Английский - русский
Перевод слова Shooter

Перевод shooter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрелок (примеров 622)
I think he's our shooter. Я думаю - он наш стрелок.
You sure there's only one shooter? Уверен, что там лишь один стрелок?
We think the shooter's European, probably German, and that he's either here already or he's coming today. Мы думаем, что стрелок европеец, наверное из Германии, и что либо он уже тут, либо прибудет сегодня.
So, the bullets that we recovered from Officer Matsuda didn't provide us anything, but the shooter dropped a gun and that's another story. Итак, пули, которые мы изъяли из тела офицера Матсуды ничего не прояснили, но стрелок бросил оружие, а с ним совсем другая история.
Shooter was looking for somethin' else. Стрелок искал что-то другое.
Больше примеров...
Стрелявшего (примеров 126)
You still got your vigilante looking for the shooter. Твой соглядатай и так разыскивает стрелявшего.
No, but I do agree there's little point in trying to identifying the shooter. Нет, но я согласен, что в поиске стрелявшего нет смысла.
Polly's the only one who saw the shooter. Полли - единственная, кто видел стрелявшего.
And then when the shooting started, you looked out the window, you saw the shooter, right? А затем, когда началась стрельба, и вы посмотрели в окно, то увидели стрелявшего, так?
Shooter was named Paco Flores. Имя стрелявшего - Пако Флорес.
Больше примеров...
Стрелявший (примеров 103)
So far, it's an isolated incident, the shooter's under control. Пока это единственный случай, стрелявший под контролем.
And the dead shooter was one of those Provos? А мертвый стрелявший был одним из тех экстремистов?
Knowing that our shooter was a staff member at the club lead us straight back to Troy. Когда мы узнали, что стрелявший - сотрудник это клуба - это привело нас к Трою.
Shooter held the gun to her head. Стрелявший держал пистолет у ее головы.
Shooter's in a clown outfit. Стрелявший был в костюме клоуна.
Больше примеров...
Шутер (примеров 97)
If you want a tactical shooter in your pocket, you've come to the right place. Если вы хотите тактический шутер в кармане, вы пришли в нужное место».
Like BioShock and BioShock 2, BioShock Infinite is a first-person shooter with role-playing elements. Подобно BioShock и BioShock 2, BioShock Infinite - шутер от первого лица с элементами компьютерной ролевой игры.
According to comic-book historian Peter Sanderson, "editor in chief Jim Shooter disliked Gillis's scripts, so Walter Simonson wrote the final four issues." По словам историка комикса Питера Сандерсона, «главный редактор Джим Шутер не любил сценарии Джиллиса, поэтому Уолтер Симонсон написал последние четыре выпуска».
In 1986, in honor of Marvel Comics' 25th anniversary, Editor-In-Chief Jim Shooter launched the New Universe line of comics. В 1986 г., в честь 25-летия Marvel Comics, Джим Шутер, в то время главный редактор, выпустил достаточно неудачную линию комиксов «Новая Вселенная».
The "time moves only when you do" mechanic, as described by its creators, has been called the "Braid of first-person shooters", in which the time mechanic makes the shooter more like a strategy game than a shooter. Механику «время движется когда ты движешься», как пишут создатели, называют «Braid шутером от первого лица»; она делает игру больше похожей на стратегию, чем на шутер.
Больше примеров...
Убийца (примеров 62)
We had to make it look like the shooter came from the outside. Мы должны были сделать так, будто убийца пришел снаружи.
KITTY: So you noticed that the shooter never touched Flynn's pistol. Так что вы заметили что убийца не трогал пистолета Флинна.
Let's see who the shooter called. Давай глянем, кому звонил убийца.
Ricky's the shooter. Рики и есть убийца.
Two who facilitated and one who we believe is the shooter. 2 соучастника, один из них, скорее всего, убийца.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 112)
Voss was there, But he wasn't the shooter. Фосс был там, но стрелял не он.
So you're telling us Ramon Garza was the shooter? Так вы утверждаете, что это Рамон Гарза стрелял?
Maybe she didn't know who the shooter was till last night? Я не знаю. Может, до этой ночи она не знала, кто стрелял.
So the shooter wasn't one of yours then? Так значит, тот, кто стрелял, не был одним из ваших?
He - is he the shooter? Это он... он стрелял?
Больше примеров...
Снайпер (примеров 16)
You should go, sir, before the shooter circles 'round. Вы должны уходить, сэр, пока снайпер не обошел вокруг.
What's up, shooter? Что случилось, снайпер?
Maybe there's another shooter over there. Или другой снайпер отсюда.
You see the shooter? ы видел, где снайпер?
The judge is at risk and I got a shooter with a clean angle outside the office window. Судья в опасности, снайпер выстрелит через окно, если будет возможность.
Больше примеров...
Стрелявшем (примеров 13)
What can you tell us about the shooter? Что ты можете сообщить нам о стрелявшем?
Any word on the shooter? Что-нибудь известно о стрелявшем?
Did the witnesses identify Tim as the shooter? Свидетели опознали в стрелявшем Тима?
What do we know about the shooter? Что мы знаем о стрелявшем?
We encourage anyone with any information about the shooter to contact us immediately. Если вы располагаете любой информацией о стрелявшем, просим вас связаться с нами как можно скорее.
Больше примеров...
Стрелявшим (примеров 12)
We found it next to the shooter, Kyle Stansbury, the 17-year-old son. Мы нашли его рядом со стрелявшим, Кайлом Стэнсбери, 17-летним сыном.
There's no way he could've been the shooter. Он никак не мог быть стрелявшим.
The only reason that you're not going after the shooter is because he's broke. Единственная причина, по которой вы не судитесь со стрелявшим - потому что денег у него нет.
I'm supposed to be scared when it was your client who was in possession of a phone used exclusively to communicate with the president's shooter? Я должен быть напуган, хотя это у вашего клиента был найден телефон, использовавшийся исключительно для общения со стрелявшим в президента?
Shooter that got away was Miguel. Стрелявшим, который ушел, был Мигель.
Больше примеров...
Стрелявших (примеров 6)
We have a witness who told Klempár that there was more than one shooter. У нас есть свидетель, которому Клемпар сказал, что стрелявших было несколько.
You may even had caught the shooter. Может там в кадре есть даже кто-то из стрелявших.
Shooter's car turned out to be a 10-16, reported stolen this morning. Оказалось, что машина стрелявших находится в розыске с сегодняшнего утра.
Look, the plates on the shooter car came back to a Segundo Perrera. Послушай, номера с машины стрелявших в нас принадлежат некоему Сегундо Перрере.
You were two feet away from Reaper but didn't get a good look at the shooter? Ты был в полуметре от Жнеца и не разглядел стрелявших?
Больше примеров...
Shooter (примеров 11)
"School shooter texted 'I'm sorry' to family before killings". Что мы знаем о стрелявшем в школе США Джейлене Фрайберге School shooter texted 'I'm sorry' to family before killings (неопр.).
The album was co-produced by Dave Cobb and Shooter Jennings. Продюсерами были Dave Cobb и Shooter Jennings.
The trade paperback edition of The Archer's Quest (#16-21) was released as Volume 4 in the series after Straight Shooter (#26-31) was released as Volume 3. Мягкое коллекционное издание The Archer's Quest (Nº 16-21) было выпущено, как Том 4 в серии после Straight Shooter (Nº 26-31), выпущенной, как Том 3.
They wrote two episodes of The X-Files together, "Kill Switch" and "First Person Shooter". Вместе с Гибсоном им написаны сценарии к двум эпизодам сериала «Секретные материалы» (X-Files) - Kill Switch и First Person Shooter.
In 1978, Jim Shooter became Marvel's editor-in-chief. В 1978 году Джим Шутер (англ. Jim Shooter) становится главным редактором «Marvel Comics».
Больше примеров...
Кокни (примеров 13)
Tom Greenleaf passed by when I was talking to Shooter. Том Гринлиф проезжал мимо, когда я говорил с Кокни.
Now, this Shooter guy, he threaten your life? А этот Кокни угрожает твоей жизни?
There is no John Shooter. Нет никакого Джона Кокни.
I'd be more than happy to write your ending, Mr. Shooter. Я с удовольствием перепишу свой финал на твой, мистер Кокни.
What proof do you have that Shooter was there? Какие у тебя доказательства присутствия Кокни?
Больше примеров...
Шутера (примеров 44)
They wanted to know if 2015 would be interested in developing a World War II first-person shooter video game with a story-line created by Steven Spielberg. Он хотел знать, будут ли 2015 заинтересованны в разработке шутера про Вторую Мировую Войну с сюжетной линией, созданной Стивеном Спилбергом.
007 Legends is a first-person shooter video game featuring the character of British secret agent James Bond. «007 Legends» - видеоигра в жанре шутера от первого лица, главным героем которой является агент британской разведки Джеймс Бонд.
Critics praised the game for not only adding realism to its first-person shooter gameplay, but also in its unique tactical gameplay that allows players to command soldiers and teams during combat. Критики положительно отметили не только увеличение реализма геймплея, реализованного в формате шутера от первого лица, но и уникальную возможность игры, позволяющую игроку отдавать команды солдатам и группам по ходу сражения.
The core gameplay consists of elements of a third-person shooter and a driving game, with a huge open-world map to explore. Основной геймплей состоит из элементов шутера от третьего лица и вождения, с огромным открытым миром для изучения.
The game also sports an arcade-like first-person space shooter section of gameplay, an element that only appeared in Ultima and not the subsequent games in the series. Игра также щеголяет аркадным режимом шутера от первого лица - элемент, который появляется только в Ultima и отсутствует в остальных играх серии.
Больше примеров...
Шутером (примеров 26)
Stargate Resistance is an online, third-person shooter. «Stargate: Resistance» является онлайн шутером от третьего лица.
The game was a critical and financial success with many considering Medal of Honor: Allied Assault to have pioneered the cinematic first person shooter genre. Игра получила хорошие отзывы критиков и финансовый успех, учитывая то, что Medal of Honor: Allied Assault была первым кинематографическим шутером.
However, while making Vanquish a shooter, Mikami still wanted to maintain Casshern's "feeling of speed", which is the reason he introduced the sliding-boost mechanic. Однако, делая Vanquish шутером, Миками старался сохранить от аниме «чувство скорости», которая является причиной, почему он ввёл механическое повышение.
Craig Harris of IGN called it "without a doubt the most fun first-person shooter on the GBA to date." Крейг Харрис из IGN дал игре 9 из 10 баллов, назвав её «без сомнения, самым забавным шутером от первого лица на GBA на сегодняшний день».
Michael collaborated with country musician Shooter Jennings, and his now-deceased manager Jon Hensley, to pull pranks on Green; however, they were close friends in real life. Майкл сотрудничал с кантри-музыкантом Шутером Дженнингсом, наряду с его ныне покойным менеджером Джоном Хенсли, чтобы разыгрывать Злого Деда, однако в жизни они являются близкими друзьями.
Больше примеров...
Шутеров (примеров 16)
It was built on the ray casting technology pioneered in earlier games to create a revolutionary template for shooter game design, which first-person shooters are still based upon today. Игра использовала технологию Ray casting, к тому времени уже применявшуюся в играх, на основе которой был создан революционный шаблон дизайна для шутеров, применяемый и в современных шутерах от первого лица.
Pretty Soldier Sailor Moon (or Sailor Moon Arcade) is a 1995 beat 'em up video game developed by Gazelle (one of the offshoots of shooter developer Toaplan) and published by Banpresto in March 1995 and released only in Japan. Pretty Soldier Sailor Moon - аркадная игра 1995 года в жанре beat 'em up, разработанная Gazelle (одно из ответвлений разработчика шутеров Toaplan) и опубликованная Banpresto в марте 1995 года.
Experiments in tactical shooter design were sparse over the next five years, and included Terra Nova: Strike Force Centauri, released in 1996-one of first 3D-rendered games with squad-oriented gameplay. В течение следующих пяти лет эксперименты с жанром тактических шутеров были достаточно редкими, примером которых может быть игра Тёгга Nova: Strike Force Centauri (1996), ставшей одной из первых игр с трехмерной графикой с механикой групповой игры.
Alexander R. Galloway writes that the "real-time, over-the-shoulder tracking shots of Gus Van Sant's Elephant evoke third-person shooter games like Max Payne, a close cousin of the FPS". Александр Р. Гэллоуэй пишет: «сцены стрельбы из-за плеча в реальном времени из фильма "Слон" режиссёра Гас Ван Сент вызвали появление шутеров от третьего лица наподобие Мах Payne, близких родственников FPS».
Some of the most notable tactical shooters have been total conversion mods of first person shooter titles which have been released for free. Некоторые из наиболее известных тактических шутеров изначально были бесплатно распространявшимися модами шутеров от первого лица с полностью переработанным содержимым.
Больше примеров...