Sir, we're receiving a signal on the IDC frequency, but this is not an authorised SGC code. | Сэр, мы получаем сигнал на частоте идентификатора, но это не авторизированный код КЗВ. |
Tanith has asked to join the Tok'ra, not the SGC. | Тенит хотел присоединиться к ТокРа, а не к КЗВ. |
You mess with me, and Dr. Jackson will be out of the SGC permanently and Major Carter will be cleaning toilets in an air-force weather station in Alaska. | Навредите мне... и доктора Джексона навсегда выдворят из КЗВ, а майор Картер будет драить туалеты на метеостанции ВВС в Аляске. |
This is General Hammond of the SGC. | Это генерал Хэммонд из КЗВ. |
Despite appearances, he's not SGC. | Не смотря на внешность, он не из КЗВ. |
General Hammond's put the SGC under quarantine. | Генерал Хэммонд ввел на КЦЗВ карантин. |
Presumably their next step after the SGC was the Pentagon. | Возможно, их следующим шагом после КЦЗВ был Пентагон. |
I will leave this frequency open so you may locate them and return to the SGC. | Я оставлю эту частоту открытой, чтобы вы могли найти их и вернуться в КЦЗВ. |
If you're wrong, and for once I hope you are, we can restart the SGC with the second Stargate at Nellis. | Если вы ошибаетесь, а я на это надеюсь, мы сможем снова восстановить КЦЗВ со вторыми вратами в Неллисе и со временем... |
than aliens taking over the SGC. | чем захват пришельцами КЦЗВ. |
Andrey Melnichenko is the main beneficiary of SUEK (which now directly owns SGC). | Андрей Мельниченко - основной акционер СУЭК (которая напрямую владеет СГК). |
SGC provides between 35% and 78% of electrical power in the Russian regions of its operation. | СГК обеспечивает от 35 % до 78 % потребления электрической энергии в регионах присутствия в России. |
In 2013, he became the primary shareholder of SUEK and SGC after he has bought his ex-partner's shares. | В 2013 году, Мельниченко стал основным акционером СУЭК и СГК, выкупив доли у своего бывшего партнёра. |
The Foundation created a network of educational centres for schoolchildren in the cities where EuroChem, SUEK and SGC have a presence. | Фонд Андрея Мельниченко создал сеть образовательных центров в городах присутствия компаний ЕвроХим, СУЭК и СГК. |
In 2018, SUEK took over SGC strengthening SUEK as one of the world's largest coal energy companies. | В 2018 году, СУЭК консолидировала СГК, усилив позиции СУЭК как одной из крупнейших энергоугольных компаний мира. |
They offered you a deal to back your own SGC program. | Они предложили вам сделку - помощь в вашей собственной программе Звездных врат. |
We were colleagues back at SGC a couple of years before Icarus. | Мы были коллегами в программе Звездных Врат за несколько лет до Икара. |
On the other hand, if anyone's going, it should be someone that commands the respect of the SGC and yet has the patience, knowledge, and determination to bring them up to speed and find a way to bring the cavalry back here. | С другой стороны, идти должен тот, к кому хорошо относится командование Звездных врат, и у кого есть терпение, знания и настойчивость, чтобы заставить их шевелиться и найти способ прислать сюда подкрепление. |
Most of the SGC, in fact, and it's expanding. | По сути, оно покрывает большую часть командного центра и еще расширяется. |
Well, do you have any idea how the Goa'uld escaped from the SGC? | Ну, ... у вас есть какие-нибудь соображения, как Гоаулд сбежал из Командного Центра. |
The SGC set and all other sets from the pilot episode were constructed within six weeks in January and February 1997, incorporating some original set pieces from the feature film. | Помещения командного центра Звёздных врат и другие декорации были построены для съёмок в пилотном эпизоде за 6 недель в январе и феврале 1997 года, включая некоторые части декораций, использованных в оригинальном фильме. |
We need to get him back to the SGC. | Нам необходимо доставить его в Командный Центр. |
Go on back to the SGC and... confuse Hammond. | Возвращайся в командный центр и запудри мозги Хэммонду. |
With your permission, I'd like to return to the SGC and run a few more simulations. | С вашего разрешения, я хотела бы вернуться в командный центр для дальнейших исследований. |
Certificate Comodo SGC Wildcard is supported by all basic browsers. | SSL-сертификат SGC Wildcard SSL поддерживается всеми основными веб-браузерами. |
Certificates Comodo SGC update unsafe encryption of old browsers of 40/56-bits on safe 128/256-bit encrypting of SSL-sessions. | SSL-сертификаты Comodo SGC обновляют небезопасное шифрование старых браузеров 40/56 бит на безопасное 128/256-бит шифрование SSL-сессий. |
Internet Explorer 4 supported 40-bit and later 128-bit encryption through an add-on, using Server Gated Cryptography (SGC). | Последние версии патча от IE3 поддерживали 40-битное и 128-битное шифрование, используя Server Gated Cryptography (SGC). |
The Standard Geographical Classification (SGC) is a system maintained by Statistics Canada for categorizing and enumerating the census geographic units of Canada. | Коды стандартной географической классификации (англ. Standard Geographical Classification, SGC) - система геокодов, которая используется Статистической службой Канады для классификации и учёта переписных единиц Канады. |
Some coexistence (SGC)-some graduate programs coexist with undergraduate programs but fewer than half. | Некоторое совпадение (англ. SGC): некоторые постбакалаврские программы совпадают с предбакалаврскими, но меньше чем наполовину. |