| His boat washed up on my shore so... | Его лодку выкинуло на мой берег, так что... |
| Supposing we send a few men... a squad or two... around to this uninhabited south shore? | Предположим, мы отправим несколько человек, отряд или два- вокруг острова на необитаемый южный берег? |
| 'As his boat was towed back to shore, 'Richard and I thought about going back to help... 'but we didn't.' | Когда его лодку выволокли на берег, мы с Ричардом подумали было вернуться и помочь... но не вернулись. |
| I went over the falls on a set wave into the reef and started drowning, until a 200-year-old Polynesian green turtle put me on his shell and rode me into shore. | Я упал на застывшей волне на риф и начал тонуть, пока 200-летняя Полинезийская зеленая черепаха не положила меня на свой панцирь и отвезла меня на берег. |
| We'd've been able to see them if we'd gone around the shore. | Если бы мы обошли берег мы бы их увидели. |
| Only the Western shore of Africa currently had a cable link and it was a very costly one. | В настоящее время подсоединение к кабелю имеет лишь западное побережье Африки, и это был очень дорогостоящий проект. |
| I grew up in an industrial town on the south shore of Lake Michigan - Gary, Indiana - and saw poverty, unemployment, and discrimination. | Я вырос в промышленном городе Гэри, штат Индиана, на южном побережье озера Мичиган и своими глазами видел нищету, безработицу и дискриминацию. |
| So my family and a few friends, we're all going back to our little place on the shore and it would be | Моя семья с близкими друзьями возвращается в наш дом на побережье. |
| Al-Khwarizmi thus set the Prime Meridian of the Old World at the eastern shore of the Mediterranean, 10-13 degrees to the east of Alexandria (the prime meridian previously set by Ptolemy) and 70 degrees to the west of Baghdad. | Таким образом, Аль-Хорезми установил Нулевой меридиан Старого Света на восточном побережье Средиземного моря, на 10-13 градусов к востоку от Александрии (меридиан, ранее установленный Птолемеем) и на 70 градусов к западу от Багдада. |
| Eastern Shore, very classy. | Восточное побережье, очень стильно. |
| From tomorrow, you will build defense walls on the shore with unit 795 | С завтрашнего дня, мы будем строить оборонительные стены вдоль береговой линии вместе с отрядом 795. |
| C Yes, but only where authorized by the shore facility | С Да, однако только с согласия береговой установки. |
| These were driven by internal combustion engines and controlled remotely from a shore station through several miles of wire wound on a spool on the boat. | Они приводились в движение двигателями внутреннего сгорания и управлялись дистанционно с береговой станции по кабелю длиной несколько миль, привязанному к катушке на корабле. |
| Fishing had been restricted to three nautical miles, which limits productive activity severely, as most edible fish are found between 12 and 20 nautical miles from shore. | Зона рыбного промысла была ограничена до трех морских миль от береговой линии, что привело к резкому снижению улова, в силу того, что большинство съедобных видов рыбы водится на расстоянии 12-20 миль от берега. |
| Connection of the shore installation intended for blowing residual quantities to the short installation by means of a gas | Соединительная муфта береговой установки для перекачки на берег остатков груза методом продувки с помощью газа под давлением |
| I went to the shore, did some thinking. | Ходил на пляж, думал кое о чём. |
| The Situation from The Jersey Shore seven years later than relevant. | Случай из сериала "Пляж"... семь лет спустя. Извини, милый. |
| It gets a bad rap from shows like Jersey Shore and Real Housewives. | В шоу "Пляж" и "Настоящие домохозяйки" его всё время ругают. |
| He loves white nights, shore of bay of Finland, beach and surf-station parties. | Любит Белые ночи, берег Финского залива, пляж, тусовки на серф-станции. |
| The shore from Labrador to San Fabian is characterized by a long grey-sand beach. | Южная часть залива от Сан-Фабиана до Лабрадора представляет собой длинный пляж с серым песком протяженностью 35 км. |
| In 2010, Pop collaborated with German group Die Atzen for an English version of the song "Disco Pogo" which was featured on the Jersey Shore soundtrack. | В 2010 году Поп работал совместно с немецкой группой Die Atzen для создания английской версии песни «Disco Pogo», которая стала саундтреком для сериала Jersey Shore. |
| For eighteen years he was director of the Lake Shore and Michigan Southern Railway. | С 1 января 1890 года работал графистом в Локомотивном отделе дороги Lake Shore and Michigan Southern Railway (англ.)русск... |
| Australian/English band Fatal Shore recorded "Wild Is the Wind" in 1997 for their self-titled debut album. | Австралийская/английская группа Fatal Shore записала свою версию «Wild Is the Wind» в 1997 году, на своём дебютном альбоме. |
| In 1932 he and Arnold Shore opened an art school at 443 Bourke Street, Melbourne, which became the centre of modern art in Melbourne. | В 1932 году Джордж Белл и Арнольд Шор (Arnold Shore) открыли в Мельбурне художественную школу на Bourke Street 443, которая стала городским центром современного искусства. |
| Amphibian scouts from the US 532nd Engineer Boat and Shore Regiment (EBSR) of the US 2nd Engineer Special Brigade, wearing Australian uniforms, advanced with the infantry and reconnoitred beaches from the landward side as they were secured. | Американские разведчики из 532-го инженерного катерного и берегового полка (англ. Engineer Boat and Shore Regiment) 2-й инженерной бригады, переодетые в австралийскую форму, продвигались вперёд вместе с пехотой и осматривали окрестности участков побережья, пока шла их зачистка. |
| Mr. Shore, you were her lover. | Мистер Шор, вы были её любовником. |
| In 1932 he and Arnold Shore opened an art school at 443 Bourke Street, Melbourne, which became the centre of modern art in Melbourne. | В 1932 году Джордж Белл и Арнольд Шор (Arnold Shore) открыли в Мельбурне художественную школу на Bourke Street 443, которая стала городским центром современного искусства. |
| What about Alan Shore? | А как же Алан Шор? |
| After performing in a singers' workshop in July 1978 at Studio One in Los Angeles, Mike Douglas, Merv Griffin, and Dinah Shore booked Holt to appear on their television talk shows. | После появления в шоу талантов в июле 1978 года в клубе Studio One в Лос-Анджелесе, Майк Дуглас, Мерв Гриффин и Дина Шор стали приглашать Холт для участия в своих телевизионных ток-шоу. |
| The Territory has five major docking facilities. South Shore (St. Croix) is located near the St. Croix airport and industrial park, and handles lift-on/lift-off and roll-on/roll-off vessels. | ЗЗ. На территории имеется пять основных портов. "Саус Шор" (Санта-Крус) расположен неподалеку от аэропорта Санта-Крус и индустриального парка, и в этом порту производится загрузка/разгрузка и перегрузка "с колес на колеса". |
| And I agree with Mr. Shore. | И я соглашусь с мистером Шором. |
| That means we might never get to party with Pauly Shore and probably join his crew. | Это значит мы никогда не попадем на вечеринку с Поли Шором и, возможно, присоединимся к его компании. |
| Someone just seems a little overeager to rekindle the flame with Alan Shore. | Кому-то не терпится снова разжечь пламя с Аланом Шором. |
| That evening, he takes it to his penthouse office patio where he decides to drink scotch out of it with Alan Shore. | В тот вечер он берёт его в патио, где решает выпить скотча с Аланом Шором. |
| Lastly, Eagleson was involved in representing the Springfield Indians during their negotiations with owner Eddie Shore over players rights. | В том же сезоне Иглсон представлял объявивших забастовку игроков команды АХЛ «Спрингфилд Индиэнз» в переговорах с владельцем Эдди Шором. |
| Stop listening to that Miss Shore. | Не слушай ты эту мисс Шо. |
| We should be at the Jersey Shore. | Нам нужно быть на Джерси Шо. |
| What's this Bay Shore place like, Tuppy? | Что это за место Бэй Шо, Таппи? |
| Bay Shore, please. | Бэй Шо, пожалуйста. |
| I'm staying with Mr Prysock's nephew and his wife at Bay Shore. | Остановлюсь у племянника мистера Прайсока и его жены в Бэй Шо. |
| He was down the shore with his goomar. | Он был на море со своей тёлкой. |
| I'd rather be buried at sea than on the shore... when I come to die. | Я бы тоже предпочёл, чтобы меня похоронили в море, а не на берегу... когда я умру. |
| It is located on 200 m from the sea shore with sea view, close to the beach, the city center and the road Varna - Burgas. | Он расположен на расстоянии 200 м от морского берега с видом на море, поблизости от пляжа, центра города и дороги Варна - Бургас. |
| In connection with the foregoing, at 1810 hours a body had been seen tossing about in the sea and being carried towards the Lebanese shore off Ra's al-Naqurah by the waves. | В связи с вышеизложенным следует отметить, что в 18 ч. 10 м. в море было замечено тело человека, которое волнами относило к ливанскому берегу возле Рас-эн-Накуры. |
| Qingdao Kerun Plastic Machinery Co., Ltd., is located in Jiaozhou, Qingdao City, Shandong Province, P.R.China, near the Jiaozhou Bay, in the shore of Yellow Sea, the Pacific. | ООО Циндао КЕЖУН пластикового машиностроения, расположено на берегах Желтом море, цязожоу-Бей, г. циндао цзяожоу, провинция Шаньдун, к северу Ж.Д. цзяодзи, на Южной скорое шоссе цзицин и цинхуан, на востоке только 45 км. |
| I'm sure you remember Aaron Shore, my Deputy Chief of Staff. | Уверен, вы помните Аарона Шора, моего заместителя начальника штаба. |
| A man has a gun trained on Alan Shore out there. | Мужчина держит Алана Шора на мушке. |
| In 2008, he designed the set for Howard Shore's opera The Fly, directed by David Cronenberg, at the Théâtre du Châtelet in Paris. | В 2008 году он разработал декорации для оперы Говарда Шора «Полёт», режиссёра Дэвида Кроненберга, в театре Шатле в Париже. |
| I'm Alan Shore's assistant. | Я секретарь Алана Шора. |
| Where it is impossible to carry out a hardness measurement by the Shore A procedure, comparable measurements shall be used for evaluation. | Если нет возможности оценить твердость материала по методу А Шора, то для ее оценки используются сопоставимые методы измерения. |
| Mr. Shore was not under any physical he paid the first man to fight. | Мистеру Шору физически ничто не угрожало, когда он заплатил первому человеку за драку. |
| Shore hardness: max. variation +- 4 | твердость по Шору: макс. изменение +- 4 |
| At the option of the car manufacturer, parts whose hardness is lower than 50 Shore A can be removed from the tested seat and head restraint for the tests. | 2.1.1.1 По усмотрению завода-изготовителя автомобиля элементы, твердость которых составляет менее 50 единиц по Шору (А), могут быть сняты с испытываемых сиденья и подголовника на период испытаний. |
| For parts of the camera and the monitor which are made of a material with a Shore A hardness of less than 60 and which are mounted on a rigid support, the requirements of paragraph 6.2.2.1.1. above shall only apply to the support. | 6.2.2.1.3 Что касается частей видеокамеры и видеомонитора, изготовленных из материала, твердость которого по Шору А составляет менее 60 и которые установлены на жестком кронштейне, то требования пункта 6.2.2.1.1 выше применяются только к этому кронштейну. |
| Where, due to the condition of the material, it is impossible to carry out a hardness measurement by the shore A procedure, comparable measurements shall be used for evaluation. | Если состояние материала не позволяет измерить твердость по Шору (А), то для получения соответствующей оценки необходимо использовать сопоставимые измерения. |