| "The incident was shameful and we didn't think that one day the Islamic Republic would be forced to witness such an event". | "Это был постыдный инцидент, и мы не думали, что однажды Исламской Республике доведется стать свидетелем таких событий". |
| And even if it were true, would it be such a shameful motive? | Но даже если бы это было так, разве это постыдный мотив? |
| You're hiding a shameful secret, Carlos. | Ты скрываешь постыдный секрет. |
| That was a shameful compromise. | Это - постыдный компромисс. |
| One last shameful example of these intelligence-related practices will suffice. | Достаточно будет привести еще один постыдный пример действий разведывательного характера. |
| The expert's report provided a shameful catalogue of the abuses to which children were exposed. | В докладе эксперта приводится позорный перечень надругательств над детьми. |
| My Government looks on in anguish as a fence, reminiscent of the Berlin wall, that most shameful of symbols of the twentieth century, slowly takes shape. | Мое правительство с тревогой наблюдает за тем, как постепенно воздвигается стена, напоминающая Берлинскую стену - самый позорный символ ХХ века. |
| You filthy, shameful, disgusting, shameful, horrible... | Ты грязный, позорный, отвратительный, позорный, ужасный... |
| It's a shameful, shameful day! | Это позорный, позорный день! |
| The new information in question exposes this fact in a shameful manner. | Указанная новая информация подтверждает этот позорный факт со всей очевидностью. |
| Orson Hodge, you are shameful. | Орсон Ходж, как тебе не стыдно. |
| Your behavior has been shameful, sir. | Как вам не стыдно, сэр! |
| It is quite a pity, and indeed shameful, that three months after the beginning of the year, we are not able even to agree on a programme of work that is satisfactory to all members. | Очень жаль, да и стыдно, что спустя три месяца с начала года мы оказываемся не в состоянии даже добиться согласия по программе работы, которая была бы удовлетворительной для всех членов. |
| I grabbed him and I shook him and it was shameful. | Я схватил его И со всей силы тряхнул, и мне стало стыдно |
| First, you tell me that you're sleeping with someone too shameful to ever admit, then you told the whole town you're dating Wade. | Сначала, ты говоришь, что спишь с кем-то, что даже стыдно признатся в этом, затем рассказываешь всему городу, что встречаешься с Уэйдом. |
| How shameful is it, talking to the old man about that stuff? | Какой позор, говорить со стариком об таких вещах? |
| This is a shameful thing for the United Nations to have to say, and I am outraged by it. | Я вынужден признать, что это позор для Организации Объединенных Наций, и я возмущен действиями этих лиц. |
| It is shameful that people in industrialized countries should enjoy such high levels of prosperity while over a billion people are denied the most basic needs - adequate food and shelter, clean water, education and health care. | Это позор, что население промышленно развитых стран достигло такого высокого уровня процветания, тогда как более миллиарда людей лишены самого элементарного - нормального питания и жилья, чистой воды, образования и медицинского обслуживания. |
| It's shameful, it's appalling. | Это позор, это ужас. |
| How shameful for them as they prepared to get my 18,000 francs! | Какой позор для них, которые прикарманили мои 18000 франков. |