| Five people knew Michael was in Shetland. | О том, что Майкл был на Шетланде, знали пятеро. |
| 'I got the impression she'd never been to Shetland before. | Мне казалось, что она впервые на Шетланде. |
| Well, if there isn't I'd like to know how McCall found your man out in Shetland. | Ну а если нет, я бы хотел знать, как Маккол нашёл этого типа на Шетланде. |
| Listen, I've got a couple of days' leave and I thought I'd spend them in Shetland, if that's OK with you? | Послушай, у меня есть пара выходных, я подумала, не провести ли их на Шетланде, если ты не против? |
| So, what do you like best about living in Shetland? | Так что тебе больше всего нравится на Шетланде? |
| Shetland was only ever meant to be a staging post. | Изначально предполагалось, что Шетланд это только начальный этап. |
| All the way to Shetland just for this? | Весь этот путь на Шетланд только для этого? |
| I'd really appreciate it if you'd let me know in advance the next time you plan to leave Shetland. | Я был бы вам очень признателен, если бы вы сообщили заранее в следующий раз, когда будете покидать Шетланд. |
| all in the hope that Asha would have to come back to Shetland? | В надежде, что Аша вернется на Шетланд? |
| So, your client sent you to Shetland, to tell me that he's feeling persecuted? | Значит, ваш клиент отправил вас на Шетланд сказать мне, что его преследуют? |
| So Shetland's like rehab for you, then? | Значит Шетланд для тебя вроде реабилитации? |
| I'd really appreciate it if you'd let me know in advance the next time you plan to leave Shetland. | Я был бы вам очень признателен, если бы вы сообщили заранее в следующий раз, когда будете покидать Шетланд. |
| all in the hope that Asha would have to come back to Shetland? | В надежде, что Аша вернется на Шетланд? |
| So, your client sent you to Shetland, to tell me that he's feeling persecuted? | Значит, ваш клиент отправил вас на Шетланд сказать мне, что его преследуют? |
| Shetland Season 02 - Episode 06 | ШЕТЛАНД 2 сезон. "Синяя молния", 6 серия. |
| We both love that part of Shetland. | Нам обоим нравится это место на Шетландах. |
| If Robbie hadn't wanted to see me in Shetland, he would have just said. | Если бы Робби не хотел видеть меня на Шетландах, он бы так и сказал. |
| An analysis suggests that common seal populations in Orkney and Shetland fell by 40% from 2001 to 2006, prompting the then Scottish Executive to announce the likelihood of a new protective conservation order. | Анализ показывает, что популяция тюленей на Оркнеях и Шетландах упала на 40 % с 2001 по 2006 год, заставив Правительство Шотландии объявить о введении новых мер защиты для данного вида. |
| So, Robbie told the people that Maguire was grassing up that he was being kept on Shetland? | Робби рассказал, что Макгвайр доносил на кого-то пока был на Шетландах? |
| Common on Shetland, I suppose. | Думаю, распространена на Шетландах. |
| His arrival in Shetland coincided with a change in the local drug supply. | Его приезд на Шетланды совпал со сменой местного поставщика наркотиков. |
| That's why he came to Shetland. | Поэтому он и приехал на Шетланды. |
| People come to Shetland and they think that... because they're out on a big rock in the middle of the North Sea, they think that this isn't part of real life. | Люди приезжают на Шетланды и думают, что... раз они теперь на большом камне посреди Северного моря, значит, думают люди, все это - не настоящая жизнь. |
| In the 14th century, Orkney and Shetland remained a Norwegian possession, but Scottish influence was growing. | В XIV веке Норвегия всё ещё рассматривала Оркнеи и Шетланды как свою территорию, но шотландское влияние росло. |
| Victor Shetland, and Darren Riggs are hereby sentenced to life in prison. | Виктора Шетланда, и Даррена Риггса приговорены к пожизненному заключению. |
| And she was relocated from Shetland to the mainland? | И её перевезли с Шетланда на большую землю? |
| Detective Inspector Perez from the Shetland Police. | Инспектор Перес из полиции Шетланда. |
| The Gilborne family from Shetland. | Семья Гилборн с Шетланда. |
| "Shetland Bat Records" Shetland Biological Records Centre. | Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) «Shetland Bat Records» Shetland Biological Records Centre. |
| In addition the company owns 25% of the shares of Shetland Catch Ltd, Shetland, UK. | Кроме того, компания владеет 25% акциями в Shetland Catch Ltd, Шетландские острова, Великобритания. |
| On 17 January 1940, 10 miles north of Shetland, U-25 torpedoed SS Polzella. | 17 января 1940, в 10 миль (16 км) к северу от Макл-Флагга (Шетландские острова) U-25 торпедировала SS Polzella. |
| Bristow Helicopters also have a small terminal adjacent to the main passenger terminal, used primarily for oil company charter flights to Scatsta and Sumburgh in Shetland, operated by Eastern Airways. | Есть также небольшой терминал, смежный с главным пассажирским терминалом, Дом Брумфельда, который используется по большей мере для чартерных рейсов для нефтяных компаний к Скатста (Шетландские острова), оператор Flightline. |
| A reduction in penguin nests in Admiralty Bay, South Shetland Island, was also reported. | Было также зарегистрировано уменьшение числа пингвиньих гнезд в заливе Адмиралтейства, Южные Шетландские острова. |
| SSSI 14 Harmony Point, Nelson Island, South Shetland Islands | УОНИ 14 Пункт Хармони, остров Нельсона, Южные Шетландские острова |
| Historic site: South-west coast of Elephant Island, South Shetland Islands | Историческое место: юго-западное побережье острова Элефант, Южные Шетландские острова |
| The 2005 Island Games were hosted by Shetland. | Островные игры 2005 проходили на Шетландских островах. |
| We're all connected in one way or another on Shetland, aren't we? | Мы все так или иначе связаны на Шетландских островах, не так ли? |
| In Shetland fishermen petition Sea Mither to afford them protection from the Devil. | Среди рыбаков на Шетландских островах были распространены просьбы к Матери моря о предоставлении им защиты от дьявола. |
| The same demon is called a mukkelevi in Shetland, where it was considered a nasty sea trow or sea devil. | На Шетландских островах тот же демон носит название mukkelevi - и считался там омерзительным морским трау или морским дьяволом. |
| In 1943, No. 5 (Norwegian) Troop, No. 10 (Inter-Allied), No. 12 and No. 14 (Arctic) Commandos raided the Norwegian coast from their base in Lerwick in the Shetland Islands. | В начале 1943 года 5-й норвежский отряд, разделённый между 12-м (англ.)русск. и 14-м подразделениями коммандос (англ.)русск., участвовал в рейде на норвежское побережье с базы Лервик на Шетландских островах. |
| Well, you're saying the bullet that made that hole is a draft horse, and I'm saying it's more like a Shetland pony. | Вы говорите, что пуля, что проделала эту дыру, - обозная лошадь, а я считаю, что это скорее Шетландский пони. |
| About the Shetland Rite? | Вы про Шетландский Круг? |
| The Shetland archipelago comprises about 300 islands and skerries, of which 16 are inhabited. | Всего Шетландский архипелаг насчитывает около 300 островов и шхер, из которых обитаемы 16. |
| It was the size of a Shetland pony. | Он был размером с шетландского пони. |
| Truth is, I was getting married to a Shetland boy. | Дело в том, что я собиралась замуж за шетландского парня. |
| Not my Shetland dolphin! | Только не шетландского дельфина! |
| Tell him you want a shetland pony. | Скажи ему что ты хочи шетландского пони. |
| He worked on the Shetland Bus during the war. | Во время войны он работал в "Шетландской переправе". |
| You were telling me about the Shetland Bus. | Вы рассказали мне о "Шетландской переправе". |
| I wanted to talk to you about the old days, about the Shetland Bus. | Я хотел поговорить с вами о былых временах, о "Шетландской переправе". |