| It turns out this shroud has blocked every last way out of Haven... | Оказывается, эта завеса блокировала последний путь из Хэйвена. | 
| At last, the shroud of mystery begins to lift. | Наконец-то, завеса тайны начинает подниматься. | 
| Besides, if it weren't for the shroud, I'd be miserable in Venice right now. | К тому же, если бы не завеса, сейчас я была бы несчастна в Венеции. | 
| Resolutions and statements are negotiated and decisions taken informally without reference to the wider membership and are often cloaked in a shroud of secrecy. | Резолюции и заявления обсуждаются в ходе переговоров, решения принимаются неофициально без привлечения других государств-членов, и зачастую их окружает завеса секретности. | 
| The shroud of the dark side has fallen. | Завеса темной стороны упала. |