| Don't think of it as a shakedown. | А вы не воспринимайте это как шантаж. |
| This is a shakedown, and we both know it. | Это - шантаж, и мы оба знаем это. |
| My dad says this is a shakedown. | Отец говорит, что это шантаж. |
| Harvey, you told me to prove this wasn't a shakedown. | Харви, ты просил меня доказать, что это не шантаж. |
| A shakedown is when your case has no merit. | Шантаж - это когда у тебя нет оснований. |
| This is when he gives you the shakedown! | Там он тебе и скажет о чем шантаж! |
| Is that what this is, a shakedown? | Деньги? Это что, шантаж? |
| What kind of a shakedown is this? | Что это за шантаж? |
| This is not a shakedown, Francis. | Это не шантаж, Фрэнсис. |
| It's basically a shakedown. | Хотя фактически это шантаж. |
| What was it then, a shakedown? | Тогда, что - шантаж? |
| Which means it's a shakedown. | А значит, это шантаж. |
| What is this, some kind of shakedown? | Что это, какой-то шантаж? |
| I know a shakedown when I see one. | Шантаж - он и в Африке шантаж. |