In Shetland, you called me an expensive errand boy. | На Шетланде вы назвали меня дорогим мальчиком на побегушках. |
Anonymous e-mail sent to Calvin Sarwar just a day before Michael Thompson was shot revealing his name and address on Shetland. | Анонимное электронное письмо, посланное Келвину Сарвару накануне дня, когда был застрелен Майкл Томпсон, разглашающее его имя и адрес на Шетланде. |
Listen, I've got a couple of days' leave and I thought I'd spend them in Shetland, if that's OK with you? | Послушай, у меня есть пара выходных, я подумала, не провести ли их на Шетланде, если ты не против? |
So, what do you like best about living in Shetland? | Так что тебе больше всего нравится на Шетланде? |
In a report published by the Kommunenes Internasjonale Miljoorganisasjon, Local Authorities International Environmental Organisation based in Shetland, United Kingdom, it was estimated that the annual cleaning cost to 56 local communities in the United Kingdom was US$ 3.9 million. | В докладе, опубликованном организацией "Kommunenes Internasjonale Miljoorganisasjon", Международной экологической организацией местных властей, базирующейся в Шетланде, ежегодные расходы 56 местных общин в Соединенном Королевстве на очистку побережий составляли, по оценкам, 3,9 млн. долл. США. |
So Shetland's like rehab for you, then? | Значит Шетланд для тебя вроде реабилитации? |
All the way to Shetland just for this? | Весь этот путь на Шетланд только для этого? |
all in the hope that Asha would have to come back to Shetland? | В надежде, что Аша вернется на Шетланд? |
All right, get over there and see if anything lights up, because... if we're lucky - I mean if were really lucky - then he hasn't left Shetland. | Отправляйся за ним и посмотри нет ли чего, потому что... если повезёт, действительно повезёт, он ещё не покинул Шетланд. |
Shetland Season 02 - Episode 06 | ШЕТЛАНД 2 сезон. "Синяя молния", 6 серия. |
All the way to Shetland just for this? | Весь этот путь на Шетланд только для этого? |
I'd really appreciate it if you'd let me know in advance the next time you plan to leave Shetland. | Я был бы вам очень признателен, если бы вы сообщили заранее в следующий раз, когда будете покидать Шетланд. |
all in the hope that Asha would have to come back to Shetland? | В надежде, что Аша вернется на Шетланд? |
All right, get over there and see if anything lights up, because... if we're lucky - I mean if were really lucky - then he hasn't left Shetland. | Отправляйся за ним и посмотри нет ли чего, потому что... если повезёт, действительно повезёт, он ещё не покинул Шетланд. |
Shetland Season 02 - Episode 06 | ШЕТЛАНД 2 сезон. "Синяя молния", 6 серия. |
If Robbie hadn't wanted to see me in Shetland, he would have just said. | Если бы Робби не хотел видеть меня на Шетландах, он бы так и сказал. |
As you said, it's widely used on Shetland. | И, как ты сказала, ею многие пользуются на Шетландах. |
An analysis suggests that common seal populations in Orkney and Shetland fell by 40% from 2001 to 2006, prompting the then Scottish Executive to announce the likelihood of a new protective conservation order. | Анализ показывает, что популяция тюленей на Оркнеях и Шетландах упала на 40 % с 2001 по 2006 год, заставив Правительство Шотландии объявить о введении новых мер защиты для данного вида. |
So, Robbie told the people that Maguire was grassing up that he was being kept on Shetland? | Робби рассказал, что Макгвайр доносил на кого-то пока был на Шетландах? |
Common on Shetland, I suppose. | Думаю, распространена на Шетландах. |
His arrival in Shetland coincided with a change in the local drug supply. | Его приезд на Шетланды совпал со сменой местного поставщика наркотиков. |
That's why he came to Shetland. | Поэтому он и приехал на Шетланды. |
People come to Shetland and they think that... because they're out on a big rock in the middle of the North Sea, they think that this isn't part of real life. | Люди приезжают на Шетланды и думают, что... раз они теперь на большом камне посреди Северного моря, значит, думают люди, все это - не настоящая жизнь. |
In the 14th century, Orkney and Shetland remained a Norwegian possession, but Scottish influence was growing. | В XIV веке Норвегия всё ещё рассматривала Оркнеи и Шетланды как свою территорию, но шотландское влияние росло. |
Victor Shetland, and Darren Riggs are hereby sentenced to life in prison. | Виктора Шетланда, и Даррена Риггса приговорены к пожизненному заключению. |
And she was relocated from Shetland to the mainland? | И её перевезли с Шетланда на большую землю? |
Detective Inspector Perez from the Shetland Police. | Инспектор Перес из полиции Шетланда. |
The Gilborne family from Shetland. | Семья Гилборн с Шетланда. |
"Shetland Bat Records" Shetland Biological Records Centre. | Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) «Shetland Bat Records» Shetland Biological Records Centre. |
In addition the company owns 25% of the shares of Shetland Catch Ltd, Shetland, UK. | Кроме того, компания владеет 25% акциями в Shetland Catch Ltd, Шетландские острова, Великобритания. |
He is known to history as "Thorfinn the Mighty", and at his height of power, he controlled all of Orkney and Shetland, the Hebrides, Caithness and Sutherland, and his influence extended over much of the north of Scotland. | Он известен как «Торфинн Могучий», на пике своего могущества он контролировал все Оркнейские и Шетландские острова, Гебриды, Кейтнесс и Сазерленд, его влияние распространялось на большую часть Шотландии. |
Bristow Helicopters also have a small terminal adjacent to the main passenger terminal, used primarily for oil company charter flights to Scatsta and Sumburgh in Shetland, operated by Eastern Airways. | Есть также небольшой терминал, смежный с главным пассажирским терминалом, Дом Брумфельда, который используется по большей мере для чартерных рейсов для нефтяных компаний к Скатста (Шетландские острова), оператор Flightline. |
Now that Shetland prepares for an influx of visitors for Up Helly Aa, Europe's largest fire festival, 'the council is reminding residents 'that the streetlights will be turned off in Lerwick on Tuesday from 7.30pm to 8am. | Теперь, когда Шетландские острова готовятся к наплыву посетителей к Ап-Хелли-Аа, крупнейшему в Европе фестивалю огня, горсовет напоминает жителям, что уличное освещение в Лервике будет отключено во вторник с 7:30 вечера до 8 утра. |
A reduction in penguin nests in Admiralty Bay, South Shetland Island, was also reported. | Было также зарегистрировано уменьшение числа пингвиньих гнезд в заливе Адмиралтейства, Южные Шетландские острова. |
In addition the company owns 25% of the shares of Shetland Catch Ltd, Shetland, UK. | Кроме того, компания владеет 25% акциями в Shetland Catch Ltd, Шетландские острова, Великобритания. |
The 2005 Island Games were hosted by Shetland. | Островные игры 2005 проходили на Шетландских островах. |
We're all connected in one way or another on Shetland, aren't we? | Мы все так или иначе связаны на Шетландских островах, не так ли? |
The Viking-age ruins make up the largest such site visible anywhere in Britain and include a longhouse; excavations provided numerous tools and a detailed insight into life in Shetland at this time. | Руины эпохи викингов - крупнейшие в Британии, включают длинный дом; в ходе раскопок обнаружены многочисленные орудия, дающие представления о жизни на Шетландских островах в то время. |
Examples include remote parts of the American West, the Falklands, and the Shetland Islands. | Например в отдаленных частях американского Запада, на Фолклендских и Шетландских островах. |
In 1943, No. 5 (Norwegian) Troop, No. 10 (Inter-Allied), No. 12 and No. 14 (Arctic) Commandos raided the Norwegian coast from their base in Lerwick in the Shetland Islands. | В начале 1943 года 5-й норвежский отряд, разделённый между 12-м (англ.)русск. и 14-м подразделениями коммандос (англ.)русск., участвовал в рейде на норвежское побережье с базы Лервик на Шетландских островах. |
Well, you're saying the bullet that made that hole is a draft horse, and I'm saying it's more like a Shetland pony. | Вы говорите, что пуля, что проделала эту дыру, - обозная лошадь, а я считаю, что это скорее Шетландский пони. |
About the Shetland Rite? | Вы про Шетландский Круг? |
The Shetland archipelago comprises about 300 islands and skerries, of which 16 are inhabited. | Всего Шетландский архипелаг насчитывает около 300 островов и шхер, из которых обитаемы 16. |
It was the size of a Shetland pony. | Он был размером с шетландского пони. |
Truth is, I was getting married to a Shetland boy. | Дело в том, что я собиралась замуж за шетландского парня. |
Not my Shetland dolphin! | Только не шетландского дельфина! |
Tell him you want a shetland pony. | Скажи ему что ты хочи шетландского пони. |
He worked on the Shetland Bus during the war. | Во время войны он работал в "Шетландской переправе". |
You were telling me about the Shetland Bus. | Вы рассказали мне о "Шетландской переправе". |
I wanted to talk to you about the old days, about the Shetland Bus. | Я хотел поговорить с вами о былых временах, о "Шетландской переправе". |