| In a few species, the median workers are absent, creating a sharp divide between the minors and majors. | У некоторых видов муравьёв нет рабочих средних размеров, что создаёт резкий разрыв между маленькими и большими формами. |
| Here, I would like to say that, until there is a sharp decrease in vulnerability and a sharp increase in welfare throughout the African continent and in the small island developing States, we cannot really pride ourselves on any significant measure of success. | И в этой связи я хотел бы сказать, что пока не произойдет резкое снижение уровня уязвимости и резкий рост благосостояния на всем африканском континенте и в малых островных развивающихся государствах, мы не вправе гордиться какими-либо значительными успехами. |
| Zhao's package - a sharp break with Mao's totalitarianism - was approved by the 13th Party Congress, officially the highest authority within the CCP. | Пакет реформ Чжао - резкий разрыв с тоталитаризмом Мао - был одобрен на 13-м Конгрессе партии, официально высшем органе власти в ККП. |
| The sharp increase in youth unemployment (38 million young people - half of the world's jobless youth) and the implications of the tsunami disaster represent new development challenges for the region. | Среди новых проблем, вставших на пути развития региона, можно назвать резкий рост безработицы среди молодежи (38 миллионов человек - половина безработных молодых людей всего мира) и последствия катастрофических цунами. |
| Really sharp, really hard, really raw, and it just goes like the clappers. | действительно резкий, действительно сильный, действительно грубый, и едет очень быстро. |
| A sharp dispute arose regarding who would replace Khan Dowran in his office. | Острый спор возник о том, кто заменит Хан Доврана на его посту. |
| Still pretty sharp for an old dog. | Для старого пса у тебя острый нюх. |
| Be careful, that's very sharp. | Осторожней, он очень острый. |
| It's not even sharp. | А он даже не острый. |
| Or the sharp end of a 2B pencil. | Или острый конец твёрдого карандаша. |
| You start work tomorrow, eight sharp. | Приступаешь завтра, в восемь ровно. |
| Tomorrow we must meet in lobby by 11 sharp. | Завтра мы встречаемся в вестибюле ровно в 11. |
| And I'll see the rest of you in the pews... 9:00 A.M., sharp. | И я буду видеть всех вас в скамьях - 9:00 утра, ровно. |
| Ten sharp at the kiosk, OK? | Ровно в 10 у киоска, хорошо? |
| We will therefore break for lunch a little after 1 p.m. and then resume at 3 p.m. sharp to continue the discussion. | Поэтому мы сделаем перерыв на обед вскоре после 13 ч. 00 м., а затем возобновим работу ровно в 15 ч. 00 м., чтобы продолжить обсуждение. |
| Although there had been a sharp increase in the number of women voting and standing as candidates, they remained underrepresented in the national parliament. | Хотя и отмечается, значительное увеличение числа женщин, участвующих в выборах и выставляющих свои кандидатуры, они по-прежнему недопредставлены в национальном парламенте. |
| Small island developing States and low forest cover countries had been selected for the study because both categories had suffered from a particularly sharp decline in forest financing over a 20-year period. | Малые островные развивающиеся государства и слаболесистые страны были выбраны для целей проведения этого исследования в силу того, что и в тех, и в других в течение последних 20 лет отмечается наиболее значительное сокращение объема финансовых ресурсов, предназначенных на цели ведения лесного хозяйства. |
| Job seekers will benefit from the extension of payments to the long-term unemployed, and employers will see sharp cuts in social insurance expenditures, particularly small and medium enterprises. | Для длительно безработных предусматривается продление сроков выплаты пособий по безработице, а для работодателей, в первую очередь для мелких и средних предприятий, - значительное сокращение расходов на социальное страхование. |
| and in Mexico after the January 1995 crisis; Mr. Camdessus even went so far as publicly to express satisfaction at the sharp increase in unemployment in Mexico. | Дело доходит даже до того, что г-н Камдесю в качестве одного из своих достижений отметил значительное увеличение уровня безработицы в этой стране 12/. |
| World manufacturing has entered a new phase of steady growth, from a prolonged period of recession that caused a sharp decline in production in industrialized countries and a significant slowdown in developing and emerging industrial economies. | В глобальном масштабе обрабатывающая отрасль вступила в новую фазу устойчивого роста после продолжительного экономического спада, обусловившего резкое сокращение объема производства в промышленно развитых странах и значительное снижение темпов роста в развивающихся странах и странах с формирующейся индустриальной экономикой. |
| I saw him around, he was a sharp guy, always surrounded by friends. | Я видела его мимолетом, он был крутой парень, всегда в окружении друзей. |
| Sharp turn to the right, height - 140 meters. | Крутой поворот направо, высота 140 метров. |
| Similarly, any financial institution that bets on a sharp rise in long-term interest rates over the next five years in a serious, leveraged way also puts its survival at risk. | Аналогично, некоторое финансовое учреждение, которое делает ставку на крутой подъем долгосрочных процентных ставок в течение следующих пяти лет с использованием значительных заемных средств, также подвергает свое выживание риску. |
| Sharp suit, guy. | Крутой костюм, парень. |
| Bluff above the water and sharp below. | Крутой под водой и острый сверху. |
| With respect to the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, the level of resources proposed represented a sharp increase from the amount that had been initially approved for 2002-2003. | Что касается предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, то предложенный уровень ресурсов значительно превышает сумму, первоначально утвержденную на 2002 - 2003 годы. |
| Deregulation of domestic prices, privatization, institutional change and reduction of State subsidies to enterprises led to a sharp rise in unemployment and a large decline in output, leading to a considerable increase in the social costs of transition. | В результате отмены государственного регулирования цен, приватизации, институциональных изменений и сокращения государственных субсидий предприятиям резко возросла безработица и значительно сократилось производство, что привело к существенному росту социальных издержек переходного процесса. |
| However, these averages mask sharp variations between countries - the human development indicators of the net contributor countries (NCCs) far exceed the regional average. | Вместе с тем за этими средними показателями скрываются сильные различия между странами: так, показатели развития человеческого потенциала в странах - чистых донорах (СЧД) значительно превосходят средние показатели для региона. |
| There were notable rises in the gross domestic product during this period, in spite of the sharp fluctuations in the prices of petroleum, and, consequently, in the quantities exported. | В течение этого периода, несмотря на резкие колебания цен на нефть и, следовательно, изменения в количестве экспортируемой нефти, объем валового внутреннего продукта значительно увеличился. |
| Indeed, the world should expect a near recession in Russia and Brazil in 2009, owing to low commodity prices, and a sharp slowdown in China and India that will be the equivalent of a hard landing (growth well below potential) for these countries. | Безусловно, мир должен ожидать скорой рецессии в России и в Бразилии в 2009 году по причине низких товарных цен и резкого замедления темпов развития экономик Китая и Индии, что будет равнозначно резкому снижению валютных курсов с негативными последствиями (рост значительно меньше потенциального) для этих стран. |
| So we've got to keep a sharp look-out. | Так что приходится все время быть начеку. |
| You have got to stay sharp, Dmitri! | Ты должен быть начеку, Дмитрий! |
| Okay, well, stay sharp. | Ну, будь начеку. |
| We also have reason to believe that one of them is armed with a handgun, so look sharp when you're out there. | Ещё у нас есть причины считать, что один из них вооружён, поэтому будьте начеку. |
| We need a sugar rush to keep us sharp, on the edge. | Нам нужно много сахара, чтобы быстро схватывать и быть начеку. |
| Well, I can chance the a chord to a F sharp. | Ну, я могу изменить аккорд на фа диез. |
| It's the only thing about you that is sharp. | Единственное что в тебе есть, дак это диез. |
| YOU CAN'T SHARP A "G". | Соль, а не соль диез. |
| G sharp sounds horrible. | Соль диез звучит ужасно. |
| For example, an F sharp or a B flat played by any instrument can sound very moving to some while others may hate them | Фа диез, например, или си бемоль, сыгранные на любом инструменте, могут лишить сознания, а могут вернуть его. Нет? А другие хватаются за Мадонну. |
| I thought you were a sharp boy... cunning, intelligent. | Я думал, ты сообразительный, хитрый, умный. |
| Pretty sharp there, Pacey. | Довольно сообразительный, Пэйси. |
| Unless the waiter's not too sharp. | Пока официант не слишком сообразительный. |
| Thought he was pretty sharp. | Мне показалось, что он довольно сообразительный. |
| You are a sharp young man. | Ты сообразительный молодой человек. |
| Not as sharp as you, obviously. | Очевидно, не такой проницательный как вы. |
| There's a sharp mind here spinning a thousand colourful dreams. | Какой проницательный ум с богатым воображением. |
| Do people around here know how sharp you are? | Народ вообще в курсе, какой ты проницательный? |
| you know, a very sharp guy, very smooth, knows exactly what he's doing. | Вы знаете, очень проницательный парень, очень вкрадчивый, точно знает, что он делает. |
| He is a pretty sharp guy. | Он довольно проницательный парень. |
| Outside Japan the series is licensed in Taiwan by Sharp Point Press and in Hong Kong and Macau by Jade Dynasty. | Манга была лицензирована тайваньской компанией Sharp Point Press и в Гонконге с Макао компанией Jade Dynasty. |
| In addition to Sharp as the industry leader, Kyocera, Sanyo and Mitsubishi Electric participate in the photovoltaic module production. | Кроме компании Sharp, которая является бесспорным лидером, производством фотогальванического (электрического) модуля занимаются компании Kyocera, Sanyo и Mitsubishi Electric. |
| During March 1981, the band had been touring Europe, and in the final week of the month they conducted the "Short Sharp, Pain in the Neck" UK tour from which the recordings for No Sleep 'til Hammersmith were made. | В течение марта 1981 года группа гастролировала по Европе, а последнюю неделю месяца посвятила турне по Великобритании под названием «Short Sharp, Pain In The Neck», записи с которого были использованы в альбоме No Sleep 'til Hammersmith. |
| Despite the fact that the Computer Division of Sharp Corporation had released the MZ series, suddenly the Television Division released a new computer series called the X1. | Несмотря на то, что «компьютерный отдел» корпорации Sharp выпустил компьютеры серии MZ, неожиданно «телевизионный отдел» выпустил новую линейку компьютеров под названием X1. |
| Along with the Gavilan SC and Sharp PC-5000 released the following year, the GRiD Compass established much of the basic design of subsequent laptop computers, although the laptop concept itself owed much to the Dynabook project developed at Xerox PARC from the late 1960s. | Наряду с Gavilan SC и Sharp PC-5000 выпущенными в последующем году, Grid Compass создал основу для большинства последующих портативных компьютеров, хотя сама концепция ноутбука во многом была связана с проектом Dynabook разработанным Xerox PARC в 1960-х. |
| Ms. Sharp, the reality is that with no proof, | Г-жа Шарп, реальность такова, что без каких-либо доказательств, |
| Nina Sharp's chief scientist. | Ведущий ученый Нины Шарп. |
| While I doubt that they depict a smiling, thumb-raising Nolan Sharp, there were pictures taken of him that night. | Хотя я не уверен в том, что на них запечатлен улыбающийся Нолан Шарп с поднятым большим пальцем, там были фотографии, снятые им той ночью. |
| Afterwards, the band flew home to Los Angeles, where Patrick Wilson and Matt Sharp made a promotional appearance on the nationally syndicated radio show Modern Rock Live in an attempt to improve the album's standing on the US album charts. | Впоследствии группа вернулась домой в Лос-Анджелес, где Патрик Уилсон и Мэтт Шарп выступили на национальном радио-шоу Modern Rock Live, чтобы улучшить положение альбома в американских чартах. |
| Who are you? Ms. Sharp, the reality is that with no proof, I can't tell who is telling the truth. | Мисс Шарп, реальность такова, что без каких-либо доказательств, я не могу сказать, кто говорит правду. |
| I'm looking for Matt Sharp. | Я ищу Мэтта Шарпа. |
| I'm here about Andrew Sharp. | Я здесь насчет Эндрю Шарпа. |
| As of 1 September 2005, RFF elected a new President, Philip Sharp, to replace the departing President, Paul Portney. | 1 сентября 2005 года организация «Ресурсы для будущего» избрала нового президента Филипа Шарпа, заменившего ушедшего с должности президента Пола Портни. |
| Now Kid has stopped ducking and going to Sharp's left. | Теперь Малыш слева от Шарпа. |
| After Walter Sharp died in 1912, Hughes purchased Sharp's half of the business. | После кончины Уолтера Шарпа в 1912 году, его долю приобретает Хьюз, после чего компания переименовывается в Hughes Tool Company (1915 год). |
| Iron Sharp really came to us. | "Железный Наконечник" действительно прибыл к нам. |
| Then, Iron Sharp came to our rescue. | Тогда, "Железный Наконечник" пришел к нам на помощь. |
| It'd be perfect if Iron Sharp were here. | Было бы отлично, если бы "Железный Наконечник" был бы здесь. |
| Our dream shines in the morning sun And draws in the sky Iron, Iron Sharp | Наша мечта сияет в лучах утреннего солнца и рисует в небе железом, "Железный Наконечник" |
| Iron, Iron, Iron Sharp | Железное, Железное, "Железный Наконечник" |