I'm terribly sorry, Mr. Simpson... | Я очень сожалею, мистер Симпсон... |
This is made clear by Simpson and Fox: | Это ясно дают понять Симпсон и Фокс: |
Mr. Simpson, rebuttal? Everyone who signs over their mineral rights to Mr. Burns gets $5,000. | Опровергайте, мистер Симпсон что ж, каждый, кто переписал свои права на минералы на мистера Бернса, получает 5000$ |
Simpson, where's your Christmas tree? | Симпсон, где твоя Елка? |
Mr Simpson, do you suppose you could order mea nicecupof tea? | Эм... мистер Симпсон, не могли бы Вы заказать мне чашечку кофе? |
Results indicated that participants' assessments for Simpson's guilt changed over time. | Результаты указывали на то, что оценка участников относительно вины Симпсона менялась с течением времени. |
I just can't picture O.J. Simpson doing it. | Не могу представить О. Джей Симпсона, делающего это. |
I'd like to publicly congratulate Homer Simpson on his recent charity work. | я хочу публично поблагодарить Гомера Симпсона за его благотворительную деятельность. |
According to BBC correspondent John Simpson, the rebels were "very proud" and the general feeling in Brega was that Gaddafi's troops "do not necessarily have their hearts in the job." | По данным корреспондента ВВС Джона Симпсона, повстанцы «очень гордятся» победой и общее настроение в Бреге такое, что войска Каддафи не страшны. |
There was originally another involving Grampa Simpson, wherein he is left behind in Springfield and receives recorded greeting phone calls. | Первоначально у этой сцены был другой вариант с участием Дедушки Симпсона, которого оставили в Спрингфилде получающим записанные заранее телефонные звонки. |
But just remember what they did to Gandi Simpson. | Но помни, что сделали с Ганди Симпсоном. |
I am disgusted with how O.J. Simpson's been treated by the LAPD. | Мне противно, как с О. Джей Симпсоном обращается полиция Лос-Анджелеса. |
When I rode with Abe Simpson on t Tinseltown Starliner, | Когда я ехал с Эйбом Симпсоном на Тинселтаун Старлайн , |
But you're not going to, because you think you won't be entitled to the money you won in the settlement with Simpson. | Но вы не собираетесь, потому что вы думаете, что у вас не будет права на деньги, которые вы получили в соглашении с Симпсоном. |
We bring you this breaking update on the O.J. Simpson... | Мы готовы рассказать о захватывающем развитии событий с О. Джей Симпсоном... |
That sounded like an explosion at the old Simpson place. | Похоже, в доме Симпсонов произошел взрыв. |
You're that Simpson kid, Bart, right? | Ты сын Симпсонов. Барт, верно? |
Simpson family, master. | Семья Симпсонов: хозяин. |
Dr. Nick has operated on the Simpson family a couple of times when they cannot afford their regular doctor, Dr. Hibbert, notably when Homer needed a heart bypass. | Ник Ривьера несколько раз оказывал помощь семье Симпсонов, тогда, когда Симпсоны не могли позволить себе услуги доктора Хибберта, например, когда Гомеру потребовалась срочная операция на сердце. |
Jason Hughes of TV Squad said Homer Simpson and Clancy Wiggum becoming BFFs should have been comedy gold; instead, this episode of 'The Simpsons' was a colossal bore. | Джейсон Хьюз из TV Squad пишет: «История о том, как Гомер Симпсон и Клэнси Виггам становятся лучшими друзьями навсегда, должна была стать золотой жилой комедии; вместо этого, этот эпизод "Симпсонов" оказался колоссально скучным. |
These tapes will allow Mr. Simpson to walk free. | Эти плёнки позволят г-ну Симпсону выйти на волю. |
Itchy and Scratchy, Abraham Simpson - rise. | Абрахаму Симпсону, "шоу Щекотки и Царапки". |
Simpson was supposed to pick up $20,000 from the Quang brothers, men he knew were violent. | Симпсону нужно было забрать 20 тысяч баксов от братьев Куанг, а они люди жестокие, он знал это. |
Visitor for Abe Simpson. | Посетитель к Эйбу Симпсону! |
Jay Gandy Simpson, Jimmy, Devil boiled him down, Jimmy. | Джей Ганди Симпсону, Джими, моему наставнику спалили кору головного мозга. |
And I've also taken care of Paul Simpson at the shopping centre. | Также я позаботилась о Поле Симпсоне из торгового центра. |
About a certain Mr. Joseph Simpson, your lawfully wedded husband. | О неком мистер Джозефе Симпсоне, твоем законном супруге. |
No. I was thinking about Homer Simpson. | Нет, я думала о Гомере Симпсоне. |
Tell me about homer simpson. | Расскажите мне о Гомере Симпсоне. |
However, the stories presented in the book were widely and uncritically accepted by many people, including the authors of some subsequent books on Simpson. | Тем не менее эти истории описанные в книге воспринимались на веру многими, включая авторов последующих книг о Симпсоне. |
Homer Simpson, I'm here to charge you with multiple counts of bullying your neighbor, Ned Flanders. | Гомер Симсон, я здесь, чтобы обвинить тебя в многократном хулиганстве в отношении твоего соседа, Неда Фландерса. |
Miss Simpson, you hired the defendant. | Мисс Симсон, вы наняли обвиняемую. |
Ms. Simpson, is that the missing hard drive? | Мисс Симсон, это пропавший жесткий диск? |
Simpson must have sent someone else to pick up the cash for him. | Да! Симсон должно быть послал кого-то другого забрать наличку |
New contractors were needed and Robert McAlpine & Sons were taken on with Simpson & Wilson as engineers. | Новым архитектором выступила компания Robert McAlpine & Sons, главным инженером стала фирма Simpson & Wilson. |
"New Cody Simpson Music - 4 U - Blog Detail -". | New Cody Simpson Music 4 U (неопр.) (недоступная ссылка). (4 декабря 2010). |
Stapleton was the musical guest on Saturday Night Live for a second time on January 27, 2018, where he performed songs from From a Room: Volume 2 with Sturgill Simpson. | 27 января 2018 года Стэплтон во второй раз стал музыкальным гостем ночного шоу Saturday Night Live, где исполнил песню со своего альбома From a Room: Volume 2 вместе с Sturgill Simpson. |
Selected books include: Deetz, S., Tracy, S., and Simpson, J. (2000). | 2000 - «Провести организацию через перемены» (Deetz, S., Tracy, S., and Simpson, J. (2000). |
In June 2006 the Veronicas were an opening act (along with Ashley Parker Angel) for the Ashlee Simpson US summer tour, but after the first few shows Lisa and Jess had to pull out after Lisa became ill with throat nodules and needed surgery. | В июне 2006 года The Veronicas и Ashley Parker Angel выступали на открытии шоу гастрольного тура Эшли Симпсон (Ashlee Simpson), но после нескольких шоу The Veronicas отказались от участия из-за проблем со связками Лисс. |
In the episode, the Simpson family travels to Japan. | В этой серии рассказывается о том, как Симпсоны ездили на отпуск в Японию. |
He concludes that the apartment is the residence of the Simpson children, but admits that he was "hoping to kill and make it look like a suicide." | Он приходит к выводу, что в квартире живут дети Симпсоны, но признает, что он шёл в надежде убить их и сделать это похожим на самоубийство. |
The other people at Uncle Tyrone's birthday are the Simpsons that Homer gathered in the episode Lisa the Simpson. | Люди, присутствующее на дне рождения дяди Тайрона являются Симпсоны, которых Гомер собрал в эпизоде «Lisa The Simpson». |
A storm passes over Springfield, and the Simpson family tries to pass it by playing a board game. | В Спрингфилде буря, и Симпсоны её пережидают, играя в настольную игру. |
Springfield Elementary School is a local school on The Simpsons, attended by Bart Simpson, Lisa Simpson and other Springfield children. | Спрингфилдская начальная школа - школа из мультсериала «Симпсоны», в которой учатся Барт Симпсон, Лиза Симпсон и другие спрингфилдские дети. |
Sorry, sir. It's me, Homer Simpson. | Простите, это я, Гомер Симпсон. |
Homer Simpson, local resident, has something. | Говорит житель этого города, Гомер Симпсон. |
Homer Simpson, I give you Princess Kemi of Nigeria! | Гомер Симпсон, это Кеми, принцесса Нигерии! |
I'll see you in hell yet, Homer Simpson! | увидимся в аду: Гомер Симпсон! |
Homer Simpson, it's one thing to moan and groan on the bus, but in front of these unfortunates, well, that just curls my 'stache. | Гомер Симпсон, ворчать и брюзжать в автобусе - это одно, но прямо перед этими бедолагами? Да... у меня от этого усы кудрявятся. |