| White female, short brown hair, blue shirt. | Белая женщина, шатенка, синяя рубашка. |
| That's the fourth hawaiian shirt he's lost. | Это уже четвертая гавайская рубашка, которую они потеряли. |
| Why is your shirt inside out? | Почему у тебя рубашка наизнанку? |
| That's my favorite shirt, okay? | Это моя любимая рубашка. |
| You have a clean shirt? | У тебя есть чистая рубашка? |
| He's wearing a brand-new "Star Wars" shirt. | На нем была новая футболка со "Звездными войнами". |
| And he was just like, "But, $300 and a shirt!" | Он такой: "Но... триста долларов и футболка!" |
| So even though I have my shirt, I mean, my dress on, | И несмотря на то, что на мне все еще надета футболка, то есть платье... |
| Your shirt's inside out. | У тебя футболка наизнанку. |
| Do you have a shirt? | Сэр, у вас есть футболка? |
| I don't need my glasses, and this is an Edward Hardy shirt. | Мне не нужны очки, а эта майка - от Эдварда Харди. |
| My shirt is accidentally falling off! | Моя майка совершенно случайно сваливается! |
| Esa will be wearing a different-coloured shirt. | У Эзы будет майка другого цвета. |
| It's not a tank top, it's a sleeveless shirt. | Это не майка на лямках, это рубашка без рукавов. |
| You're wearing a polyester shirt with Spanx underneath. | На вас полиэстеровая рубашка, а под ней майка. |
| 'Cause when I wear it, it's a shirt. | Потому что, когда я его надеваю - это блузка. |
| This shirt wasn't doing you any favors. | Эта блузка тебе не помогает. |
| That's my old shirt. | Это моя старая блузка. |
| Where's my white collarless shirt? | Где моя белая блузка? |
| Lucy, where's my shirt? | Люси, де моя блузка? |
| You know this is his shirt? | Знаешь, что это его рубаха? |
| This is just an old shirt. | Это просто старая рубаха. |
| I didn't realize it was, like, Hawaiian shirt night. | Но, оказывается, подразумевалась гавайская рубаха. |
| When King Ælla threw Ragnar into the snake pit, it was claimed Ragnar was protected by an enchanted shirt that Kráka had made. | Утверждается, что когда король Элла бросил Рагнара в яму со змеями, викинга защитила заколдованная рубаха, которую сшила Крака. |
| Looks like Iron Head and Iron Shirt have even become quite popular. | Вообще Железная голова и Железная Рубаха довольно своеобразные парни. |
| Nobody cares about my hair or my shirt. | Никого не волнует моя прическа или кофта. |
| You love this shirt. | Тебе нравится эта кофта. |
| You love this shirt. Okay. | Тебе нравится эта кофта. |
| That's me only shirt! | Это моя единственная кофта! |
| This shirt is comfortable. | Эта кофта очень удобная. |
| The lady's shirt was considered as the most mysterious element of clothes, especially its hem. | Женская сорочка считалась самым таинственным элементом одежды, особенно ее подол. |
| It was not my shirt. | Это не моя сорочка. |
| But I have only one shirt, sir. | мен€ только одна сорочка. |
| Two-hundred-dollar shirt, by the way. | Черт, сорочка за 200 баксов. |
| Little short fella, bright yellow shirt, unbelievable tie. | Светло-жёлтая сорочка, невероятный галстук. |
| Good. Because that shirt did not have another day in it. | Хорошо, потому что эту кофточку нельзя носить еще один день. |
| I want a man whose hand doesn't shake when he puts it up my shirt. | Мне надо мужик, у которого не трясутся руки, когда он залезает мне в кофточку. |
| She's taking off her shirt. | Она кофточку начинает снимать... |
| Didn't I see that shirt in the hamper this morning? | Ты что, эту кофточку вытащила из корзины для грязного белья? |
| His hand up our daughter's shirt. | Этот парень лез под кофточку к нашей дочери. |
| This is a shirt my baby son. | О, это рубашечка моего сына. |
| Listen, I'm going to need your shirt... and your truck. | Слушай. Мне тут понадобится Ваши грузовичок и рубашечка. |
| Casual little shirt with yoke and loop fastening/closure; front and back sections are eased in: view A with fashionably gathered long sleeves, view B with short puff sleeves. | Свободная рубашечка с кокеткой и застежкой на воздушные петли, перед и спинка присборены. А - с модными присобранными вверх длинными рукавами. |
| So, all we need is a... service truck like that one, a work shirt like hers. | А потому, что нам нужен лишь... служебный грузовичок, как этот, форменная рубашечка, как на ней надета, |
| Your shirt feels so silky. | Четко. Ух. Рубашечка такая мягенькая на ощупь. |
| Tipped my drink, ruined my shirt. | Ты разлил мою выпивку, испортил одежду. |
| But this better not be some elaborate scheme to get me out of my shirt. | Лишь бы это не был хитрый план, как снять с меня одежду. |
| You have to know that by shaking a person severely, taking him by the shoulders or the shirt, the head is freely moving back and forward. | Возможно, вам известно, что, когда человека сильно трясут, держа его за плечи или одежду, его голова ходит взад и вперед. |
| We want you to fill them, and I totally understand, you know, wanting to keep your shirt on. | И мы хотим, чтобы ты занял их, и я абсолютно понимаю, что ты хочешь сохранить одежду при себе. |
| And if someone takes away your coat, let him have your shirt as well. | и отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуй взять и рубашку. |
| My mom makes me keep a backup shirt in my locker. | Мама заставляет меня хранить запасной свитер в шкафчике. |
| Think I have a fresh sweat shirt for you somewhere. | Хорошо. Кажется, для тебя у меня есть свитер. |
| It's only a shirt. | Это всего лишь свитер. |
| She has a white shirt... | На ней белый свитер... |
| Ella was wearing a blue jumper with a white shirt. | Элла была одета в синий свитер и белую футболку. |