| We set out to save the Shire, Sam. | Мы должны были спасти Шир, Сэм. |
| I call it Space Shire Seven. | Я назвал это Космический Шир Семь. |
| When are you slated to make your triumphant return to the Shire? | Когда вы намечаете Своё торжественное возвращение в Шир? |
| I think in his heart Frodo's still in love with the Shire | Но, я думаю, что в сердце своем он все еще любит Шир. |
| Then the Ring must leave the Shire. | Тогда Кольцо должно покинуть Шир. |
| Following the ouster of Barre Adan Shire "Hiiraale" forces from Kismayo in August 2008, Ethiopia also began arming and training his militia forces in Buulo Hawa and Doolow districts of the Gedo region. | После изгнания в августе 2008 года из Кисмайо сил Барре Адана Шире «Хирале» Эфиопия начала также вооружать и обеспечивать учебную подготовку его вооруженных формирований в районах Було-Хава и Долоу в области Гедо. |
| On the same day, the former Somali Defence Minister, Barre Aden Shire "Hirale", of the Marehan sub-clan, declared himself the President of "Juba-land" after a separate conference. | В тот же день после другой конференции президентом «Джуббаленда» объявил себя бывший министр обороны Сомали Барре Аден Шире, «Хирале», из субклана марехан. |
| This deployment was also coordinated by Barra Aden Shire Hiiraale, the former Darod/Marehan warlord and JVA militia leader now allied to the Federal Government. | Такое развертывание координировалось также бывшим «военным бароном» Дарод/Марехан и лидером ныне связанной с федеральным правительством Сомали военизированной группой АДД Барра Аден Шире Хираале. |
| In 1993 the business moved to premises at Brendale in Pine Rivers Shire, Queensland, Australia and App-Tek then began to promote its imported product range into new areas. | В 1993 году бизнес переехал в помещение Brendale в Пайн реке Шире, Квинсленд, Австралия и App-Тек затем стали пропагандировать свой ассортимент импортируемой в новые районы. |
| As indicated in paragraph 10 above, the former Minister of Defence, Barre Aden Shire "Hirale", also declared himself President and two additional presumptive "Presidents" have since stepped forward. | Как было указано в пункте 10 выше, бывший министр обороны Барре Аден Шире «Хирале» также объявил себя президентом «Джуббаленда», а помимо него выступили еще два предположительных «президента». |
| There won't be a Shire, Pippin. | Больше не будет Шира, Пиппин. |
| Yes. I never told him... but its worth was greater than the value of the Shire. | Я никогда ему не говорил... но она стоит дороже всего Шира. |
| The rebellion of the Hobbits and the restoration of the pre-industrial Shire may be interpreted as a prescription of voluntary simplicity as a remedy to the problems of modern society. | Восстание хоббитов и восстановление прединдустриального Шира может быть истолковано как медицинское предписание «добровольной простоты», которое может служить лекарством от проблем современного общества. |
| Bilbo Baggins, of the Shire | Это был хоббит, Бильбо Бэггинс из Шира. |
| The only mallorn in Middle-earth outside Lothlórien was the Party Tree in the Shire which replaced the previous one cut down during Saruman's occupation of the Shire. | Единственным маллорном в Средиземье за пределами Лотлориэна было Праздничное дерево Шира, которое заменило предыдущее, уничтоженное в ходе оккупации Шира Саруманом. |
| The shire has been saved a trial and a hanging | Графство откладывает судебный процесс и повешение. |
| And the shire can take its share. | И графство получит свою долю. |
| The Central Desert Shire was created on 1 July 2008. | Графство Сентрал-Дезерт было образовано 1 июля 2008 года. |
| Each English county sent two Knights of the Shire to the House of Commons (in addition to the burgesses sent by boroughs). | Каждое английское графство отправляло в Палату общин двух Рыцарей Шира в дополнение к представителям боро. |
| On 19 October 1960, the Shire of Frankston and Hastings split in two, with the western part remaining as the Shire of Frankston, and the eastern part being incorporated as the Shire of Hastings. | 19 октября 1960 года графство Франкстон и Гастингс было разделено на две части, при этом западные районы остались в графстве Франкстон, а восточные районы образовали графство Гастингс. |
| The American Shire Horse Association was established in 1885 to register and promote the breed. | Американская Ассоциация Лошади Шайр была основана в 1885 году для регистрации и продвижения породы. |
| The largest horse in recorded history was probably a Shire named Mammoth (also known as Sampson), born in 1848. | Вероятно, самой крупной лошадью в истории человечества был Шайр по имени Мамонт (также известный как Сэмпсон), родившийся в 1848 году. |
| During the 16th century, Dutch engineers brought Friesian horses with them when they came to England to drain the fens, and these horses probably had a significant influence on what became the Shire breed. | В течение XVI века голландские инженеры привезли с собой фризских лошадей, когда они приехали в Англию, чтобы осушить болота, и эти лошади, вероятно, оказали значительное влияние на то, что стало породой Шайр. |
| Breed societies have been established in the United States, Canada, the Netherlands, France, and Germany, and in 1996 the first World Shire Horse Congress was held in Peterborough. | Породные общества были созданы в Соединенных Штатах, Канаде, Нидерландах, Франции и Германии, а в 1996 году в Питерборо состоялся первый Всемирный конгресс лошади Шайр. |
| The National Shire Horse Spring Show is still held annually and is the largest Shire show in Great Britain. | Национальное Весеннее Шоу Шайров по-прежнему проводится ежегодно и является крупнейшим Шоу породы Шайр в Великобритании. |
| There's been some strange folk crossing the Shire. | Какие-то подозрительные странники снуют по Ширу. |
| I think in his heart, Frodo's still in love with the Shire. | Я думаю, сердце Фродо все еще привязано к Ширу. |
| FRODO: I miss the Shire. | Я скучаю по Ширу. |
| I miss the Shire. | Я скучаю по Ширу. |
| He also granted the Shire a stretch of new land: this reached from the ancient western borders of the Shire, the Far Downs, to the Tower Hills. | Он также присоединил к Ширу новую область: полоску земли от исторической западной границы Шира, Дальних Увалов, до Башенных Холмов. |
| Currently, the American Livestock Breeds Conservancy considers the population of the Shire to be at "critical" levels, meaning that the estimated global population of the breed is less than 2,000 and fewer than 200 registrations are made annually in the US. | В настоящее время Американская служба охраны поголовья скота считает, что популяция Шайра находится на «критическом» уровне, что означает, что оценочная глобальная популяция породы составляет менее 2000 голов, и в США ежегодно производится менее 200 регистраций. |
| ~ ... shire... a little visit. | шайра... нанесём визит. |
| The Clydesdale was used for cross-breeding in the 1950s and 1960s, which changed the conformation of the Shire and most notably changed the feathering on the lower legs from a mass of coarse hair into the silky feathering associated with modern Shires. | Клейдесдаль использовался для скрещивания в 1950-х и 1960-х годах, что изменило сложение Шайра и наиболее заметно изменило опушение на голени от грубых волос к более шелковистым. |
| Ted, save it for the shire! | Тед, ты бы лучше шайра купил! |
| Ted, save it for the shire! | Тед, купи лучше шайра. |
| The last version in May 1969 was arranged by David Shire. | Финальная версия песни была записана в мае 1969 года и аранжирована Дэвидом Широм. |
| In 1884, Britain established the British Somaliland protectorate in northern Somalia after signing successive treaties with the then ruling Somali Sultans, such as Mohamoud Ali Shire of the Warsangali Sultanate. | В 1884 году Британия создала протекторат Сомалиленд в северной части Сомали после подписания договоров с тогдашним правящим сомалийским султаном, Мохамауд Али Широм из султаната Сусантата. |
| Treebeard's statement is corroborated by Elrond: "Time was when a squirrel could go from tree to tree from what is now the Shire to Dunland west of Isengard." | Мысль Древоборода подтвердил Элронд: «Было время, когда белка могла, перепрыгивая с дерева на дерево, добраться от того, что теперь именуется Широм, до Дунланда к западу от Изенгарда». |