That's where Caleb's hunting shack is. | Там была хижина Калеба. |
[Earl Narrating] Ever since Darnell was taken away by Witness Protection... the Crab Shack got a little more... festive. | С тех пор, как Дарнэлла забрали по защите свиделелей, Крабья Хижина стала более... праздничной. |
Love Shack, that's where it's at | Хижина любви, крошка, вот она где |
Five times the size of the Mystery Shack, and what's worse, she has real attractions. | В пять раз больше, чем Хижина Тайн, и, что хуже всего, у них есть настоящие аттракционы. |
(cheers and applause) Mystery Shack! | "Хижина Чудес"! |
There's an empty shack in my community. | Слушай... Есть одна пустая лачуга в моей коммуне. |
It used to be this tiny little shack... like, set way back in these terrible... like, big weeds in the middle of these beautiful homes. | Раньше это была совсем маленькая лачуга... типа, застрявшая в этих ужасных... типа, больших сорняках посреди этих красивых домов. |
Fishing shack was a bust. | Рыбная лачуга была обманкой. |
I have a love shack in Acapulco and you can mess me up fun time. | У меня есть маленькая лачуга любви в Акапулько, где мы сможем забавляться все время. |
You and I got off to a bad start and my Place isn't a shack filled with junk. | И мой дом, точно, не ржавая лачуга, набитая мусором. |
You know, working at some little shack on the beach. | Знаешь, работать в какой-то забегаловке на пляже. |
You can order lobster at a steakhouse, but never order steak at a lobster shack. | Ты можешь заказать лобстера в стейкхаусе, но никогда не заказывай стейк в рыбной забегаловке. |
Now, I know a lot of you are worried about the rising threat of a mutant versus cyborg galactic holy war, but for now, let's enjoy our new shake shack! | Да, я знаю, что вас пугает возможное начало священной галактической войны мутантов против киборгов, но пока что давайте порадуемся новой забегаловке! |
Benny's working at the gumbo shack? | Бенни работает в забегаловке? |
Always dreamed of having my own chicken shack. | Всегда мечтал о собственной забегаловке. |
We could live in a shack and I wouldn't care. | Мы даже могли бы жить в шалаше, и мне было бы всё равно. |
I think he squats in a shack down by the lake. | Думаю, сидит где-нибудь в шалаше на берегу озера. |
Did Coulson find evidence that the boys had been in Evans' shack? | Коулсон нашел какие-нибудь доказательства, что мальчики были в шалаше Эванса? |
No, no, it's terrible, the airline have lost my luggage, it's about 400 degrees in the shade, and they've put me up in some kind of shack. | Нет, нет, это ужасно... авиакомпания потеряла мой багаж, тут градусов 200 в тени, и меня поселили в каком-то шалаше. |
Just can't do the blissful love shack thing anymore. | Но любовь в шалаше не для меня. |
«In the Shack» was released in a number of bestselling collections (Metro FM Dance Hits, etc.). | «In the Shack» был выпущен в ряде bestselling сборников (Metro FM Dance Hits и т.д.). |
Originally a division of Memphis-based wholesale grocer Malone & Hyde, the company was known as Auto Shack. | Первоначально компания входила в состав Мемфисской компании Malone & Hyde и называлась Auto Shack. |
Dakota, Earl, Cherry's former boss Skip, and Tony's crazed babysitter twins arrive at the Bone Shack. | Дакота, Эрл и сумасшедшие няньки-близняшки, присматривавшие за Тони, достигают Bone Shack. |
The Radio Shack stores sold books that featured projects that could be constructed using the components that were being sold in their stores. | В магазинах электроники Radio Shack продавались брошюры с описанием устройств, которые можно было собрать из компонентов, представленных в этих же магазинах. |
In early summer 1995, the company changed its logo; "Radio Shack" was spelled in CamelCase as "RadioShack". | Летом 1995 года компания меняет свой логотип и меняет написание в названии с Radio Shack на RadioShack. |
You may find yourself living in your garden shack | Вы можете найти себе живущих в вашем саду Шак |
The Patty Shack on 5th and Brewer, best burgers in town. | У Пэтти Шак на пересечении Пятой и Бревер лучшие бургеры в городе. |
I showed up to a Cluck Shack with my sleeping bag and my Malibu Barbie, ready to go, and there wasn't a soul in sight. | Я дошагала аж до Клок Шак со спальным мешком и своей Малибу-Барби, шла и шла, а вокруг не было ни души. |
Me, I will be at the snack shack Eating our victory onion rings han style. | А я буду пожирать луковые кольца победы в "Снак Шак" в стиле Хана. |
You know, if we win this one it's free onion rings at the Intergalactic Snack Shack. | Знаешь, если мы выиграем этот раунд, нам подадут бесплатные луковые кольца в Интергалактической закусочной "Снак Шак". |
Now, Shack, get rid of that gun. | А теперь Шек, брось пистолет. |
And now I'm just another loser working at the Pizza Shack. | И теперь я просто ещё одна неудачница, работающая в Пицце Шек. |
I'm back working at the Pizza Shack and I might have a criminal record. | Я вернулась работать в "Пиццерию Шек" И я могу быть судима |
We'll be long gone by the time they realize it's half cake-half styrofoam from the radio shack garbage. | Пока они поймут, что этот торт наполовину из пенопласта с помойки возле "Радио Шек", нас уже и след простыл. |
Well, we better find them soon or I'm going to give up and go to Radio Shack like everyone else who goes to Radio Shack. | Да уж, побыстрей бы их найти, а то я плюну и пойду в "Радио Шек", как все остальные, кто закупается в "Радио Шек." |
We spent that night in a shack by the side of a field. | Ту ночь мы провели в маленьком сарае на краю поля. |
There is a camera in the shack, we need to find the monitoring center. | В сарае камера, нужно найти центр мониторинга. |
When I grew up, nine of us lived in a shack no bigger than this room. | Знаешь, Аким, когда я был маленький, наша семья жила в сарае размером с эту комнату. |
Was there a lantern inside the shack? | В сарае был фонарь? |
Who said it's better to go to your little shack and argue about people emigrating out of here? | Чем это хуже ваших сборов в сарае и дискуссий о тех, кто покидает Израиль? |
He decided to go on a journey to a land far far away, where he came upon a wooden shack one day with a thin old man inside. | Однажды он решил отправиться в путь в дальние края и вдруг на своем пути он увидел деревянный сарай где жил тощий старик. |
Other housing units - a hut, cabin, shack, caravan, houseboat, barn, mill, cave or other shelter used for human habitation at the time of the census | (2.0) Прочие жилищные единицы - хижина, лачуга, караван, жилое судно, сарай, мельница, погреб или другие виды убежища, используемые для проживания людей на момент переписи |
Only a shack left there. | Там делов - один сарай. |
"That's where he'll go, back to that old shack he's building." | Он вернётся туда, в свой недостроенный сарай. |
The toilets there are literally holes in the ground covered with a wooden shack. | Туалеты у них - в буквальном смысле ямы в земле, а сверху деревянный сарай. |
I thought it was a shack. | Я думал, это была хибара. |
It's a cabin. It's not a shack. | Это коттедж, а не хибара. |
is this shack so valuable? | Неужели эта хибара имеет ценность? |
ls this shack so valuable? | Неужели эта хибара имеет ценность? |
'Cause if there's a shack across the road, I'm not buying it. I'll buy the shack. | Потому что, если через дорогу хибара, я не стану его покупать, я куплю хибару. |
The man lives in a shack on a beach, miles from anyone. | Человек живёт в домике на пляже, далеко ото всех. |
Can't seem to get any sort of signal in the shack. | Не могу поймать сигнал в домике. |
Their bodies were found in a hunting shack. | Их тела были найдены в охотничьем домике. |
Who said that a hunting shack can't be romantic? | Кто сказал, что в охотничьем домике не может быть романтично? |
Dinner a deux at the shack. | Ужин на двоих в домике. |
No! No, it's an ice shack, for fishing. | Это домик на льду, для рыбалки. |
I think maybe I should go back to the shack tonight. | Думаю, мне сегодня следует вернуться в домик. |
She was lured into a shack he had built out of old doors. | Он заманил ее в домик, построенный из старых дверей. |
Did you say ice shack? | Ты сказал в домик на льду? |
It's really more of an ice shack. | Скорее, это домик на льду. [для зимней рыбалки] |