This shack is filled with wonders never before seen by human eyes! | Эта хижина полна чудес, которых человечество еще не видело! |
Ladies and gentlemen, the Mystery Shack is under new management! | Дамы и господа, Хижина Тайн сменила управляющего! |
That little shack on the beach. | Та маленькая хижина на пляже. |
A boat shack's fine. | Хижина с лодками - это хорошо. |
The Mystery Shack is now closed. | "Хижина Чудес" закрыта! |
For some inexplicable reason, the flimsy shack survived the storm. | По необъяснимой причине эта хлипкая лачуга пережила шторм. |
I don't know, you really think we need another crab shack? | Я не знаю, вы действительно считаете, что нам нужна ещё одна лачуга с крабами? |
2 full points, and Pizza Shack called. | Целых 2 пункта, и "Лачуга Пиццы" звонили. |
I have a love shack in Acapulco and you can mess me up fun time. | У меня есть маленькая лачуга любви в Акапулько, где мы сможем забавляться все время. |
It was called The Shack or something. | Он назывался "Лачуга" или ещё как-то там. |
You know, working at some little shack on the beach. | Знаешь, работать в какой-то забегаловке на пляже. |
You can order lobster at a steakhouse, but never order steak at a lobster shack. | Ты можешь заказать лобстера в стейкхаусе, но никогда не заказывай стейк в рыбной забегаловке. |
Now, I know a lot of you are worried about the rising threat of a mutant versus cyborg galactic holy war, but for now, let's enjoy our new shake shack! | Да, я знаю, что вас пугает возможное начало священной галактической войны мутантов против киборгов, но пока что давайте порадуемся новой забегаловке! |
Benny's working at the gumbo shack? | Бенни работает в забегаловке? |
Always dreamed of having my own chicken shack. | Всегда мечтал о собственной забегаловке. |
I think he squats in a shack down by the lake. | Думаю, сидит где-нибудь в шалаше на берегу озера. |
Did Coulson find evidence that the boys had been in Evans' shack? | Коулсон нашел какие-нибудь доказательства, что мальчики были в шалаше Эванса? |
No, no, it's terrible, the airline have lost my luggage, it's about 400 degrees in the shade, and they've put me up in some kind of shack. | Нет, нет, это ужасно... авиакомпания потеряла мой багаж, тут градусов 200 в тени, и меня поселили в каком-то шалаше. |
Live in a one-bedroom shack. | Будем жить в шалаше с одной спальней. |
Just can't do the blissful love shack thing anymore. | Но любовь в шалаше не для меня. |
The Fireballs were one of a few instrumental bands that successfully transitioned into vocal music, having the biggest hit of 1963 in the US ("Sugar Shack"). | The Fireballs были одним из немногих инструментальных ансамблей, которые успешно перешли в вокальную музыку, вплоть до своего самого большого рекорда 1963 года (Sugar Shack). |
Originally a division of Memphis-based wholesale grocer Malone & Hyde, the company was known as Auto Shack. | Первоначально компания входила в состав Мемфисской компании Malone & Hyde и называлась Auto Shack. |
In addition to his many electronics books written for Radio Shack, Mims developed several electronics kits for them. | Кроме написания многочисленных брошюр по электронике для Radio Shack Мимз разрабатывал наборы «сделай сам». |
She runs into mysterious ex-boyfriend El Wray at the Bone Shack, a restaurant owned by J. T. Hague. | В этот же день она встречает своего бывшего друга Эль Рэя в «Bone Shack» (ресторан, принадлежащий Джей Ти Гаага). |
In early summer 1995, the company changed its logo; "Radio Shack" was spelled in CamelCase as "RadioShack". | Летом 1995 года компания меняет свой логотип и меняет написание в названии с Radio Shack на RadioShack. |
Well, Patty Shack's in the Mayor's territory... so I'll take a subpar breakfast over a bullet. | Пэтти Шак - территория Мэра, так что я предпочту сэндвичи на завтрак, вместо пули. |
Me, I will be at the snack shack Eating our victory onion rings han style. | А я буду пожирать луковые кольца победы в "Снак Шак" в стиле Хана. |
He worked for nine dollars a week as a dishwasher at Jimmie's Chicken Shack, where pianist Art Tatum performed. | Он подрабатывал посудомойщиком за 9 долларов в неделю в заведении «Джиммиз Чикен Шак», где часто выступал Арт Тейтум. |
You know, if we win this one it's free onion rings at the Intergalactic Snack Shack. | Знаешь, если мы выиграем этот раунд, нам подадут бесплатные луковые кольца в Интергалактической закусочной "Снак Шак". |
You can probably make this yourself for about five dollars with a quick trip to the Radio Shack. | Вы можете сделать её сами, и это обойдется вам долларов в 5 если съездите в магазин «Радио Шак». |
Now, Shack, get rid of that gun. | А теперь Шек, брось пистолет. |
And now I'm just another loser working at the Pizza Shack. | И теперь я просто ещё одна неудачница, работающая в Пицце Шек. |
I'm back working at the Pizza Shack and I might have a criminal record. | Я вернулась работать в "Пиццерию Шек" И я могу быть судима |
We'll be long gone by the time they realize it's half cake-half styrofoam from the radio shack garbage. | Пока они поймут, что этот торт наполовину из пенопласта с помойки возле "Радио Шек", нас уже и след простыл. |
Well, we better find them soon or I'm going to give up and go to Radio Shack like everyone else who goes to Radio Shack. | Да уж, побыстрей бы их найти, а то я плюну и пойду в "Радио Шек", как все остальные, кто закупается в "Радио Шек." |
We spent that night in a shack by the side of a field. | Ту ночь мы провели в маленьком сарае на краю поля. |
When I grew up, nine of us lived in a shack no bigger than this room. | Знаешь, Аким, когда я был маленький, наша семья жила в сарае размером с эту комнату. |
Remember the saw he found in the shack? | Помните пилу, что он нашёл в сарае? |
Who said it's better to go to your little shack and argue about people emigrating out of here? | Чем это хуже ваших сборов в сарае и дискуссий о тех, кто покидает Израиль? |
A couple more days and we'll be back home in our vermin-filled shack strewn with fungus and filled with the stench of mud and neglect. | Еще пара дней, и мы будем дома в своем сарае, заросшем плесенью, с паразитами среди грязи и запущенности. |
There's a shack, but he didn't go in it. | Там есть сарай, но он в него не заходил. |
He threw me into a wood shack | Меня закинули в деревянный сарай |
He'd be, you know, tearing down this old shack or he'd be sweeping up filth or dirt and he started to show me one day, and I didn't believe him, about the album and how it got to be so popular. | Он такой, дербанит сам старый сарай или подметает помои какие или грязь, и показывает мне однажды, я не поверил, про альбом и как тот стал таким популярным. |
Other housing units - a hut, cabin, shack, caravan, houseboat, barn, mill, cave or other shelter used for human habitation at the time of the census | (2.0) Прочие жилищные единицы - хижина, лачуга, караван, жилое судно, сарай, мельница, погреб или другие виды убежища, используемые для проживания людей на момент переписи |
"That's where he'll go, back to that old shack he's building." | Он вернётся туда, в свой недостроенный сарай. |
I thought it was a shack. | Я думал, это была хибара. |
It's a cabin. It's not a shack. | Это коттедж, а не хибара. |
is this shack so valuable? | Неужели эта хибара имеет ценность? |
ls this shack so valuable? | Неужели эта хибара имеет ценность? |
'Cause if there's a shack across the road, I'm not buying it. I'll buy the shack. | Потому что, если через дорогу хибара, я не стану его покупать, я куплю хибару. |
He was holed up in Caleb's hunting shack. | Он скрывался в охотничьем домике Калеба. |
Can't seem to get any sort of signal in the shack. | Не могу поймать сигнал в домике. |
Who said that a hunting shack can't be romantic? | Кто сказал, что в охотничьем домике не может быть романтично? |
I got the high score on Burger Time, then I was in a little beach shack and I met this guy Raúl who makes tequila... | Я набрал большой счет в Бургер Тайм, затем был в домике на пляже, где встретил Рауля, разливающего текилу |
In a shack by the sea I'll sit back sipping tea | В ветхом домике у моря, я буду попивать чаек... |
No! No, it's an ice shack, for fishing. | Это домик на льду, для рыбалки. |
I think maybe I should go back to the shack tonight. | Думаю, мне сегодня следует вернуться в домик. |
She was lured into a shack he had built out of old doors. | Он заманил ее в домик, построенный из старых дверей. |
Did you say ice shack? | Ты сказал в домик на льду? |
This is a shack. | Это и есть домик в горах? |