| Mr. Landveld (Suriname) announced minor drafting changes in the thirteenth and seventeenth preambular paragraphs of the draft resolution. | Г-н Ландвелд (Суринам) объявляет о внесении мелких редакционных изменений в тринадцатый и семнадцатый пункты преамбулы к проекту резолюции. |
| Today, for the seventeenth time, the delegation of Tanzania joins others in renewing the appeal for the expeditious lifting of the embargo against Cuba. | Сегодня делегация Танзании в семнадцатый раз присоединяется к другим делегациям в новом призыве к скорейшей отмене блокады против Кубы. |
| This consolidated document includes the sixteenth, seventeenth, eighteenth, nineteenth, twentieth, twenty-first, twenty-second and twenty-third reports due on 31 May 2000, 2002, 2004, 2006, 2008, 2010, 2012 and 2014, respectively. | Настоящий объединенный документ содержит шестнадцатый, семнадцатый, восемнадцатый, девятнадцатый, двадцатый, двадцать первый, двадцать второй и двадцать третий доклады, подлежавшие представлению 31 мая 2000, 2002, 2004, 2006, 2008, 2010, 2012 и 2014 года соответственно. |
| Mr. BOSSUYT suggested that, given the number of reports still pending consideration by the Committee and the pressure of time, it could be suggested that Iceland, for instance, might wish to submit its seventeenth and eighteenth reports together. | Г-н БОССАЙТ говорит, что с учетом большого количества представленных докладов, которые еще не были рассмотрены Комитетом, и нехватки времени можно было бы предложить, например, Исландии представить свой семнадцатый и восемнадцатый доклады в одном документе. |
| Genesis 7:24 And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat. | «И остановился ковчег в седьмом месяце, в семнадцатый день месяца, на горах Араратских. |
| The National Police Commission had been established under the seventeenth amendment to the Constitution and could only be abolished by an act of the executive branch. | Что касается Национальной полицейской комиссии, то она была создана в соответствии с 17-й поправкой к Конституции и никак не может быть упразднена на основании какого-либо постановления исполнительной власти. |
| His great-grandson, the fourth Earl and seventeenth Baron, was created Marquess of Lindsey in 1706 and Duke of Ancaster and Kesteven in 1715. | Его пра-правнук, 4-й граф и 17-й барон, в 1706 году получил титул маркиза Линдси, а в 1715 году - герцога Анкастера и Кестевена. |
| The Committee noted that two additional Contracting Parties, New Zealand and the Netherlands, deposited their instruments of accession to the Agreement at the end of 2001 and at the beginning of January 2002, respectively, becoming the seventeenth and eighteenth Parties to the Agreement. | Комитет отметил, что еще две договаривающиеся стороны Новая Зеландия и Нидерланды сдали на хранение свои документы о присоединении к Соглашению соответственно в конце 2001 года и в начале января 2002 года, став 17-й и 18й договаривающимися сторонами Соглашения. |
| These provisions reflect the decisions adopted at the seventeenth annual session of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Parliamentary Assembly on the creation of favourable conditions for political parties to operate in Kazakhstan. | Содержание внесенных норм отражает решения, принятые на 17-й ежегодной сессии Парламентской ассамблеи ОБСЕ по созданию благоприятных условий для деятельности политических партий в Казахстане. |
| STS 51-B was the seventeenth flight of NASA's Space Shuttle program, and the seventh flight of Space Shuttle Challenger. | STS-51B - 7-й космический полёт МТКК «Челленджер» и 17-й полёт по программе «Спейс шаттл». |
| 'Tis not the first of May nor the seventeenth of October. | Сегодня не первое мая и не 17-е октября. |
| Seventeenth's no good, because that's the night of the Captain's party. | 17-е не подойдет, потому что вечером капитан... |
| In addition, according to the Non-Economic Human Development Index, it ranks seventeenth globally, the highest-ranking developing country. | Помимо этого, в рейтинге стран по неэкономическому индексу развития человеческого потенциала Куба занимает 17-е место на международном уровне, одновременно с этим являясь развивающейся страной с наилучшими показателями. |
| Taiwan was the world's seventeenth economy and a major trade partner. | Тайвань занимает 17-е место в мире по уровню развития экономики и является одним из крупнейших торговых партнеров. |
| In relation to domestic issues such as the re-establishment of the Constitutional Council, Sri Lanka has made its position clear, that it awaits the outcome of a parliamentary body tasked with proposing measures to rectify deficiencies in the seventeenth amendment to the Constitution. | Что касается таких внутренних вопросов, как воссоздание Конституционного совета, Шри-Ланка уточнила свою позицию о том, что она ожидает исхода работы парламентского органа, которому поручено выработка мер по устранению недостатков 17й поправки к Конституции. |
| The mechanism for appointments to HRC and NPC laid out in the Seventeenth Amendment to the Constitution was designed to ensure such independence. | Механизм назначения в состав НКПЧ и НПК, предусмотренный 17й поправкой к Конституции, был призван обеспечить такую независимость. |
| The President has subsequently selected and appointed individuals to HRC and NPC, circumventing the procedure specified by the Seventeenth Amendment. | Впоследствии президент выбирал и назначал лиц в состав НКПЧ и НПК в обход процедуры, предусмотренной 17й поправкой. |
| By the start of the seventeenth century, many children were being punished and put in prison for taking part in witchcraft. | К началу XVII века многие дети были наказаны или заключены в тюрьму за участие в колдовстве. |
| The first Panchen Lama, living in the seventeenth century, was the tutor of the Fifth Dalai Lama and is considered the second highest spiritual leader among the Tibetans after the Dalai Lama. | Первый Панчен-лама, живший в XVII веке, был учителем Пятого Далай-ламы и считается вторым по величине духовным лидером тибетцев после самого Далай-ламы. |
| The name of the village comes from the name of the first settler - Dmitriy Rodionov, according to the documents first mention of it belongs to the seventeenth century (1630-1659 years). | Название села произошло от имени первого поселенца - Димитрия Родионова, по документам первое упоминание о нём относится к XVII веку (1630-1659 годы). |
| The Maratha Chatrapati Sambhaji ordered this form of death for a number of conspirators, including the Maratha official Anaji Datto in the late seventeenth century. | Маратхский чатрапати Самбхаджи приказал предать этому виду казни нескольких заговорщиков, в том числе маратхского чиновника Аная Датто, в конце XVII века. |
| He summarized these findings in Culture of Kiev Rus (1944) and Russian Peasants from the Most Ancient Times to the Seventeenth Century (1946). | Свои изыскания он собрал в работах под названием «Культура Киевской Руси» (1944) и «Российские крестьяне с древнейших времён до XVII века» (1946). |