| Five people knew Michael was in Shetland. | О том, что Майкл был на Шетланде, знали пятеро. |
| Listen, I've got this little cottage in Shetland. | Послушай, у меня маленький коттедж в Шетланде. |
| 'I got the impression she'd never been to Shetland before. | Мне казалось, что она впервые на Шетланде. |
| There's been a rumour about a guy shot in Shetland... | Ходят слухи, на Шетланде застрелили парня... |
| In Shetland, you called me an expensive errand boy. | На Шетланде вы назвали меня дорогим мальчиком на побегушках. |
| So Shetland's like rehab for you, then? | Значит Шетланд для тебя вроде реабилитации? |
| Shetland was only ever meant to be a staging post. | Изначально предполагалось, что Шетланд это только начальный этап. |
| I'd really appreciate it if you'd let me know in advance the next time you plan to leave Shetland. | Я был бы вам очень признателен, если бы вы сообщили заранее в следующий раз, когда будете покидать Шетланд. |
| He is best known for his roles as Professor Nick Cutter in the science fiction series Primeval (2007-2011) and detective Jimmy Perez in the crime drama Shetland (2013-). | Он наиболее известен по ролям профессора Ника Каттера в научно-фантастическом сериале «Портал юрского периода» (2007-2009) и детектива Джимми Переза в криминальной драме «Шетланд» (2013-наст. время). |
| Shetland Season 02 - Episode 06 | ШЕТЛАНД 2 сезон. "Синяя молния", 6 серия. |
| So Shetland's like rehab for you, then? | Значит Шетланд для тебя вроде реабилитации? |
| Shetland was only ever meant to be a staging post. | Изначально предполагалось, что Шетланд это только начальный этап. |
| All the way to Shetland just for this? | Весь этот путь на Шетланд только для этого? |
| I'd really appreciate it if you'd let me know in advance the next time you plan to leave Shetland. | Я был бы вам очень признателен, если бы вы сообщили заранее в следующий раз, когда будете покидать Шетланд. |
| So, your client sent you to Shetland, to tell me that he's feeling persecuted? | Значит, ваш клиент отправил вас на Шетланд сказать мне, что его преследуют? |
| If Robbie hadn't wanted to see me in Shetland, he would have just said. | Если бы Робби не хотел видеть меня на Шетландах, он бы так и сказал. |
| That is one good thing about Shetland - you're never that far to the car park. | Что на Шетландах хорошо, так это парковка - всегда неподалёку. |
| An analysis suggests that common seal populations in Orkney and Shetland fell by 40% from 2001 to 2006, prompting the then Scottish Executive to announce the likelihood of a new protective conservation order. | Анализ показывает, что популяция тюленей на Оркнеях и Шетландах упала на 40 % с 2001 по 2006 год, заставив Правительство Шотландии объявить о введении новых мер защиты для данного вида. |
| You living on Shetland? No. | Вы живете на Шетландах? |
| Common on Shetland, I suppose. | Думаю, распространена на Шетландах. |
| His arrival in Shetland coincided with a change in the local drug supply. | Его приезд на Шетланды совпал со сменой местного поставщика наркотиков. |
| That's why he came to Shetland. | Поэтому он и приехал на Шетланды. |
| People come to Shetland and they think that... because they're out on a big rock in the middle of the North Sea, they think that this isn't part of real life. | Люди приезжают на Шетланды и думают, что... раз они теперь на большом камне посреди Северного моря, значит, думают люди, все это - не настоящая жизнь. |
| In the 14th century, Orkney and Shetland remained a Norwegian possession, but Scottish influence was growing. | В XIV веке Норвегия всё ещё рассматривала Оркнеи и Шетланды как свою территорию, но шотландское влияние росло. |
| Victor Shetland, and Darren Riggs are hereby sentenced to life in prison. | Виктора Шетланда, и Даррена Риггса приговорены к пожизненному заключению. |
| And she was relocated from Shetland to the mainland? | И её перевезли с Шетланда на большую землю? |
| Detective Inspector Perez from the Shetland Police. | Инспектор Перес из полиции Шетланда. |
| The Gilborne family from Shetland. | Семья Гилборн с Шетланда. |
| "Shetland Bat Records" Shetland Biological Records Centre. | Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) «Shetland Bat Records» Shetland Biological Records Centre. |
| In addition the company owns 25% of the shares of Shetland Catch Ltd, Shetland, UK. | Кроме того, компания владеет 25% акциями в Shetland Catch Ltd, Шетландские острова, Великобритания. |
| After this time both Berwick and the Isle of Man were lost to England, and Orkney and Shetland were gained from Norway in the fifteenth century. | Впоследствии шотландцы потеряли Берик и остров Мэн в пользу англичан, а в XV веке получили Оркнейские и Шетландские острова от норвежцев. |
| Lerwick, Shetland, has about four hours more daylight at midsummer than London, although this is reversed in midwinter. | Леруик, Шетландские острова, имеет протяженность светлого времени суток в середине лета на 4 часа больше, чем Лондон. |
| A reduction in penguin nests in Admiralty Bay, South Shetland Island, was also reported. | Было также зарегистрировано уменьшение числа пингвиньих гнезд в заливе Адмиралтейства, Южные Шетландские острова. |
| In addition the company owns 25% of the shares of Shetland Catch Ltd, Shetland, UK. | Кроме того, компания владеет 25% акциями в Shetland Catch Ltd, Шетландские острова, Великобритания. |
| He named the island King George Island and the archipelago South Shetland Islands in honour of the Shetland Islands which are to the north of Scotland. | Смит назвал открытый остров в честь короля Георга III, а архипелагу дал название Южные Шетландские острова в честь Шетландских островов, которые находятся к северу от Шотландии. |
| The 2005 Island Games were hosted by Shetland. | Островные игры 2005 проходили на Шетландских островах. |
| Today, these influences are still found in Orkney and Shetland, making their character somewhat novel and distinct from that of other parts of Scotland. | Сегодня это влияние все ещё находится на Оркнейских и Шетландских островах, что отличает их от других районов Шотландии. |
| The Viking-age ruins make up the largest such site visible anywhere in Britain and include a longhouse; excavations provided numerous tools and a detailed insight into life in Shetland at this time. | Руины эпохи викингов - крупнейшие в Британии, включают длинный дом; в ходе раскопок обнаружены многочисленные орудия, дающие представления о жизни на Шетландских островах в то время. |
| Examples include remote parts of the American West, the Falklands, and the Shetland Islands. | Например в отдаленных частях американского Запада, на Фолклендских и Шетландских островах. |
| Until 2013, the largest known sea caves were found along the west coast of the United States, the Hawaiian islands, and the Shetland Islands. | До 2013 года самыми крупными известными морскими пещерами были обнаруженные вдоль западного побережья Соединённых Штатов, на Гавайских островах и на Шетландских островах. |
| Well, you're saying the bullet that made that hole is a draft horse, and I'm saying it's more like a Shetland pony. | Вы говорите, что пуля, что проделала эту дыру, - обозная лошадь, а я считаю, что это скорее Шетландский пони. |
| About the Shetland Rite? | Вы про Шетландский Круг? |
| The Shetland archipelago comprises about 300 islands and skerries, of which 16 are inhabited. | Всего Шетландский архипелаг насчитывает около 300 островов и шхер, из которых обитаемы 16. |
| It was the size of a Shetland pony. | Он был размером с шетландского пони. |
| Truth is, I was getting married to a Shetland boy. | Дело в том, что я собиралась замуж за шетландского парня. |
| Not my Shetland dolphin! | Только не шетландского дельфина! |
| Tell him you want a shetland pony. | Скажи ему что ты хочи шетландского пони. |
| He worked on the Shetland Bus during the war. | Во время войны он работал в "Шетландской переправе". |
| You were telling me about the Shetland Bus. | Вы рассказали мне о "Шетландской переправе". |
| I wanted to talk to you about the old days, about the Shetland Bus. | Я хотел поговорить с вами о былых временах, о "Шетландской переправе". |