Английский - русский
Перевод слова Shirt

Перевод shirt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рубашка (примеров 686)
And I lied about that being Luke's shirt. Я соврала, что это рубашка Люка.
He needs a shirt and a tie, Lilli. Ему нужны галстук и рубашка, Лилли.
Even if the shirt she was wearing belonged to him, That's not proof of ownership, your honor. Даже если рубашка, которую она носила, принадлежит ему, это не является доказательством права собственности, Ваша честь.
I've got one better than "Great shirt alert." У меня назрело кое-что получше, чем "Отличная рубашка говорю"
You don't hit my quarterback when he's got that red shirt on! Ты не должен сбивать моего квотербека, когда на нем надета красная рубашка.
Больше примеров...
Футболка (примеров 187)
At least your shirt's funny. По крайней мере, футболка у тебя смешная.
Honey, this shirt smells like death. Дорогой, эта футболка пахнет, как смерть.
I love that shirt. Это моя любимая футболка.
Your shirt's inside out. Твоя футболка наизнанку надета.
Why was my Crue shirt in the Goodwill bag? Почему футболка среди вещей в фонд для бедных.
Больше примеров...
Майка (примеров 42)
Kyle's shirt only reminds people that I'm still that girl. Майка Кайла только напоминает людям, что я всё ещё та девушка.
My shirt is accidentally falling off! Моя майка совершенно случайно сваливается!
Sweetie, is your shirt on backwards? Дорогой, твоя майка наоборот?
Look, blue shirt gets 2, white one, no shirt one. Слыш, синяя майка получит 2, белая - одну, без майки - одну.
But it was so okay to beat your wife until so recently, that there's a kind of shirt named after it. Но до сих пор это было настолько нормально, что у нас даже есть майка, названная в честь этого.
Больше примеров...
Блузка (примеров 30)
Wilson's right, Foreman's wrong, your shirt is way too revealing for the office. Уилсон прав, Форман - нет, а твоя блузка слишком откровенна для офиса.
That's my old shirt. Это моя старая блузка.
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. Не знаю, подойдёт ли её новая блузка к синим джинсам.
I see you're wearing the same shirt as yesterday. Да и блузка на вас вчерашняя.
I wear the shirt, you see how good it is. А блузка получилась очень красивая.
Больше примеров...
Рубаха (примеров 25)
Don't tell me - white hair, cane, plaid shirt, character. Дайте-ка угадаю: седые волосы, трость, клетчатая рубаха, с норовом.
This is just an old shirt. Это просто старая рубаха.
I'd say it was a shirt. По-моему, скорее, рубаха.
This shirt is hilarious. Рубаха - ну обхохочешься.
When King Ælla threw Ragnar into the snake pit, it was claimed Ragnar was protected by an enchanted shirt that Kráka had made. Утверждается, что когда король Элла бросил Рагнара в яму со змеями, викинга защитила заколдованная рубаха, которую сшила Крака.
Больше примеров...
Кофта (примеров 17)
Nobody cares about my hair or my shirt. Никого не волнует моя прическа или кофта.
Deep down, you're really enjoying wearing that shirt, aren't you? Глубоко внутри тебе нравится, что на тебе эта кофта, не так ли?
That's a cool shirt. Это - классная кофта.
Yellow shirt, hat. Желтая кофта, шляпа.
That's me only shirt! Это моя единственная кофта!
Больше примеров...
Сорочка (примеров 13)
I don't think that this shirt suits a red tie. Я не думаю, что эта сорочка подходит к красному галстуку.
The dress shirt is clean and dry. Сорочка чистая и сухая.
Listen, long shirt! Слушай, длинная сорочка.
But I have only one shirt, sir. мен€ только одна сорочка.
Mr. Brennan is wearing a fire engine red turtleneck beneath an all-wool plaid Pendleton shirt. На Мистере Бреннане- водолазка красно-пожарного цвета, поверх которой- чистошерстяная сорочка из шотландки "Пендлтон".
Больше примеров...
Кофточку (примеров 8)
Good. Because that shirt did not have another day in it. Хорошо, потому что эту кофточку нельзя носить еще один день.
Why don't you put a shirt on for once in your life? Может, хоть раз в жизни наденешь кофточку?
She's taking off her shirt. Она кофточку начинает снимать...
Didn't I see that shirt in the hamper this morning? Ты что, эту кофточку вытащила из корзины для грязного белья?
His hand up our daughter's shirt. Этот парень лез под кофточку к нашей дочери.
Больше примеров...
Рубашечка (примеров 6)
This is a shirt my baby son. О, это рубашечка моего сына.
Listen, I'm going to need your shirt... and your truck. Слушай. Мне тут понадобится Ваши грузовичок и рубашечка.
Polo shirt, perfect hair. Рубашечка поло, идеальная прическа.
Casual little shirt with yoke and loop fastening/closure; front and back sections are eased in: view A with fashionably gathered long sleeves, view B with short puff sleeves. Свободная рубашечка с кокеткой и застежкой на воздушные петли, перед и спинка присборены. А - с модными присобранными вверх длинными рукавами.
So, all we need is a... service truck like that one, a work shirt like hers. А потому, что нам нужен лишь... служебный грузовичок, как этот, форменная рубашечка, как на ней надета,
Больше примеров...
Одежду (примеров 28)
A guernsey is a type of shirt worn by Australian rules football players. Словом guernsey также называют одежду игроков в австралийский футбол.
Not this Rough him up, pull his shirt down. Не так: "Сорвать с него одежду и бросить на пол"
Pull up your shirt. Подними одежду и покажи пупок.
29 Struck you on a cheek substitute also another, and taking away from you outer clothing do not interfere to take and a shirt. 29 Ударившему тебя по щеке подставь и другую, и отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуй взять и рубашку.
And if someone takes away your coat, let him have your shirt as well. и отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуй взять и рубашку.
Больше примеров...
Свитер (примеров 13)
Think I have a fresh sweat shirt for you somewhere. Хорошо. Кажется, для тебя у меня есть свитер.
It's only a shirt. Это всего лишь свитер.
She has a white shirt... На ней белый свитер...
Ella was wearing a blue jumper with a white shirt. Элла была одета в синий свитер и белую футболку.
He was wearing a blue shirt, grey sweater. Одет был в синюю футболку, серый свитер.
Больше примеров...