| They say Siam is barbaric land... and so must be ruled by them. | Они говорят, Сиам - варварская страна, и они должны ею править. |
| In 1932 Siam, together with China and Japan, were the only independent countries remaining in East Asia. | К 1932 году Сиам, наряду с Китаем и Японией, оставался одним из трёх независимых государств восточной Азии. |
| In 1842-1845 Siam waged a successful war with Vietnam, which tightened Siamese rule over Cambodia. | С 1842 по 1845 Сиам провел успешную войну с Вьетнамом, который усиленно пытался захватить господство над Камбоджей. |
| He removes his collar and joins them in their fight against Siam, a rival gang leader who wants control of East Ikebukuro and plans to rule the world and enslave humans. | Он снимает с себя ошейник и присоединяется к «Свободным ошейникам» в их борьбе против конкурирующей банды Сиам, желающей взять под контроль восточную частью Икебукуро и имеющей намерение править миром. |
| Convinced that Siam must be destroyed, Cyan confronts her and learns she was once a Free Collar until her brother, Puriam, was chased onto a road by humans and killed by a bus. | Саян убежден, что от Сиам следует избавиться; он сталкивается с ней и узнаёт, что она когда-то входила в группу «Свободных ошейников», но ушла после того, как её брат, преследуемый людьми, погиб под колёсами автобуса. |
| And he played the King of Siam 4,625 times on the London and Broadway stages. | Он играл короля Сиама 4625 раз на лондонской и бродвейской подмостках. |
| Mee krob and chicken sate with extra peanut sauce from Siam Palace. | Мне краба и ципленка с арахисовым экстра-соусом из Дворца Сиама. |
| They have recognized Cambodia as independent of Siam... placed it under their protection';... and this governor of ours still protests his loyalty to Your Majesty. | Они признали независимость Камбоджи от Сиама и сделали ее своим протекторатом. И этот правитель отказывается присягать Вашему Величеству. |
| There are shortages of all sorts from chestnuts from Malay, teakwood from Siam, | Теперь кругом недостача. От малайских каштанов, и тиковой древесины из Сиама, |
| His reign was characterized by the modernization of Siam, governmental and social reforms, and territorial concessions to the British and French. | Правление характеризуется модернизацией Сиама и реформой правительства, социальными реформами и территориальным сопротивлением Британской империи и Французскому Индокитаю. |
| In 1685-1688 he was on a diplomatic mission to Siam. | В 1685-1688 годах служил в дипломатической миссии в Сиаме. |
| In Siam the future Emperor spent a week as a guest of King Rama V. Nicholas received an Order and precious gifts. | В Сиаме будущий император провёл неделю в гостях у короля Рамы V. Николай получил орден и ценные подарки. |
| Under the treaty, Siam agreed to establish a uniform taxation system, to reduce taxes on foreign trade, and to abolish some royal monopolies. | Договор обещал ввести в Сиаме единую систему налогообложения, чтобы уменьшить налоги на внешнюю торговлю, а также устранить некоторые королевские монополии. |
| Rama allowed them to occupy both the north and the south, but the Uparat, vice-king, his brother, led the Siamese army into western Siam and crushed the Burmese forces in a battle near Kanchanaburi. | Рама позволил им занять земли на севере и юге, но Упарат, вице-король, его брат, во главе сиамской армии в западном Сиаме уничтожил бирманские войска в битве под Канчанабури. |
| It is that you shall stay in Siam. | Чтобы вы остались в Сиаме. |
| The plant derives its name from Siam, the former name of Thailand. | Название связано с Сиамом, прежним названием Таиланда. |
| This map and six other maps were produced by the Franco-Siamese Commission for the Delimitation of Frontiers between Indochina and Siam. | Эта карта наряду с шестью другими картами была подготовлена Франко-сиамской комиссией по делимитации границы между Индокитаем и Сиамом. |
| The treaty was signed by Germany, the United States, China, France, the United Kingdom, Italy, Japan, the Netherlands, Persia, Portugal, Russia, and Siam. | Соглашение было подписано Германией, США, Китаем, Францией, Великобританией, Италией, Японией, Нидерландами, Персией, Португалией, Россией, и Сиамом. |
| Unlike the Nguyễn lords, who engaged in frequent wars with the Khmer Empire and Siam, the Trịnh lords maintained fairly peaceable relations with neighboring states. | В отличие от Нгуенов, ввязывавшихся в войны с Кхмерской империей и Сиамом, им удавалось поддерживать мир с соседями. |
| He referred to this summer residence as "Siam", which at the time was considered "the Land of the Free", and to himself jokingly as the "Siam House architect". | Свой летний дворец он называл «Сиамом», который по представлениям того времени был страной свободы, а себя - архитектором сиамского дома. |
| That you were walking with a boy from St. Nicholas at Siam Square. | Что ты прогуливался с парнем из школы Святого Николая на Сиамской площади. |
| I really heard it though, that you were with a guy from St. Nicholas at Siam Square. | Хотя я действительно слышал что ты был с парнем из школы Св. Николаса на Сиамской площади. |
| This has been criticized by leading figures in the Siam Nikaya and Amarapura Nikaya, and the governing council of Buddhism in Myanmar has declared that there can be no valid ordination of nuns in modern times, though some Burmese monks disagree with this. | Событие вызвало критику со стороны ведущих деятелей Сиамской никаи и Амарапура Никая (англ.)русск. и управляющий совет буддистов Мьянмы заявил, что в наше время не может быть действительного рукоположения монахинь, хотя некоторые бирманские монахи с этим не согласны. |
| He became governor of Bangkok and a general in the Siamese army, and left Siam shortly before King Narai fell ill and was deposed by a coup d'état. | Затем стал губернатором Бангкока и генералом сиамской армии, оставил Сиам незадолго до болезни короля Narai (англ.)русск. и свержения того в ходе государственного переворота. |
| Rama allowed them to occupy both the north and the south, but the Uparat, vice-king, his brother, led the Siamese army into western Siam and crushed the Burmese forces in a battle near Kanchanaburi. | Рама позволил им занять земли на севере и юге, но Упарат, вице-король, его брат, во главе сиамской армии в западном Сиаме уничтожил бирманские войска в битве под Канчанабури. |
| The primary strategic decision to be decided upon, was whether a pre-emptive strike should be launched on Siam prior to any Japanese landings. | Главным стратегическим решением, которое необходимо было принять, следует ли нанести упреждающий удар по Сиаму до высадки японских сил. |
| A decade later, Laos had settled into an uneasy peace with three new Lao kingdoms paying tribute to both Vietnam and Siam. | Десятилетие спустя был заключён шаткий мир, и три лаосских княжества стали платить Вьетнаму и Сиаму дань. |
| As Siam was threatened by Western expansionism, Chulalongkorn, through his policies and acts, managed to save Siam from colonization. | Несмотря на то, что Сиаму угрожала западная экспансия, Чулалонгкорну, через свою политику и действия, удалось спасти Сиам от колонизации. |
| Such services are also available at the Siam Commercial Bank, United Nations Branch, which is located on the first floor of the Service Building (extension 2168). | Обменный пункт имеется также в отделении Сиамского коммерческого банка в Организации Объединенных Наций на первом этаже административного здания (добавочный телефон 2168). |
| Huy was raised as a page in the palace of King Rama I of Siam in Bangkok and served in the Siamese army, rising to the rank of general. | Хуай был пажом во дворце сиамского короля Рамы I в Бангкоке, проходил военную подготовку в сиамской армии, где дослужился до генеральского звания. |
| Perched high on exotic Koh Dek Koule Island surrounded by aquamarine waters, Mirax Resort embraces both tropical warmth and natural splendor, fragrant tropical gardens with its unique flora and fauna and the timeless blue of the Siam Bay. | Расположенный на высоких берегах экзотического острова Ко-Дек-Куль, окруженный голубой водой, курорт Mirax предлагает Вам тепло тропиков и богатство природы, благоухающие тропические сады с уникальной флорой и фауной и бескрайнюю синеву Сиамского залива. |
| When Siam did not immediately comply unconditionally to the ultimatum, the French blockaded the Siamese coast. | В связи с тем, что Сиам не принял ультиматум немедленно, французские корабли начали блокаду сиамского побережья. |
| He referred to this summer residence as "Siam", which at the time was considered "the Land of the Free", and to himself jokingly as the "Siam House architect". | Свой летний дворец он называл «Сиамом», который по представлениям того времени был страной свободы, а себя - архитектором сиамского дома. |
| Siam Square, owned by the Palace; and a deluxe shopping mall owned by one of the richest Thai Chinese families. | Сиамская площадь, принадлежащая Дворцу; а также роскошный торговый центр, принадлежащей одной из богатейших семей Таиланда и Китая. |
| The militants' targets included branches of Bangkok Bank, the country's largest and a pillar of the establishment; Siam Square, owned by the Palace; and a deluxe shopping mall owned by one of the richest Thai Chinese families. | Целью боевиков стали отделения банка Bangkok Bank, самого крупного и основополагающего в стране; Сиамская площадь, принадлежащая Дворцу; а также роскошный торговый центр, принадлежащей одной из богатейших семей Таиланда и Китая. |
| Brent is a Fellow of the Association for Computing Machinery, the IEEE, SIAM and the Australian Academy of Science. | Брент является членом Ассоциации вычислительной техники, IEEE, SIAM и Академии Наук Австралии. |
| There are compressor factories of Daikin, Mitsubishi Electric (Siam), MHI (Thacom) and Copeland for air conditioner use and Hitachi for refrigerator use. | Daikin, Mitsubishi Electric (Siam), MHI (Thacom) and Copeland - компрессорные фабрики, относящиеся к кондиционированию, HITACHI - относится к конденсаторам. |
| It is next door to Siam Center and Siam Discovery Center and opposite Siam Square. | Рядом находятся Siam Center и Siam Discovery Center, напротив - Siam Square. |
| Or guests can relax in the Champagne Lounge or Siam Thai bar. | Или гости могут отдыхать в барах «Champagne Lounge» и «Siam Thai bar». |
| In 2005, he won the prestigious John von Neumann Lecture, which is awarded by SIAM to recognize outstanding contributions to the field of applied mathematical sciences and for their effective communication to the community. | В 2005 он выиграл престижную лекцию Джона фон Неймана, которой SIAM награждает в знак признания особых заслуг в области прикладных математических наук и за их эффективное распространение в сообществе. |