, notably when Homer needed a heart bypass. | Ник Ривьера несколько раз оказывал помощь семье Симпсонов, тогда, когда Симпсоны не могли позволить себе услуги доктора Хибберта, например, когда Гомеру потребовалась срочная операция на сердце. |
Homer Simpson, I am going to enjoy finding it in my heart to forgive you for this. | Гомер Симпсон, я с удовольствием найду в своем сердце возможность тебя простить. |
Homer J. Simpson, if I wasn't wearing my smiling teeth, I'd look very angry. | Гомер Джей Симпсон, Если бы я не вставил свои улыбающиеся зубы, я бы выглядел очень злым! |
Homer Simpson, you've been promoted. | Гомер Симпсон, тебя повысили. |
That's Homer Simpson, sir. | Сер, это Гомер Симпсон. |
Homer Simpson, for causing a panic in the bank {\pos(192,180)}you are hereby sentenced {\pos(192,210)}to 100 hours of community service! | Гомер Симпсон, за поднимание паники в банке, вы, тем самым, будете приговорены к 100 часам общественных работ! |