Английский - русский
Перевод слова Shooter

Перевод shooter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрелок (примеров 622)
That the shooter was showing compassion during the robbery, like he didn't want anybody to get hurt. Что стрелок проявил сострадание в ходе ограбления, будто он не хотел никому вреда.
So the shooter's not a ghost, he's just clever. Значит стрелок не призрак, он просто умный.
Mac. Our shooter, Dave Wilson, is dead. Мак, наш стрелок, Дэйв Уилсон, мертв.
And he'll stand with a shooter when that's what's called for. И стрелок отличный, если до этого дойдёт.
And our shooter, standing here, judging by where the casings landed here and here, likely called his name. А наш стрелок стоящий здесь, судя по тому, что гильзы лежали здесь и здесь, скорее всего, окликнул его.
Больше примеров...
Стрелявшего (примеров 126)
I hear we got the shooter. Говорят, мы уже взяли стрелявшего.
You got the placement of the gun wrong, you got the distance of the shooter wrong. Вы ошиблись с местонахождением оружия, Вы ошиблись с расстоянием от стрелявшего.
Okay, so she's willing to give up the shooter by name with no evidence? Так, значит она хочет назвать имя стрелявшего, но без дачи показаний?
We ID'd the shooter. Мы установили личность стрелявшего.
For you to apprehend the shooter. Время, чтобы поймать стрелявшего.
Больше примеров...
Стрелявший (примеров 103)
There's a good chance our shooter is still in the building. Высока вероятность, что стрелявший все еще в этом здании.
Police think the shooter was across the street on the second story. Полиция думает, что стрелявший был на улице навпротив на втором этаже.
The shooter was in the room directly below this one. Стрелявший был в комнате прямо под этой.
Our shooter is one of Shane's brothers. Стрелявший - один из братьев Шейна.
Well, Jonsie, the shooter, their mate. Джонси, стрелявший, их приятель.
Больше примеров...
Шутер (примеров 97)
Description: A shooter in mysterious and hostile depths of the far space. Описание: Шутер в таинственных и враждебных глубинах далекого космоса.
Army of Two is a third-person shooter video game developed and published by Electronic Arts, released on March 6, 2008 for the Xbox 360 and PlayStation 3 consoles. Армия из двоих) - консольная игра, шутер от третьего лица, разработанный и изданный компанией Electronic Arts и выпущенный 4 марта 2008 года для игровых консолей Xbox 360 и PlayStation 3.
GameSpot awarded the PC version 2.0 out of 10, saying "This dreadfully boring, expletive-filled, extremely short shooter is an absolute rip-off." GameSpot наградил версию для ПК 2.0 из 10, сказав: «Этот ужасно скучный, переполненный бранью, невероятно короткий шутер - абсолютный плагиат.»
Shattered Horizon is a first-person shooter where players fight in zero gravity surrounded by the broken remains of Earth's orbital infrastructure and billions of tons of rocky debris thrown into orbit by a huge explosion on the Moon. Shattered Horizon ориентирован как мультиплеерный шутер от первого лица, где игроки сражаются в открытом космосе в условиях нулевой гравитации (невесомости) в окружении разбитых остатков орбитальной инфраструктуры Земли и миллиардов тонн скалистых обломков лунной породы.
Resident Evil: The Darkside Chronicles, an on-rails shooter released for the Wii in 2009, includes a scenario named "Memories of a Lost City", which reimagines the original Resident Evil 2 plot while retaining key scenes from the game's four scenarios. Рельсовый шутер Resident Evil: The Darkside Chronicles, выпущенный в 2009 году для платформы Wii, включает в себя сценарий под названием Memories of a Lost City, который пересказывает оригинальный сценарий Resident Evil 2 другими словами, хотя и содержит ключевые моменты из четырёх сценариев игры-оригинала.
Больше примеров...
Убийца (примеров 62)
But he was not the shooter on this occasion. Но он не убийца в этом деле.
Unless we catch up with her before the shooter does. Если мы не найдем ее раньше, чем убийца.
Let's see, from behind and downward, means our shooter got the victim on his knees, popped him execution-style. Смотри, сзади и внизу... значит убийца поставил его на колени перед тем как замочить.
I still don't understand why the shooter would just leave the truck here for us to find. Почему тогда убийца оставил грузовик здесь у всех на глазах?
Any idea who the shooter was? Есть идеи, кто убийца?
Больше примеров...
Стрелял (примеров 112)
Money probably went to the shooter. Возможно, он заплатил тому, кто стрелял.
The American people deserve to know you, Sally Langston, caught the President's shooter. Американский народ имеет право знать, что именно вы, Салли Ленгстон, поймали того, кто стрелял в президента.
We searched everyone; that means the shooter's gone. Мы везде искали, тот, кто стрелял, сбежал
Because he shot at Jon Barnes several times at close range in a small motel room, and he missed... something our shooter never would have done. Потому что он стрелял в Барнеса несколько раз с близкого расстояния в маленькой комнате мотеля и он промазал... То, чего наш стрелявший никогда раньше не делал наша большая христианская страна
So if we can identify him, obviously, we'll then have Azoff's shooter. И если мы его найдем, то выясним и личность того, кто стрелял в Азофа.
Больше примеров...
Снайпер (примеров 16)
The shooter walks right into a corporate paintball game, murders the CEO and then shoots himself. Снайпер идет прямо в общую игру в пейнтболл, убивает СЕО и затем застреливает сам себя.
What's up, shooter? Что случилось, снайпер?
Joker, this is Shooter. Джокер, это Снайпер.
You are a good shooter. Да ты снайпер, Батя.
That's where Lee Harvey Oswald is going to work... and maybe he's the shooter, or maybe it's a CIA marksman with Lee's gun. Место, где будет работать Ли Хаарви Освальд... и откуда он стрелял или стрелял снайпер ЦРУ из винтовки Освальда.
Больше примеров...
Стрелявшем (примеров 13)
I was wondering if you may know something about the shooter. Я вот подумал, может кто из вас знает что-нибудь о стрелявшем.
So, what else can you tell me about the shooter? Что ещё вы мне можете сказать о стрелявшем?
Look, we can't get through to Westen, and we need an update on the shooter. Послушай, мы не можем найти Вестена и нам нужна информация о стрелявшем.
He give up anything on Callen's shooter? Он выдал что-нибудь о стрелявшем в Келлина?
We encourage anyone with any information about the shooter to contact us immediately. Если вы располагаете любой информацией о стрелявшем, просим вас связаться с нами как можно скорее.
Больше примеров...
Стрелявшим (примеров 12)
We found it next to the shooter, Kyle Stansbury, the 17-year-old son. Мы нашли его рядом со стрелявшим, Кайлом Стэнсбери, 17-летним сыном.
So that means anyone at the party could be our shooter. Следовательно, любой на вечеринке мог быть нашим стрелявшим.
The only reason that you're not going after the shooter is because he's broke. Единственная причина, по которой вы не судитесь со стрелявшим - потому что денег у него нет.
I'm supposed to be scared when it was your client who was in possession of a phone used exclusively to communicate with the president's shooter? Я должен быть напуган, хотя это у вашего клиента был найден телефон, использовавшийся исключительно для общения со стрелявшим в президента?
Shooter that got away was Miguel. Стрелявшим, который ушел, был Мигель.
Больше примеров...
Стрелявших (примеров 6)
We have a witness who told Klempár that there was more than one shooter. У нас есть свидетель, которому Клемпар сказал, что стрелявших было несколько.
One shooter definitely opened the passenger door... so any latent prints from that side of the car... Один из стрелявших точно открывал пассажирскую дверь... так что скрытые отпечатки на той стороне машины...
You may even had caught the shooter. Может там в кадре есть даже кто-то из стрелявших.
Look, the plates on the shooter car came back to a Segundo Perrera. Послушай, номера с машины стрелявших в нас принадлежат некоему Сегундо Перрере.
You were two feet away from Reaper but didn't get a good look at the shooter? Ты был в полуметре от Жнеца и не разглядел стрелявших?
Больше примеров...
Shooter (примеров 11)
It is Shippy1984, a very simple 2D arcade shooter that has now been ported to Dreamcast. Это Shippy1984, очень простая 2D Shooter Arcade, которая теперь была портирована на Dreamcast.
"School shooter texted 'I'm sorry' to family before killings". Что мы знаем о стрелявшем в школе США Джейлене Фрайберге School shooter texted 'I'm sorry' to family before killings (неопр.).
The song first appeared on the album, Straight Shooter. Песня вошла на второй альбом группы, Straight Shooter.
Shooter Mode allows a higher maximum of hearts he can carry, but gives a penalty to strength, defense, and hit points. Shooter Mode повышает максимальное число сердец, которое может иметь герой, но снижает силу, защиту, и здоровье.
What better way to celebrate Halloween weekend than seeing the opening video of Left 4 Dead, the upcoming First Person Shooter on a cooperative zombie attack? Что может быть лучше отпраздновать Хэллоуин выходные, чем видеть открытия видео Left 4 Dead, предстоящего первого лица Shooter на совместной нападения зомби?
Больше примеров...
Кокни (примеров 13)
Tom Greenleaf passed by when I was talking to Shooter. Том Гринлиф проезжал мимо, когда я говорил с Кокни.
The guy who drove past you and Shooter on the lake road. тем самым, что проезжал мимо вас с Кокни.
Nice try, Mr. Shooter, but I beat you by two years. Пять баллов, мистер Кокни, но я обогнал Вас на пару лет!
What proof do you have that Shooter was there? Какие у тебя доказательства присутствия Кокни?
Well, "pilgrim." "Shooter's Bay." And the half a dozen other details you've chosen to ignore. Ну... залив Кокни и куча других деталей,... что ты предпочел игнорировать?
Больше примеров...
Шутера (примеров 44)
Ten on the shooter, yes sir. Десять на шутера, принято сэр.
In 1992, Nintendo and Argonaut Software collaborated to produce a 3D space shooter for the Super NES, provisionally titled 'SnesGlider'. В 1992 году Argonaut Software и Nintendo совместно приступили к разработке трёхмерного космического шутера для Super Nintendo, предварительно назвав его SnesGlider.
According to former Marvel Comics editor-in-chief Jim Shooter, Ronin was originally slated to be released as part of Marvel's Marvel Graphic Novel series. По словам Джима Шутера, бывшего главного редактора Marvel Comics, Ronin должна была выйти в составе серии графических новелл Marvel.
Savage 2: A Tortured Soul is a fantasy and science fiction themed video game that combines elements of the first-person shooter, real-time strategy, and action role-playing game genres. Savage 2: A Tortured Soul (англ. измученная душа) - компьютерная игра в жанре фэнтези и научной фантастики, сочетающая в себе элементы шутера от первого лица, стратегии в реальном времени и action RPG.
In 2002, 2015 began development on its own intellectual property, Men of Valor, a first person shooter simulating infantry combat during the Vietnam era. В 2002 году 2015 начала разработку своего собственного шутера Men of Valor, имитирующего БМП во время войны во Вьетнаме.
Больше примеров...
Шутером (примеров 26)
The game was a critical and financial success with many considering Medal of Honor: Allied Assault to have pioneered the cinematic first person shooter genre. Игра получила хорошие отзывы критиков и финансовый успех, учитывая то, что Medal of Honor: Allied Assault была первым кинематографическим шутером.
GameSpot said that the game "may very well be the best split-screen multiplayer-focused first-person shooter ever created." Сайт GameSpot отметил, что «TimeSplitters 2 вполне может считаться лучшим сплит-скрин-ориентированным шутером от первого лица из когда-либо созданных».
IGN concluded that the game was "clearly the best multiplayer first-person shooter on the PlayStation 2," but commented that it was not story-driven and little empathy was felt for the characters. Сайт IGN пришёл к заключению, что игра «несомненно, является лучшим многопользовательским шутером от первого лица на PlayStation 2» но посетовал, что сюжет оставляет желать лучшего, а персонажи вызывают мало сопереживания.
Michael collaborated with country musician Shooter Jennings, and his now-deceased manager Jon Hensley, to pull pranks on Green; however, they were close friends in real life. Майкл сотрудничал с кантри-музыкантом Шутером Дженнингсом, наряду с его ныне покойным менеджером Джоном Хенсли, чтобы разыгрывать Злого Деда, однако в жизни они являются близкими друзьями.
Richard Rouse III wrote in GamaSutra that the game was the most popular third person shooter for the PlayStation. Ричард Роуз третий (Richard Rouse III) пишет в Gamasutra, что эта игра стала самым популярным шутером от третьего лица для PlayStation.
Больше примеров...
Шутеров (примеров 16)
It was built on the ray casting technology pioneered in earlier games to create a revolutionary template for shooter game design, which first-person shooters are still based upon today. Игра использовала технологию Ray casting, к тому времени уже применявшуюся в играх, на основе которой был создан революционный шаблон дизайна для шутеров, применяемый и в современных шутерах от первого лица.
Alexander R. Galloway writes that the "real-time, over-the-shoulder tracking shots of Gus Van Sant's Elephant evoke third-person shooter games like Max Payne, a close cousin of the FPS". Александр Р. Гэллоуэй пишет: «сцены стрельбы из-за плеча в реальном времени из фильма "Слон" режиссёра Гас Ван Сент вызвали появление шутеров от третьего лица наподобие Мах Payne, близких родственников FPS».
It also features typical first person shooter elements such as sprinting, iron sights, and regenerating shields. Он также будет включать знакомые элементы шутеров от первого лица, такие как бег, прицелы, и регенерация щитов.
Wolfenstein: Enemy Territory won several Game of the Year and Editor's Choice awards and remains one of the most popular online first-person shooter titles. Wolfenstein: Enemy Territory выиграл несколько наград «Game of the Year» (Игра года) и «Editor's Choice» (Выбор редакции) и долгое время оставался одним из самых популярных мультиплеерных шутеров от первого лица.
In contemporary digital video games, the player can be a vicarious spy, as in the Metal Gear series, especially in the series' third installment, Metal Gear Solid, unlike the games of the Third-Person Shooter genre, Syphon Filter, and Splinter Cell. В современных видеоиграх игрок может быть заместителем шпиона, как в серии Metal Gear, особенно в её третьем выпуске Metal Gear Solid, в отличие от шутеров от третьего лица, таких как Siphon Filter и Splinter Cell.
Больше примеров...