Was it, you know, the shrapnel or something? | Это что... была шрапнель или что-то в этом роде? |
Fill one with a flammable liquid, and it only takes a couple of minutes for the bulb's warm glow to turn into burning shrapnel. | Наполните лампочку воспламеняемой жидкостью и всего через пару минут ее теплый свет превратится в горящую шрапнель |
These bombs were much larger than those sent in April, using up to 25 pounds (11 kg) of dynamite and all were wrapped or packaged with heavy metal slugs designed to act as shrapnel. | Эти бомбы были намного больше, чем посланные в апреле, содержали до 25 фунтов динамита и все содержали металлические частицы, чтобы действовать как шрапнель. |
Once again, buster sees soda and shrapnel fly past his ears. | И опять Бастер видит, как газировка и шрапнель пролетают над ушами. |
My technician is hit by shrapnel. | Шрапнель попала в моего звукорежиссера. |
Depending on how the shrapnel is compressing your optic nerve, I may be able to remove it. | В зависимости от того, насколько осколок давит на зрительный нерв, я смогу его удалить. |
I still carry shrapnel in my hip. | В моем бедре до сих пор осколок. |
The gun misfired and sent shrapnel through an alley partition and injured the spine of Mr. summerfeldt. | Пистолет разорвало, и осколок полетел за перегородку и повредил позвоночник мистера Саммерфелдта. |
With half a pound of shrapnel in your side, you carried a comrade 30 miles through enemy territory. | У тебя в боку застрял здоровенный осколок, а ты тащил товарища по вражеской земле 30 миль. |
Shrapnel in one of the victims turned out to contain depleted uranium. | Осколок пули в одной из жертв, как оказалось, содержит обеденный уран. |
A total of 14 men were injured by gunfire and shrapnel. | В результате 14 человек получили огнестрельные и осколочные ранения. |
The bodies of conscripts Muhammad Ahmad al-Abd and Manar Ahmad Amari were taken to the military hospital, together with 24 military personnel, including an officer, who had been injured by shrapnel and gunfire in various parts of the city and surrounding countryside. | В военный госпиталь из различных частей города и близлежащих деревень были доставлены 24 военнослужащих, в том числе один офицер, получившие огнестрельные и осколочные ранения, а также тела призывников Мухаммада Ахмада аль-Абда и Манара Ахмада Амари. |
At 1330 hours, an explosive device was detonated in the Gharbi quarter of Da'il town, killing one child, Abdul-qadir Muhammad Qasim al-Sharif, and wounding another with shrapnel. | В 13 ч. 30 м. в квартале Гарби города Даил было приведено в действие взрывное устройство, в результате чего один ребенок Абдулкадир Мухаммад Касим эль-Шариф был убит, а другой получил осколочные ранения. |
He sustained severe shrapnel wounds to both legs, underwent an immediate operation at a distribution center, and spent five days at a field hospital before he was transferred for recuperation to the Red Cross hospital in Milan. | Он получил серьёзные осколочные ранения обеих ног, прошёл немедленную операцию и провел пять дней в полевом госпитале до того, как был переведён на оздоровление в больницу Красного Креста в Милане. |
At 0000 hours, shots were fired and a stick of dynamite was thrown at a passing patrol of the security and law enforcement forces in the Qusur quarter of the city, wounding a police conscript, Hani Khalid al-Ali, in the face and abdomen with shrapnel. | В 00 ч. 00 м. в городском квартале Кусур были произведены выстрелы и брошена связка с динамитом в проходивший патруль сил безопасности и правоохранительных органов, в результате чего осколочные ранения лица и живота получил полицейский призывник Хани Халид-эль-Али. |
As a result, he received 148 shrapnel wounds and more than 50% of the body was burned. | В результате он получил 148 осколочных ранений и более 50 % тела было обожжено. |
German siege howitzers opened fire on Findlay's artillery and the road adjacent to his position, though few deaths were caused as the shrapnel shells exploded too high at 300 to 400 feet (91 to 122 m). | Немецкие осадные гаубицы открыли огонь по артиллерии Финдли и дороги, прилегающей к его позиции, и в результате слишком высоких взрывов осколочных снарядов (от 91 до 122 метров; 300 - 400 футов), погибло несколько человек. |
They had been killed by shrapnel and gunfire in various parts of the governorate. | Они погибли от осколочных и огнестрельных ранений в различных областях этой мухафазы. |
As a result of the attack, 15 people were killed by shrapnel injury while others were wounded, houses were burned and property was lost. | В результате этого нападения от осколочных ранений погибло 15 человек, имелись раненые, были сожжены дома и уничтожено имущество. |
A total of 17 members of the army and police force and one civilian were also hospitalized after being hit by shrapnel and gunfire in various parts of the city and surrounding countryside. | Кроме того, было госпитализировано 17 военнослужащих и сотрудников полиции и одно гражданское лицо в связи с получением осколочных и пулевых ранений в различных частях города и его окрестностях. |
The new band was selected in 1982 by Mike Varney of Shrapnel Records to appear on the label's compilation album U.S. Metal Volume 2. | В 1982 году Майк Варни из Shrapnel Records пригласил группу для участия в сборнике «U.S. Metal Volume 2». |
Dominions 3: The Awakening is a fantasy turn-based strategy game created by Illwinter and published in 2006 by Shrapnel Games. | Dominions 3: The Awakening - пошаговая стратегическая компьютерная игра, разработанная компанией Illwinter и выпущенная издателем Shrapnel Games в 2006 году. |
The album was a success, and the album after that, Songs for Sanity, which features guest appearances by Steve Vai and Albert Lee, was met with more success, becoming one of the top selling records on the record label Shrapnel. | У альбома был успех, а после выпуска Songs for Sanity, в записи которого участвовали Стив Вай и Альберт Ли, стал ещё больше (одна из лучших записей продажи лейбла Shrapnel). |
Dragon's Kiss is the first studio album by guitarist Marty Friedman, released on August 8, 1988 through Shrapnel Records (United States) and Roadrunner Records (Europe). | Поцелуй дракона) - дебютный студийный альбом гитариста Марти Фридмана, выпущенный 8 августа 1988 года лейблами Shrapnel Records (США) и Roadrunner Records (Европа). |