I like your shirt, man. | Мне нравится твоя рубашка, мужик. |
I used to have a shirt like that. | Раньше у меня была похожая рубашка. |
Paul Stine's shirt, his wallet, his keys. | Рубашка Пола Стайна, его бумажник, его ключи. |
Did I go and check whether the shirt was light blue or not? | Я пошёл и проверил, голубая у него рубашка или нет? |
Is that a new shirt? | На тебе новая рубашка? |
Maybe some other time, when my shirt isn't see-through. OK. | Быть может в другой раз, когда моя футболка не будет просвечиваться. |
Prior to the start of the 2008-09 season, Dong was not given a squad number, with the number 21 shirt given to Rafael. | Перед началом сезона 2008/09 Дуну не достался номер, футболка с его номером 21 перекочевала к Рафаэлю да Силве. |
Tamy, it's a shirt. | Тэми, это футболка. |
Your shirt's inside out. | Твоя футболка наизнанку надета. |
The EIS bundle is exclusively available in The Erasure Shop by pre-order only, and neither the shirt or the sticker will be available to buy after October 13th or be reprinted in the future. | Набор EIS можно предзаказать эксклюзивно в магазине Erasure только оформив предзаказ. Сделать это необходимо до 13 октября, так как в дальнейшем ни футболка, ни наклейка производиться не будут. |
So... your shirt's a lie. | Значит... Твоя майка - это ложь. |
Kyle's shirt only reminds people that I'm still that girl. | Майка Кайла только напоминает людям, что я всё ещё та девушка. |
Your shirt for the match tomorrow. | Твоя майка на завтрашний матч. |
Esa will be wearing a different-coloured shirt. | У Эзы будет майка другого цвета. |
Look, blue shirt gets 2, white one, no shirt one. | Слыш, синяя майка получит 2, белая - одну, без майки - одну. |
I really like your shirt - it shows off your shoulder. | Мне так нравится твоя блузка... подчёркивает плечи. |
Wilson's right, Foreman's wrong, your shirt is way too revealing for the office. | Уилсон прав, Форман - нет, а твоя блузка слишком откровенна для офиса. |
What about a shirt, your hair and some make-up? | А как же блузка? Прическа? |
I'm going to need to use your shirt. | Мне нужна твоя блузка. |
This is a shirt, not a blouse, and Bowie had this haircut in 1973, okay? | Это футболка, а не блузка и Боуи сделал такую стрижку в 73, хорошо? |
Twelve o'clock, plaid shirt, tats. | Прямо по курсу, рубаха в клетку, татухи. |
Target number one is a white male, 40s, short... wearing a tan shirt and a gray tam. | Мишень номер один, белый мужчина, около 40, невысокий... на нем коричневая рубаха и серая кепка. |
Do you have an extra shirt in your car? | Эм... у тебя есть запасная рубаха? |
That shiny shirt, that's mine. | Эта блестящая рубаха, моя. |
This is just an old shirt. | Это просто старая рубаха. |
Exhibit "A" - your shirt, which he stayed up all night sewing so that you would have the perfect costume. | Доказательство "А" - твоя кофта, которую он сшивал всю ночь чтобы у тебя был идеальный костюм. |
This is my favorite shirt. | Это моя любимая кофта. |
Ulises not this shirt? | Эта кофта - не Улисеса? |
You love this shirt. | Тебе нравится эта кофта. |
You know there's a hood on the back of your shirt? | Надо же, у тебя кофта с капюшоном. |
By right of succession from old Slavs the most widespread lady's wear - a long shirt has got. | По наследству от давних славян досталась наиболее распространенная женская одежда - длинная сорочка. |
Now, Zachary, does this shirt make my eyes pop? | Скажи, Закари, эта сорочка подчеркивает мои очаровательные глазки? |
It was not my shirt. | Это не моя сорочка. |
Little short fella, bright yellow shirt, unbelievable tie. | Светло-жёлтая сорочка, невероятный галстук. |
Mr. Brennan is wearing a fire engine red turtleneck beneath an all-wool plaid Pendleton shirt. | На Мистере Бреннане- водолазка красно-пожарного цвета, поверх которой- чистошерстяная сорочка из шотландки "Пендлтон". |
I want a man whose hand doesn't shake when he puts it up my shirt. | Мне надо мужик, у которого не трясутся руки, когда он залезает мне в кофточку. |
Why don't you put a shirt on for once in your life? | Может, хоть раз в жизни наденешь кофточку? |
She's taking off her shirt. | Она кофточку начинает снимать... |
All right, why don't you pop open that shirt and show me them ca-ans! | Так почему бы тебе не расстегнуть кофточку и не показать мне свои дойки! |
Didn't I see that shirt in the hamper this morning? | Ты что, эту кофточку вытащила из корзины для грязного белья? |
This is a shirt my baby son. | О, это рубашечка моего сына. |
Polo shirt, perfect hair. | Рубашечка поло, идеальная прическа. |
Casual little shirt with yoke and loop fastening/closure; front and back sections are eased in: view A with fashionably gathered long sleeves, view B with short puff sleeves. | Свободная рубашечка с кокеткой и застежкой на воздушные петли, перед и спинка присборены. А - с модными присобранными вверх длинными рукавами. |
So, all we need is a... service truck like that one, a work shirt like hers. | А потому, что нам нужен лишь... служебный грузовичок, как этот, форменная рубашечка, как на ней надета, |
Your shirt feels so silky. | Четко. Ух. Рубашечка такая мягенькая на ощупь. |
Well, sorry for not putting on a hair shirt. | Ну, прости, что не ношу траурную одежду. |
Tipped my drink, ruined my shirt. | Ты разлил мою выпивку, испортил одежду. |
Repeatedly changed my shirt before meeting you | 8 раз за день меняю одежду. |
Like wearing-the-same- shirt brothers. | Которые носят одинаковую одежду. |
He wears a second-hand grubby white shirt with no collar and dirty cuffs. | Носят подержанную одежду, неопрятную, грязую, без воротничков. |
My mom makes me keep a backup shirt in my locker. | Мама заставляет меня хранить запасной свитер в шкафчике. |
I'll just wear a shirt, I don't care. | я просто надену свитер, мне все равно. |
It's only a shirt. | Это всего лишь свитер. |
She has a white shirt... | На ней белый свитер... |
He was wearing a blue shirt, grey sweater. | Одет был в синюю футболку, серый свитер. |