We don't have time for a lot of shenanigans. | У нас нету времени для махинаций. |
I try and stay away from these kinds of shenanigans. | Я всегда стараюсь и держусь подальше от такого рода махинаций. |
This is no time for shenanigans. | Это не время для махинаций. |
It stipulates that my services as a friend are limited to consultation and support, and excludes shenanigans. | Здесь оговорены мои услуги в качестве друга, с ограничением консультаций, и поддержки, и отказ от махинаций. |
Thatcher was in the throes of trying to put down the miners' strike; there was all kinds of shenanigans going on in Central America. | Тэтчер стояла перед мучительной дилеммой, пытаясь подавить забастовку шахтёров, в Центральной Америке происходили всевозможные политические махинаций. |
Son, your mother and I worry about your shenanigans. | Сын, твоя мама и я очень беспокоимся по поводу твоих проделок. |
All right, go, but no shenanigans. | Хорошо, иди но никаких проделок. |
Professor Stein is a little over the hill for these sort of shenanigans, and Doctor Palmer is a trifle too small. | Профессор Штейн немного выше этих проделок, а доктор Палмер ничтожно мал. |
No more shakedowns, no more tanning booth shenanigans. | Больше никакого шмона, и никаких проделок. |
But, Harvey, no more shenanigans. | Харви, больше никаких проделок. |
And the number one commandment was no shenanigans under my roof. | И самая первая заповедь гласила: никаких шалостей под моей крышей. |
You realize your shenanigans this morning made me late. | Ты понимаешь, я опоздала из-за твоих утренних шалостей. |
From getting into trouble for the shenanigans in the tent? | От неприятностей из-за шалостей в палатке? |
So, you really think this one man is causing all of these... Shenanigans? | Итак, ты думаешь, что это один человек и есть причина всех этих... шалостей. |
No shenanigans... In the house. | Никаких шалостей... в доме. |
I'm going to go over and tell them that from now on, I don't want to be part of their shenanigans. | Я пойду и скажу им что отныне я не желаю быть частью их интрижек. |
Now, get you, upstairs for your nap... and Eric he needs quiet, so no shenanigans! | Сейчас, поднимись, наверх и вздремни... и Эрик ему нужна тишина, так что никаких интрижек. |
Let's take a look at Gabi's shenanigans. | Да. Давайте посмотрим на проделки Габи. |
Meg, you've probably wondered from time to time how on earth I pay for all my shenanigans. | Мег, вероятно, время от времени ты задавалась вопросом, как я плачу за все свои проделки. |
So, Mr. Hayden... you probably had the best available view of all the shenanigans at Lockhart/Gardner... | Итак, мистер Хэйден вы, возможно, стали свидетем самой дерзкой проделки Локхарт и Гарднер... |
What's all the shenanigans about? | Ну что опять здесь за проделки? |
I can do it either by exposing the shenanigans that took place in this love nest, or I can do it discreetly. | Я могу сделать это либо предав огласке проделки, творящиеся в этом любовном гнёздышке, либо я могу умолчать об этом. |
I don't like schemes, hijinks or shenanigans. | Я не люблю схемы, шутки или надувательства. |
But the large swings in Polish politics are not merely the result of political shenanigans. | Но большие колебания в польской политике - результат не только политического надувательства. |
Now I have to audit an entire system for shenanigans, which means... | Теперь мне придется заняться проверкой всей системы на предмет надувательства, что означает... |
I mean, we get up to some pretty wild shenanigans. | Мы тут иногда устраиваем довольно дикие шалости. |
And you can't tell me my "shenanigans" weren't worth it. | И не говори, что мои "шалости" того не стоили. |
We have no time for your pansexual shenanigans. | У нас нет времени на твои пансексуальые шалости. |
Aren't you a bit old for those shenanigans? | Тебе не кажется, что ты старовата для подобных выходок? |
I have had it with your shenanigans. | Хватит с меня твоих выходок. |
Ever since Peter left our house hasn't been destroyed by shenanigans on a weekly basis. | С тех пор как Питер ушел наш дом не подвергается разрушениям от еженедельных выходок. |
Sophomore Tamara would call shenanigans, but senior Tamara trusts that senior Jenna knows what she's doing. | Второкурсница-Тамара назвала бы это ерундой, но старшекурсница-Тамара верит, что старшекурсница-Дженна - знает, что она делает. |
The reason the squid is willing to put up with these shenanigans is because it wants that light. | Причина, по которой кальмар согласен мириться с этой ерундой, в том, что ему нужен этот свет. |
The reason the squid is willing to put up with these shenanigans is because it wants that light. | Причина, по которой кальмар согласен мириться с этой ерундой, в том, что ему нужен этот свет. |
And you, you know, with all your shenanigans, man, it's just a way to keep her at arm's length. | А ты со всеми своими, ну, знаешь, выкрутасами... Старик, это же только способ не подпускать ее на расстояние вытянутой руки. |
And you, you know, with all your shenanigans, man, it's just a way to keep her at arm's length. | А ты, мужик, со всеми твоими выкрутасами... это лишь способ держать ее поближе. |
I'm sorry, Alfred. Mr Carson won't tolerate these sort of shenanigans and he'll be furious if he finds out you knew and said nothing. | Извини, Альфред, мистер Карсон не потерпит розыгрыши такого рода и он будет в ярости, если выяснит, что ты знал и ничего не рассказал. |
By shenanigans, do you mean the, prank that Kip Tully played on you? | Под проказниками вы имеете в виду розыгрыши Кипа Талли, что на вас работал? |