Английский - русский
Перевод слова Seventeenth

Перевод seventeenth с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Семнадцатый (примеров 55)
The seventeenth indicator calculates the percentage of freight trains with arrivals less than 15 minutes late. Семнадцатый показатель рассчитывают как процентную долю грузовых поездов, прибывших с опозданием менее 15 минут.
On 2 and 3 December 2008, the Centre participated in two events organized by the Ministry of Social Affairs on the occasion of the seventeenth celebration of the International Day of Persons with Disabilities. 2 и 3 декабря 2008 года Центр участвовал в двух мероприятиях, организованных министерством по социальным вопросам в связи с отмечаемым в семнадцатый раз Международным днем инвалидов.
Given that the seventeenth periodic report was a year old, he asked about recent developments in Ghana's current review of domestic legislation С учетом того, что семнадцатый периодический доклад был подготовлен год назад, он задает вопрос о последних изменениях в текущем пересмотре Ганой внутреннего законодательства.
Genesis 7:24 And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat. «И остановился ковчег в седьмом месяце, в семнадцатый день месяца, на горах Араратских.
Despite the low intensity of the war, currently in its seventeenth year, its impact on women and children had been disproportionate and devastating. Несмотря на то, что активность военных действий низка, в настоящее время, когда идет уже семнадцатый год войны, последствия военных действий для детей и женщин неизмеримо велики, и они находятся в крайне бедственном положении.
Больше примеров...
17-й (примеров 11)
Mari Collingwood plans to attend a concert with her friend, Phyllis Stone, for her seventeenth birthday. Мэри Коллингвуд планирует отпраздновать свой 17-й день рождения на концерте вместе со своей подругой, Филлис Стоун.
The Committee noted that two additional Contracting Parties, New Zealand and the Netherlands, deposited their instruments of accession to the Agreement at the end of 2001 and at the beginning of January 2002, respectively, becoming the seventeenth and eighteenth Parties to the Agreement. Комитет отметил, что еще две договаривающиеся стороны Новая Зеландия и Нидерланды сдали на хранение свои документы о присоединении к Соглашению соответственно в конце 2001 года и в начале января 2002 года, став 17-й и 18й договаривающимися сторонами Соглашения.
These provisions reflect the decisions adopted at the seventeenth annual session of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Parliamentary Assembly on the creation of favourable conditions for political parties to operate in Kazakhstan. Содержание внесенных норм отражает решения, принятые на 17-й ежегодной сессии Парламентской ассамблеи ОБСЕ по созданию благоприятных условий для деятельности политических партий в Казахстане.
STS 51-B was the seventeenth flight of NASA's Space Shuttle program, and the seventh flight of Space Shuttle Challenger. STS-51B - 7-й космический полёт МТКК «Челленджер» и 17-й полёт по программе «Спейс шаттл».
Seventeenth floor, the special section. 17-й этаж, особый сектор.
Больше примеров...
17-е (примеров 4)
'Tis not the first of May nor the seventeenth of October. Сегодня не первое мая и не 17-е октября.
Seventeenth's no good, because that's the night of the Captain's party. 17-е не подойдет, потому что вечером капитан...
In addition, according to the Non-Economic Human Development Index, it ranks seventeenth globally, the highest-ranking developing country. Помимо этого, в рейтинге стран по неэкономическому индексу развития человеческого потенциала Куба занимает 17-е место на международном уровне, одновременно с этим являясь развивающейся страной с наилучшими показателями.
Taiwan was the world's seventeenth economy and a major trade partner. Тайвань занимает 17-е место в мире по уровню развития экономики и является одним из крупнейших торговых партнеров.
Больше примеров...
17й (примеров 3)
In relation to domestic issues such as the re-establishment of the Constitutional Council, Sri Lanka has made its position clear, that it awaits the outcome of a parliamentary body tasked with proposing measures to rectify deficiencies in the seventeenth amendment to the Constitution. Что касается таких внутренних вопросов, как воссоздание Конституционного совета, Шри-Ланка уточнила свою позицию о том, что она ожидает исхода работы парламентского органа, которому поручено выработка мер по устранению недостатков 17й поправки к Конституции.
The mechanism for appointments to HRC and NPC laid out in the Seventeenth Amendment to the Constitution was designed to ensure such independence. Механизм назначения в состав НКПЧ и НПК, предусмотренный 17й поправкой к Конституции, был призван обеспечить такую независимость.
The President has subsequently selected and appointed individuals to HRC and NPC, circumventing the procedure specified by the Seventeenth Amendment. Впоследствии президент выбирал и назначал лиц в состав НКПЧ и НПК в обход процедуры, предусмотренной 17й поправкой.
Больше примеров...
Xvii (примеров 42)
But resemblances to German folk-song of the end of the seventeenth century may be found generally throughout the melody. Но сходство с немецкой народной песней конца XVII века присутствует во всей мелодии в целом.
By the start of the seventeenth century, many children were being punished and put in prison for taking part in witchcraft. К началу XVII века многие дети были наказаны или заключены в тюрьму за участие в колдовстве.
However, the region remained entirely indigenous and uninhabited by Europeans until a group of colonists from neighbouring Santa Fe Province settled on the Bajada del Paraná in the late seventeenth century, now the site of the provincial capital. Тем не менее, регион оставался не заселённым европейцами до конца XVII века, пока группа колонистов из соседней провинции Санта-Фе не поселилась в Баяда-дель-Парана.
By far the largest landholder in Spain, the Church had been treated with great charity by the Spanish kings of the seventeenth century - Philip IV in particular donated large tracts of territory in religious piety. Являясь крупнейшим землевладельцем Испании, Католическая церковь пользовалась крупными пожертвованиями испанских королей в XVII веке: Филипп IV, в частности, безвозмездно передал большие площади земли на церковные нужды.
The founder of the settlement that became St. Thomas was Capt. Daniel Rapelje, descendant of a Walloon family settled in New Amsterdam, now New York City, at its inception in the seventeenth century. Основатель поселка был капитан Даниэль Рапелж, потомок эмигрантов из Валлонии, в начале XVII века поселившихся в Нью-Амстердаме, в настоящее время Нью-Йорк.
Больше примеров...