The Shire is described as a small but beautiful, idyllic and fruitful land, beloved by its inhabitants. | Шир описывается как небольшая, но красивая и плодородная земля, горячо любимая её обитателями. |
Let's see, my armies are going to attack the Shire from Buckland. | Посмотрим, моя армия нападает на Шир со стороны Бакленда. |
With regard to recommendations, Mr. Shire Sheikh Ahmed highlighted two main areas for concrete action; in sustained follow-up on cases, and in the promotion of greater coordination and cooperation for both the prevention and responses to cases of intimidation and reprisal. | Касаясь вопроса о рекомендациях, г-н Шир Шейх Ахмед обратил внимание на две основные области конкретных действий, а именно на постоянное проведение последующей деятельности в связи с соответствующими случаями и укрепление координации и сотрудничества с целью предотвращения случаев запугивания и репрессий и реагирования на них. |
The"-shire" suffix was also appended for some counties, such as "Devonshire", "Dorsetshire" and "Somersetshire", despite their origin. | В то же время суффикс «-шир» может добавляться к названию некоторых графств, например, «Девоншир», «Дорсетшир» и «Сомерсетшир», несмотря на их происхождение. |
The Shire... 60 years later | Шир... 60 лет спустя. |
I was like a child or a Hobbit, safe in the Shire. | Это было как ребенок или хоббит в безопасности в Шире. |
On the same day, the former Somali Defence Minister, Barre Aden Shire "Hirale", of the Marehan sub-clan, declared himself the President of "Juba-land" after a separate conference. | В тот же день после другой конференции президентом «Джуббаленда» объявил себя бывший министр обороны Сомали Барре Аден Шире, «Хирале», из субклана марехан. |
They've reached the Shire? | Они уже в Шире? |
This clip and I went all around the world together - the Shire, Sweet Valley High, Terabithia. | Где только мы с фонариком не побывали... В Шире, в Ласковой долине, в Терабитии. |
As indicated in paragraph 10 above, the former Minister of Defence, Barre Aden Shire "Hirale", also declared himself President and two additional presumptive "Presidents" have since stepped forward. | Как было указано в пункте 10 выше, бывший министр обороны Барре Аден Шире «Хирале» также объявил себя президентом «Джуббаленда», а помимо него выступили еще два предположительных «президента». |
A young Hobbit who would have liked nothing better than to find out what was beyond the borders of the Shire. | Молодой хоббит, который не знал ничего лучше чем исследовать то что находилось за пределами Шира. |
In The Lord of the Rings he met Frodo Baggins and his friends on the road out of the Shire. | Во «Властелине Колец» он встретил Фродо Бэггинса и его друзей по пути из Шира. |
These were formally given to the hobbits as the East and West Marches of the Shire by King Elessar after the War of the Ring, in S.R. 1462 (F.A. 41). | Формально они были даны хоббитам как Восточный и Западный пределы Шира королём Элессаром после Войны Кольца, в 1462 г. Л.Ш. (41 г. Ч.Э.). |
The Battle of Bywater occurred on 'November' 3, 1419 by Shire-reckoning in the Shire Calendar (3019 of the Third Age) and was the last military engagement of the War of the Ring. | Битва произошла З ноября 1419 года по календарю Шира (3019 г. Т.Э.) и была последним военным конфликтом Войны Кольца. |
He also granted the Shire a stretch of new land: this reached from the ancient western borders of the Shire, the Far Downs, to the Tower Hills. | Он также присоединил к Ширу новую область: полоску земли от исторической западной границы Шира, Дальних Увалов, до Башенных Холмов. |
By now, this someone could have quit the shire altogether. | А сейчас, этот кто-то, вполне, мог бы покинуть графство. |
And the shire can take its share. | И графство получит свою долю. |
And don't ever come back here, not anywhere in this shire. | И никогда не возвращайся в графство. |
The former Tumut Shire was administered from offices located in the town. | Графство Тьюмут администрируется через офисы, расположенные в городе. |
On 19 October 1960, the Shire of Frankston and Hastings split in two, with the western part remaining as the Shire of Frankston, and the eastern part being incorporated as the Shire of Hastings. | 19 октября 1960 года графство Франкстон и Гастингс было разделено на две части, при этом западные районы остались в графстве Франкстон, а восточные районы образовали графство Гастингс. |
The American Shire Horse Association was established in 1885 to register and promote the breed. | Американская Ассоциация Лошади Шайр была основана в 1885 году для регистрации и продвижения породы. |
The Shire soon became popular in the United States, and almost 4,000 Shires were imported between 1900 and 1918. | Вскоре Шайр стал популярным в Соединенных Штатах, и в период с 1900 по 1918 год было импортировано почти 4000 Шайров. |
Well, Talia Shire suddenly became available. | Ну, Талия Шайр вдруг освободилась. |
The largest horse in recorded history was probably a Shire named Mammoth (also known as Sampson), born in 1848. | Вероятно, самой крупной лошадью в истории человечества был Шайр по имени Мамонт (также известный как Сэмпсон), родившийся в 1848 году. |
Breed societies have been established in the United States, Canada, the Netherlands, France, and Germany, and in 1996 the first World Shire Horse Congress was held in Peterborough. | Породные общества были созданы в Соединенных Штатах, Канаде, Нидерландах, Франции и Германии, а в 1996 году в Питерборо состоялся первый Всемирный конгресс лошади Шайр. |
There's been some strange folk crossing the Shire. | Какие-то подозрительные странники снуют по Ширу. |
I think in his heart, Frodo's still in love with the Shire. | Я думаю, сердце Фродо все еще привязано к Ширу. |
FRODO: I miss the Shire. | Я скучаю по Ширу. |
I miss the Shire. | Я скучаю по Ширу. |
He also granted the Shire a stretch of new land: this reached from the ancient western borders of the Shire, the Far Downs, to the Tower Hills. | Он также присоединил к Ширу новую область: полоску земли от исторической западной границы Шира, Дальних Увалов, до Башенных Холмов. |
Currently, the American Livestock Breeds Conservancy considers the population of the Shire to be at "critical" levels, meaning that the estimated global population of the breed is less than 2,000 and fewer than 200 registrations are made annually in the US. | В настоящее время Американская служба охраны поголовья скота считает, что популяция Шайра находится на «критическом» уровне, что означает, что оценочная глобальная популяция породы составляет менее 2000 голов, и в США ежегодно производится менее 200 регистраций. |
~ ... shire... a little visit. | шайра... нанесём визит. |
The Clydesdale was used for cross-breeding in the 1950s and 1960s, which changed the conformation of the Shire and most notably changed the feathering on the lower legs from a mass of coarse hair into the silky feathering associated with modern Shires. | Клейдесдаль использовался для скрещивания в 1950-х и 1960-х годах, что изменило сложение Шайра и наиболее заметно изменило опушение на голени от грубых волос к более шелковистым. |
Ted, save it for the shire! | Тед, ты бы лучше шайра купил! |
Ted, save it for the shire! | Тед, купи лучше шайра. |
The last version in May 1969 was arranged by David Shire. | Финальная версия песни была записана в мае 1969 года и аранжирована Дэвидом Широм. |
In 1884, Britain established the British Somaliland protectorate in northern Somalia after signing successive treaties with the then ruling Somali Sultans, such as Mohamoud Ali Shire of the Warsangali Sultanate. | В 1884 году Британия создала протекторат Сомалиленд в северной части Сомали после подписания договоров с тогдашним правящим сомалийским султаном, Мохамауд Али Широм из султаната Сусантата. |
Treebeard's statement is corroborated by Elrond: "Time was when a squirrel could go from tree to tree from what is now the Shire to Dunland west of Isengard." | Мысль Древоборода подтвердил Элронд: «Было время, когда белка могла, перепрыгивая с дерева на дерево, добраться от того, что теперь именуется Широм, до Дунланда к западу от Изенгарда». |