| Even the recent earthquake in Sichuan revealed how Chinese politics are changing. | Даже недавнее землетрясение в Сычуань показало, как меняется политика Китая. Было разрешено фотографировать. |
| The first modern motor road was opened in Sichuan in 1937 and reached the Guanzhong in 1943. | Первая современная автомобильная дорога была открыта в провинции Сычуань в 1937 году и была доведена до Гуаньчжуна в 1943 году. |
| The second largest share, of 25 per cent, is allocated to reconstruction in regions hit by the Sichuan earthquake in May 2008. | Вторая крупнейшая доля - 25 процентов от общего объема средств - выделяется на восстановление регионов, пострадавших от землетрясения в провинции Сычуань в мае 2008 года. |
| Sichuan, Xichang, China | космодром Сичан, провинция Сычуань, Китай |
| China's biggest private firm, the Hope Group, is located in Sichuan and started in the animal feed business. | Так владельцы крупнейшей китайской частной фирмы Норё Group, расположенной в провинции Сычуань, начали свой бизнес с производства комбикормов. |
| Under the rule of the Qing Dynasty, Sichuan was rebuilt, and the Shu Roads were repaired. | Под властью династии Цин, Сычуань был перестроен, а дороги Шу были отремонтированы. |
| Pursuant to the Rules, Guizhou, Gansu, Sichuan, Hainan and other provinces have also formulated their local supporting rules. | С учетом этих стандартов Гуйчжоу, Ганьсу, Сычуань, Хайнань и другие провинции разработали соответствующие местные подзаконные акты. |
| After six months of training with his former club Partizan, Petrić was loaned to Chinese club Sichuan Dahe in March 2002. | После полугода тренировок в составе «Партизана» Петрич отправился на правах аренды в китайский «Сычуань Дахэ» в марте 2002 года. |
| He reported that government counterparts expressed appreciation for UNICEF emergency response following the Sichuan earthquake and noted that the visit enabled the Bureau members to appreciate the strategic role UNICEF played in developing norms and standards through pilot projects in support of policy formulation. | Он сообщил, что коллеги из правительственных органов выразили признательность ЮНИСЕФ за оказание чрезвычайной помощи после землетрясения в провинции Сычуань, и отметил, что эта поездка позволила членам Бюро оценить стратегическую роль ЮНИСЕФ в разработке норм и стандартов на основе осуществления экспериментальных проектов в поддержку разработки политики. |
| In Chengdu (24 and 27 November), the Special Rapporteur met the Director of the Sichuan External Affairs Office and the Deputy Director of the Sichuan Religious Affairs Office. | В Чэнду (24 и 27 ноября) Специальный докладчик встретился с директором бюро внешних сношений и заместителем директора бюро по делам религий провинции Сычуань. |
| This ancient breed was also used for hunting in the mountain area of East Sichuan. | Эта древняя порода также использовалась для охоты в горной местности Восточного Сычуани. |
| He was later considered to be one of the Eight Immortals from Sichuan. | Он был назван потомками одним из Восьми Бессмертных Сычуани. |
| The reason for his detention was unclear, but appeared to be connected to his work assisting the families of five primary school pupils who died when their school buildings collapsed in the Sichuan earthquake in May. | Причина ареста остаётся неясной, однако, по-видимому, задержание связано с его работой по оказанию помощи семьям пяти школьников начальных классов, которые погибли в мае в результате обрушения школьных зданий во время землетрясения в Сычуани. |
| And when one looks more closely at how Chinese responded, both to the unrest in Tibet and the Sichuan earthquake, one sees tangible signs that the Chinese are embracing a greater degree of free speech. | И при ближайшем рассмотрении реакции китайцев - как на волнения в Тибете, так и на землетрясение в Сычуани, - можно увидеть ощутимые признаки того, что китайцы пользуются большой степенью свободы слова. |
| In the plains around Ganze and Aba in Sichuan, the new homes of herders can be seen everywhere along the roadways, along with the spotless new white tents dotting the grasslands. | На пастбищах Сычуани везде можно видеть стоящие тут и там у дорог новые белые юрты, украшающие степной пейзаж. |
| In addition, there are also a small number of minorities living in three other provinces - Gansu, Sichuan and Hainan. | Кроме того, незначительная часть национальных меньшинств проживает также в трех других провинциях: Ганьсу, Сычуане и Хэнане. |
| In Sichuan, as in earlier large-scale earthquakes, collapsed buildings caused the largest number of fatalities. | В Сычуане, как и в ходе зарегистрированных ранее крупных землетрясений, разрушение домов вызвало большое число смертей. |
| In the end, all three collections reached the relative safety of Sichuan, where they stayed until the end of the war. | В конце концов, все три коллекции оказались в относительной безопасности в Сычуане, где они оставались до конца войны. |
| In fact, we have actively supported the response efforts to the disasters that have occurred in recent years in areas such as Sumatra, Sichuan in China, Haiti and New Zealand. | Так, мы активно поддерживали усилия по борьбе со стихийными бедствиями, происходившими в последние годы на Суматре, в Сычуане (Китай), в Гаити и в Новой Зеландии. |
| These developments were widely spread during the ensuing Warring States period (403-221 BC), culminating in the enormous Du Jiang Yan Irrigation System engineered by Li Bing by 256 BC for the State of Qin in ancient Sichuan. | Эти достижения были широко распространены в ходе последовавшего периода воюющих царств (403-221 г.г. до н. э.) и завершились строительством коллосальной оросительной системы Дуцзянъянь спроектированной Ли Бингом в 256 г. до н. э. для государства Цинь в Древнем Сычуане. |
| 1973-1977 Sichuan Institute of Foreign Studies, Chongqing, China | Сычуаньский институт иностранных языков, Чонгкин, Китай. |
| Honorary Professor, Shanghai University, Xiamen University, East China Normal University, Sichuan University | Почетный профессор, Шанхайский университет, Сямыньский университет, Восточнокитайский педагогический университет, Сычуаньский университет |
| B.A., Philosophy, Sichuan University | Бакалавр искусств (философия), Сычуаньский университет |
| Sichuan pepper is one of the few spices important for Nepali, Tibetan, and Bhutanese cookery of the Himalayas because few spices can be grown there. | Сычуаньский перец - одна из немногих специй, используемых в непальской, тибетской и бутанской кухнях, так как их климат не подходит для возделывания большинства пряных растений. |
| The universities were eventually re-opened and she gained a place at Sichuan University to study English, later becoming an assistant lecturer there. | Университеты через некоторое время были снова открыты, и Юн поступила в Сычуаньский университет на отделение английской филологии, а после выпуска стала ассистентом на кафедре. |
| After his return, Pu became a professor at Sichuan University in 1952. | После его возвращения, Пу стал профессор Сычуаньского университета в 1952 году. |
| For example, you know, in New Orleans we have Cajun Chinese food, where they serve Sichuan alligator and sweet and sour crawfish, right? | Например, как вы знаете, в Новом Орлеане есть ресторан китайской кухни «Каджун», где подают сычуаньского аллигатора и кисло-сладких лангустов, верно? |
| In 2008, for example, following the Sichuan earthquake, thousands of children died when their shoddily built schools collapsed. | Например, в 2008 году после Сычуаньского землетрясения тысячи детей погибли, из-за того что рухнули некачественно построенные школы. |
| In the late 1930s at the age of 21 years, Nan became a military commander at the border regions of Sichuan, Xikang, and Yunnan during the Second Sino-Japanese War. | В конце 1930 года в возрасте 21 лет, Нань стал военным командиром в приграничных районах Сычуаня, Сикана и Юньнаня во время Второй китайско-японской войны. |
| According to the Government, he was issued a criminal detention order by the Sichuan judicial authorities on suspicion of having engaged in separatist acts and acts harmful to State security. | По данным правительства, в отношении него был выдан ордер на уголовное задержание судебными властями Сычуаня по подозрению в участии в сепаратистских актах и актах, наносящих ущерб государственной безопасности. |
| It is especially popular among people from Western Sichuan. It is in its incense heyday. | Особенной популярностью он пользуется у жителей Восточного Сычуаня. |
| Zheng graduated from the Sichuan Sports Academy in June 2000. | В июне 2000 года Цзе окончила Сычуаньскую спортивную академию. |
| My Grandpa used to say the Jinjiang Hotel served good Sichuan food. | Дедушка рассказывал мне, что джинджанский отель подавал отличную сычуаньскую еду. |
| In order to reach Sichuan from Qin one must travel south over the difficult Qinling Mountains to the Han River basin and then southwest over the Daba Mountains to the Sichuan Basin. | Для того, чтобы достичь Сычуаньскую долину из Цинь, надо перейти на юге через крутые горы Циньлин в бассейне реки Хань, а затем идти на юго-запад через горный хребет Дабашань в провинции Сычуань. |
| The state television showed multitudes in the streets of the capital of Sichuan, Chengdu. | Телевидение положения показало multitudes в улицах столицы Sichuan, Chengdu. |
| During last weeks the contract for the supply of the CKV 45/50 MN forging press and ingot bogie was signed between the companies ŽĎAS, a.s. and Pangang Group Sichuan Changcheng Special Steel Co., Ltd. | В течение прошедших недель был подписан контракт на поставку ковочного пресса CKV 45/50 МН и тележки для слитков между обществами ŽĎAS, a.s., и Pangang Group Sichuan Changcheng Special Steel Co., Ltd. |
| Important locally based companies include Chengdu Sugar and Wine Co. Ltd., Chengdu Food Group, Sichuan Medicine Co. Ltd., Chengdu Automobile Co. Ltd. etc., which support the city's food, medicine, machinery and information technology industries. | Крупнейшие предприятия в этих отраслях включают Chengdu Sugar and Wine Co. Ltd., Chengdu Food Group, Sichuan Medicine Co. Ltd., Chengdu Automobile Co. Ltd. и другие. |
| Sichuan Tengzhong has been moving more into heavy-duty trucks, including tow trucks and oil tankers. | Также Sichuan Tengzhong производит тяжелые грузовики, эвакуаторы и нефтяные танкеры. |
| Besides flight operations, the airline has undertaken ground handling and ticketing for a number of foreign airlines, such as Thai Airways, Jetstar Airways, XiamenAir, Sichuan Airlines and Cebu Pacific Air. | Компания несёт ответственность за наземное обслуживание и продажи билетов для ряда зарубежных авиакомпаний, таких как «Thai Airways», «Jetstar Airways», «Xiamen Airlines», «Sichuan Airlines» и «Cebu Pacific». |