Do you recognize her, signor Ducci, by any chance? | А вы, синьор Дуччи, её случайно не узнаёте? |
You and I carry the dead with us, Signor Graham. | Нас с вами всегда сопровождают мертвецы, синьор Грэм. |
I believe signor will now Pay a visit to signor Pantalone. | Синьор, мне кажется, сейчас пойдёт с визитом в дом синьора Панталоне? |
I'll tell you in short that signor Rasponi has all of a sudden turned into his sister Beatrice! | Скажу вам вкратце, что синьор Распони вдруг стал своей сестрою Беатриче! |
Signor, if you please. | Синьор, прошу вас. |
I have learned that signor Cromwell is to present another bill to parliament. | Мне стало известно, что сеньор Кромвель представил новый закон в парламенте. |
Signor Eliso, whose motorcars your Captain Hastings so admires, he is anxious to please Papa Mussolini. | Сеньор Элизо, чьими автомобилями так восхищается капитан Гастингс, очень хочет угодить папе Муссолини. |
You understand, I must ask you... to stay in Rome, Signor Greenleaf. | Надеюсь, Вы понимаете, что я должен попросить Вас не покидать Рим, сеньор Гринлиф? |
Signor, I must insist. | Сеньор, я настаиваю. |
Seven weeks, Signor Hastings. | Семь недель, сеньор Гастингс. |
Come on, Frank, let's leave Signor Johnson with his thoughts. | Идём, Фрэнк, оставим синьора Джонсона со своими мыслями. |
No one has seen Signor Ripley since San Remo. | Никто не видел синьора Рипли после Сан Ремо. |
You'll marry signor Federigo! | Ты выйдешь за синьора Федерико! |
Thank you, Signor Grant. | Спасибо, синьора Грант. |
All the town now knows that you have gone to join Signor Aretusi. | Известно всем, что вы решились ехать, чтоб отыскать синьора Аретузи. |